Written by
Wang Wei |
When he was a youth of fifteen or twenty,
He chased a wild horse, he caught him and rode him,
He shot the white-browed mountain tiger,
He defied the yellow-bristled Horseman of Ye.
Fighting single- handed for a thousand miles,
With his naked dagger he could hold a multitude.
. . . Granted that the troops of China were as swift as heaven's thunder
And that Tartar soldiers perished in pitfalls fanged with iron,
General Wei Qing's victory was only a thing of chance.
And General Li Guang's thwarted effort was his fate, not his fault.
Since this man's retirement he is looking old and worn:
Experience of the world has hastened his white hairs.
Though once his quick dart never missed the right eye of a bird,
Now knotted veins and tendons make his left arm like an osier.
He is sometimes at the road-side selling melons from his garden,
He is sometimes planting willows round his hermitage.
His lonely lane is shut away by a dense grove,
His vacant window looks upon the far cold mountains
But, if he prayed, the waters would come gushing for his men
And never would he wanton his cause away with wine.
. . . War-clouds are spreading, under the Helan Range;
Back and forth, day and night, go feathered messages;
In the three River Provinces, the governors call young men --
And five imperial edicts have summoned the old general.
So he dusts his iron coat and shines it like snow-
Waves his dagger from its jade hilt in a dance of starry steel.
He is ready with his strong northern bow to smite the Tartar chieftain --
That never a foreign war-dress may affront the Emperor.
. . . There once was an aged Prefect, forgotten and far away,
Who still could manage triumph with a single stroke.
|
Written by
Victor Hugo |
("Non, l'avenir n'est à personne!")
{V. ii., August, 1832.}
Sire, beware, the future's range
Is of God alone the power,
Naught below but augurs change,
E'en with ev'ry passing hour.
Future! mighty mystery!
All the earthly goods that be,
Fortune, glory, war's renown,
King or kaiser's sparkling crown,
Victory! with her burning wings,
Proud ambition's covetings,—
These may our grasp no more detain
Than the free bird who doth alight
Upon our roof, and takes its flight
High into air again.
Nor smile, nor tear, nor haughtiest lord's command,
Avails t' unclasp the cold and closèd hand.
Thy voice to disenthrall,
Dumb phantom, shadow ever at our side!
Veiled spectre, journeying with us stride for stride,
Whom men "To-morrow" call.
Oh, to-morrow! who may dare
Its realities to scan?
God to-morrow brings to bear
What to-day is sown by man.
'Tis the lightning in its shroud,
'Tis the star-concealing cloud,
Traitor, 'tis his purpose showing,
Engine, lofty tow'rs o'erthrowing,
Wand'ring star, its region changing,
"Lady of kingdoms," ever ranging.
To-morrow! 'Tis the rude display
Of the throne's framework, blank and cold,
That, rich with velvet, bright with gold,
Dazzles the eye to-day.
To-morrow! 'tis the foaming war-horse falling;
To-morrow! thy victorious march appalling,
'Tis the red fires from Moscow's tow'rs that wave;
'Tis thine Old Guard strewing the Belgian plain;
'Tis the lone island in th' Atlantic main:
To-morrow! 'tis the grave!
Into capitals subdued
Thou mayst ride with gallant rein,
Cut the knots of civil feud
With the trenchant steel in twain;
With thine edicts barricade
Haughty Thames' o'er-freighted trade;
Fickle Victory's self enthrall,
Captive to thy trumpet call;
Burst the stoutest gates asunder;
Leave the names of brightest wonder,
Pale and dim, behind thee far;
And to exhaustless armies yield
Thy glancing spur,—o'er Europe's field
A glory-guiding star.
God guards duration, if lends space to thee,
Thou mayst o'er-range mundane immensity,
Rise high as human head can rise sublime,
Snatch Europe from the stamp of Charlemagne,
Asia from Mahomet; but never gain
Power o'er the Morrow from the Lord of Time!
Fraser's Magazine.
|