Get Your Premium Membership

Best Famous Coursing Poems

Here is a collection of the all-time best famous Coursing poems. This is a select list of the best famous Coursing poetry. Reading, writing, and enjoying famous Coursing poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of coursing poems.

Search and read the best famous Coursing poems, articles about Coursing poems, poetry blogs, or anything else Coursing poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Robert Pinsky | Create an image from this poem

Impossible To Tell

 to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert


Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,

The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"

He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance

Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid

Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture

Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.

Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment

Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,

The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father

Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?

Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message

On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,

Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,

More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message

On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together

They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,

Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,

Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body

Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing

Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles

And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician

For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer

Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture

And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted

Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision

And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer

In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,

"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga

Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order

And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,

Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead." O mortal

Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,

What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,

Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,

The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga

The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians

Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker

In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.

When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement

Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,

Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper

Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero

Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.

He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs." But they started weeping

As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to

From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army

Joke come to life." I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,

So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.

They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall." Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,

"Move to the right." An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"

Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian."
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:

A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals

And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music

Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--

Allegiance to a state impossible to tell.


Written by Kahlil Gibran | Create an image from this poem

A Lovers Call XXVII

 Where are you, my beloved? Are you in that little 
Paradise, watering the flowers who look upon you 
As infants look upon the breast of their mothers? 


Or are you in your chamber where the shrine of 
Virtue has been placed in your honor, and upon 
Which you offer my heart and soul as sacrifice? 


Or amongst the books, seeking human knowledge, 
While you are replete with heavenly wisdom? 


Oh companion of my soul, where are you? Are you 
Praying in the temple? Or calling Nature in the 
Field, haven of your dreams? 


Are you in the huts of the poor, consoling the 
Broken-hearted with the sweetness of your soul, and 
Filling their hands with your bounty? 


You are God's spirit everywhere; 
You are stronger than the ages. 


Do you have memory of the day we met, when the halo of 
You spirit surrounded us, and the Angels of Love 
Floated about, singing the praise of the soul's deed? 


Do you recollect our sitting in the shade of the 
Branches, sheltering ourselves from Humanity, as the ribs 
Protect the divine secret of the heart from injury? 


Remember you the trails and forest we walked, with hands 
Joined, and our heads leaning against each other, as if 
We were hiding ourselves within ourselves? 


Recall you the hour I bade you farewell, 
And the Maritime kiss you placed on my lips? 
That kiss taught me that joining of lips in Love 
Reveals heavenly secrets which the tongue cannot utter! 


That kiss was introduction to a great sigh, 
Like the Almighty's breath that turned earth into man. 


That sigh led my way into the spiritual world, 
Announcing the glory of my soul; and there 
It shall perpetuate until again we meet. 


I remember when you kissed me and kissed me, 
With tears coursing your cheeks, and you said, 
"Earthly bodies must often separate for earthly purpose, 
And must live apart impelled by worldly intent. 


"But the spirit remains joined safely in the hands of 
Love, until death arrives and takes joined souls to God. 


"Go, my beloved; Love has chosen you her delegate; 
Over her, for she is Beauty who offers to her follower 
The cup of the sweetness of life. 
As for my own empty arms, your love shall remain my 
Comforting groom; you memory, my Eternal wedding." 


Where are you now, my other self? Are you awake in 
The silence of the night? Let the clean breeze convey 
To you my heart's every beat and affection. 


Are you fondling my face in your memory? That image 
Is no longer my own, for Sorrow has dropped his 
Shadow on my happy countenance of the past. 


Sobs have withered my eyes which reflected your beauty 
And dried my lips which you sweetened with kisses. 


Where are you, my beloved? Do you hear my weeping 
From beyond the ocean? Do you understand my need? 
Do you know the greatness of my patience? 


Is there any spirit in the air capable of conveying 
To you the breath of this dying youth? Is there any 
Secret communication between angels that will carry to 
You my complaint? 


Where are you, my beautiful star? The obscurity of life 
Has cast me upon its bosom; sorrow has conquered me. 


Sail your smile into the air; it will reach and enliven me! 
Breathe your fragrance into the air; it will sustain me! 


Where are you, me beloved? 
Oh, how great is Love! 
And how little am I!
Written by Jorie Graham | Create an image from this poem

The Guardian Angel Of The Private Life

 All this was written on the next day's list.
On which the busyness unfurled its cursive roots,
pale but effective,
and the long stem of the necessary, the sum of events,
built-up its tiniest cathedral...
(Or is it the sum of what takes place? )
If I lean down, to whisper, to them,
down into their gravitational field, there where they head busily on
into the woods, laying the gifts out one by one, onto the path,
hoping to be on the air,
hoping to please the children -- 
(and some gifts overwrapped and some not wrapped at all) -- if
I stir the wintered ground-leaves
up from the paths, nimbly, into a sheet of sun,
into an escape-route-width of sun, mildly gelatinous where wet, though mostly
crisp,
fluffing them up a bit, and up, as if to choke the singularity of sun
with this jubilation of manyness, all through and round these passers-by -- 
just leaves, nothing that can vaporize into a thought,
no, a burning bush's worth of spidery, up-ratcheting, tender-cling leaves,
oh if -- the list gripped hard by the left hand of one,
the busyness buried so deep into the puffed-up greenish mind of one,
the hurried mind hovering over its rankings,
the heart -- there at the core of the drafting leaves -- wet and warm at the
zero of
the bright mock-stairwaying-up of the posthumous leaves -- the heart,
formulating its alleyways of discovery,
fussing about the integrity of the whole,
the heart trying to make time and place seem small,
sliding its slim tears into the deep wallet of each new event
on the list
then checking it off -- oh the satisfaction -- each check a small kiss,
an echo of the previous one, off off it goes the dry high-ceilinged
obligation,
checked-off by the fingertips, by the small gust called done that swipes
the unfinishable's gold hem aside, revealing
what might have been, peeling away what should . . .
There are flowerpots at their feet.
There is fortune-telling in the air they breathe.
It filters-in with its flashlight-beam, its holy-water-tinted air,
down into the open eyes, the lampblack open mouth.
Oh listen to these words I'm spitting out for you.
My distance from you makes them louder.
Are we all waiting for the phone to ring?
Who should it be? What fountain is expected to
thrash forth mysteries of morning joy? What quail-like giant tail of 
promises, pleiades, psalters, plane-trees,
what parapets petalling-forth the invisible
into the world of things,
turning the list into its spatial-form at last,
into its archival many-headed, many-legged colony . . .
Oh look at you.
What is it you hold back? What piece of time is it the list
won't cover? You down there, in the theater of
operations -- you, throat of the world -- so diacritical -- 
(are we all waiting for the phone to ring?) -- 
(what will you say? are you home? are you expected soon?) -- 
oh wanderer back from break, all your attention focused
 -- as if the thinking were an oar, this ship the last of some
original fleet, the captains gone but some of us
who saw the plan drawn-out
still here -- who saw the thinking clot-up in the bodies of the greater men,
who saw them sit in silence while the voices in the other room
lit-up with passion, itchings, dreams of landings,
while the solitary ones,
heads in their hands, so still,
the idea barely forming
at the base of that stillness,
the idea like a homesickness starting just to fold and pleat and knot-itself
out of the manyness -- the plan -- before it's thought,
before it's a done deal or the name-you're-known-by -- 
the men of x, the outcomes of y -- before -- 
the mind still gripped hard by the hands
that would hold the skull even stiller if they could,
that nothing distract, that nothing but the possible be let to filter
through,
the possible and then the finely filamented hope, the filigree,
without the distractions of wonder -- 
oh tiny golden spore just filtering-in to touch the good idea,
which taking-form begins to twist,
coursing for bottom-footing, palpating for edge-hold, limit,
now finally about to
rise, about to go into the other room -- and yet
not having done so yet, not yet -- the
intake -- before the credo, before the plan -- 
right at the homesickness -- before this list you hold 
in your exhausted hand. Oh put it down.
Written by Adrian Green | Create an image from this poem

Pink Champagne (for Digby Fairweather)

 Not blues in twelve
but there is joy
and pink champagne,

the maker’s music
trading eights
in syncopated synergy
from Dixieland to Rock ‘n’ Roll,

and here the cornet-master
leads in tones
a trumpet cannot blow.

The sidemen nod their harmonies,
engrossed;
their music coursing
through an energy of swing;

piano-player’s fingers
dancing round the tune;
a lover’s touch
caressing melody from bass;
and sax, deep throated tenor
shouting counterpoint
above the drums’
percussive ricochets.

Not blues in twelve,
but upbeat late
and shimmying
like Sister Kate.

The cornet-master
blows
an emptiness away.
Written by Victor Hugo | Create an image from this poem

Early Poems

 MOSES ON THE NILE. 
 
 ("Mes soeurs, l'onde est plus fraiche.") 
 
 {TO THE FLORAL GAMES, Toulouse, Feb. 10, 1820.} 


 "Sisters! the wave is freshest in the ray 
 Of the young morning; the reapers are asleep; 
 The river bank is lonely: come away! 
 The early murmurs of old Memphis creep 
 Faint on my ear; and here unseen we stray,— 
 Deep in the covert of the grove withdrawn, 
 Save by the dewy eye-glance of the dawn. 
 
 "Within my father's palace, fair to see, 
 Shine all the Arts, but oh! this river side, 
 Pranked with gay flowers, is dearer far to me 
 Than gold and porphyry vases bright and wide; 
 How glad in heaven the song-bird carols free! 
 Sweeter these zephyrs float than all the showers 
 Of costly odors in our royal bowers. 
 
 "The sky is pure, the sparkling stream is clear: 
 Unloose your zones, my maidens! and fling down 
 To float awhile upon these bushes near 
 Your blue transparent robes: take off my crown, 
 And take away my jealous veil; for here 
 To-day we shall be joyous while we lave 
 Our limbs amid the murmur of the wave. 
 
 "Hasten; but through the fleecy mists of morn, 
 What do I see? Look ye along the stream! 
 Nay, timid maidens—we must not return! 
 Coursing along the current, it would seem 
 An ancient palm-tree to the deep sea borne, 
 That from the distant wilderness proceeds, 
 Downwards, to view our wondrous Pyramids. 
 
 "But stay! if I may surely trust mine eye,— 
 It is the bark of Hermes, or the shell 
 Of Iris, wafted gently to the sighs 
 Of the light breeze along the rippling swell; 
 But no: it is a skiff where sweetly lies 
 An infant slumbering, and his peaceful rest 
 Looks as if pillowed on his mother's breast. 
 
 "He sleeps—oh, see! his little floating bed 
 Swims on the mighty river's fickle flow, 
 A white dove's nest; and there at hazard led 
 By the faint winds, and wandering to and fro, 
 The cot comes down; beneath his quiet head 
 The gulfs are moving, and each threatening wave 
 Appears to rock the child upon a grave. 
 
 "He wakes—ah, maids of Memphis! haste, oh, haste! 
 He cries! alas!—What mother could confide 
 Her offspring to the wild and watery waste? 
 He stretches out his arms, the rippling tide 
 Murmurs around him, where all rudely placed, 
 He rests but with a few frail reeds beneath, 
 Between such helpless innocence and death. 
 
 "Oh! take him up! Perchance he is of those 
 Dark sons of Israel whom my sire proscribes; 
 Ah! cruel was the mandate that arose 
 Against most guiltless of the stranger tribes! 
 Poor child! my heart is yearning for his woes, 
 I would I were his mother; but I'll give 
 If not his birth, at least the claim to live." 
 
 Thus Iphis spoke; the royal hope and pride 
 Of a great monarch; while her damsels nigh, 
 Wandered along the Nile's meandering side; 
 And these diminished beauties, standing by 
 The trembling mother; watching with eyes wide 
 Their graceful mistress, admired her as stood, 
 More lovely than the genius of the flood! 
 
 The waters broken by her delicate feet 
 Receive the eager wader, as alone 
 By gentlest pity led, she strives to meet 
 The wakened babe; and, see, the prize is won! 
 She holds the weeping burden with a sweet 
 And virgin glow of pride upon her brow, 
 That knew no flush save modesty's till now. 
 
 Opening with cautious hands the reedy couch, 
 She brought the rescued infant slowly out 
 Beyond the humid sands; at her approach 
 Her curious maidens hurried round about 
 To kiss the new-born brow with gentlest touch; 
 Greeting the child with smiles, and bending nigh 
 Their faces o'er his large, astonished eye! 
 
 Haste thou who, from afar, in doubt and fear, 
 Dost watch, with straining eyes, the fated boy— 
 The loved of heaven! come like a stranger near, 
 And clasp young Moses with maternal joy; 
 Nor fear the speechless transport and the tear 
 Will e'er betray thy fond and hidden claim, 
 For Iphis knows not yet a mother's name! 
 
 With a glad heart, and a triumphal face, 
 The princess to the haughty Pharaoh led 
 The humble infant of a hated race, 
 Bathed with the bitter tears a parent shed; 
 While loudly pealing round the holy place 
 Of Heaven's white Throne, the voice of angel choirs 
 Intoned the theme of their undying lyres! 
 
 "No longer mourn thy pilgrimage below— 
 O Jacob! let thy tears no longer swell 
 The torrent of the Egyptian river: Lo! 
 Soon on the Jordan's banks thy tents shall dwell; 
 And Goshen shall behold thy people go 
 Despite the power of Egypt's law and brand, 
 From their sad thrall to Canaan's promised land. 
 
 "The King of Plagues, the Chosen of Sinai, 
 Is he that, o'er the rushing waters driven, 
 A vigorous hand hath rescued for the sky; 
 Ye whose proud hearts disown the ways of heaven! 
 Attend, be humble! for its power is nigh 
 Israel! a cradle shall redeem thy worth— 
 A Cradle yet shall save the widespread earth!" 
 
 Dublin University Magazine, 1839 


 






Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Out of the Cradle Endlessly Rocking

 1
OUT of the cradle endlessly rocking, 
Out of the mocking-bird’s throat, the musical shuttle, 
Out of the Ninth-month midnight, 
Over the sterile sands, and the fields beyond, where the child, leaving his bed, wander’d
 alone, bare-headed, barefoot, 
Down from the shower’d halo,
Up from the mystic play of shadows, twining and twisting as if they were alive, 
Out from the patches of briers and blackberries, 
From the memories of the bird that chanted to me, 
From your memories, sad brother—from the fitful risings and fallings I heard, 
From under that yellow half-moon, late-risen, and swollen as if with tears,
From those beginning notes of sickness and love, there in the transparent mist, 
From the thousand responses of my heart, never to cease, 
From the myriad thence-arous’d words, 
From the word stronger and more delicious than any, 
From such, as now they start, the scene revisiting,
As a flock, twittering, rising, or overhead passing, 
Borne hither—ere all eludes me, hurriedly, 
A man—yet by these tears a little boy again, 
Throwing myself on the sand, confronting the waves, 
I, chanter of pains and joys, uniter of here and hereafter,
Taking all hints to use them—but swiftly leaping beyond them, 
A reminiscence sing. 

2
Once, Paumanok, 
When the snows had melted—when the lilac-scent was in the air, and the Fifth-month grass
 was
 growing, 
Up this sea-shore, in some briers,
Two guests from Alabama—two together, 
And their nest, and four light-green eggs, spotted with brown, 
And every day the he-bird, to and fro, near at hand, 
And every day the she-bird, crouch’d on her nest, silent, with bright eyes, 
And every day I, a curious boy, never too close, never disturbing them,
Cautiously peering, absorbing, translating. 

3
Shine! shine! shine! 
Pour down your warmth, great Sun! 
While we bask—we two together. 

Two together!
Winds blow South, or winds blow North, 
Day come white, or night come black, 
Home, or rivers and mountains from home, 
Singing all time, minding no time, 
While we two keep together.

4
Till of a sudden, 
May-be kill’d, unknown to her mate, 
One forenoon the she-bird crouch’d not on the nest, 
Nor return’d that afternoon, nor the next, 
Nor ever appear’d again.

And thenceforward, all summer, in the sound of the sea, 
And at night, under the full of the moon, in calmer weather, 
Over the hoarse surging of the sea, 
Or flitting from brier to brier by day, 
I saw, I heard at intervals, the remaining one, the he-bird,
The solitary guest from Alabama. 

5
Blow! blow! blow! 
Blow up, sea-winds, along Paumanok’s shore! 
I wait and I wait, till you blow my mate to me. 

6
Yes, when the stars glisten’d,
All night long, on the prong of a moss-scallop’d stake, 
Down, almost amid the slapping waves, 
Sat the lone singer, wonderful, causing tears. 

He call’d on his mate; 
He pour’d forth the meanings which I, of all men, know.

Yes, my brother, I know; 
The rest might not—but I have treasur’d every note; 
For once, and more than once, dimly, down to the beach gliding, 
Silent, avoiding the moonbeams, blending myself with the shadows, 
Recalling now the obscure shapes, the echoes, the sounds and sights after their sorts,
The white arms out in the breakers tirelessly tossing, 
I, with bare feet, a child, the wind wafting my hair, 
Listen’d long and long. 

Listen’d, to keep, to sing—now translating the notes, 
Following you, my brother.

7
Soothe! soothe! soothe! 
Close on its wave soothes the wave behind, 
And again another behind, embracing and lapping, every one close, 
But my love soothes not me, not me. 

Low hangs the moon—it rose late;
O it is lagging—O I think it is heavy with love, with love. 

O madly the sea pushes, pushes upon the land, 
With love—with love. 

O night! do I not see my love fluttering out there among the breakers? 
What is that little black thing I see there in the white?

Loud! loud! loud! 
Loud I call to you, my love! 

High and clear I shoot my voice over the waves; 
Surely you must know who is here, is here; 
You must know who I am, my love.

Low-hanging moon! 
What is that dusky spot in your brown yellow? 
O it is the shape, the shape of my mate! 
O moon, do not keep her from me any longer. 

Land! land! O land!
Whichever way I turn, O I think you could give me my mate back again, if you only
 would;

For I am almost sure I see her dimly whichever way I look. 

O rising stars! 
Perhaps the one I want so much will rise, will rise with some of you. 

O throat! O trembling throat!
Sound clearer through the atmosphere! 
Pierce the woods, the earth; 
Somewhere listening to catch you, must be the one I want. 

Shake out, carols! 
Solitary here—the night’s carols!
Carols of lonesome love! Death’s carols! 
Carols under that lagging, yellow, waning moon! 
O, under that moon, where she droops almost down into the sea! 
O reckless, despairing carols. 

But soft! sink low;
Soft! let me just murmur; 
And do you wait a moment, you husky-noised sea; 
For somewhere I believe I heard my mate responding to me, 
So faint—I must be still, be still to listen; 
But not altogether still, for then she might not come immediately to me.

Hither, my love! 
Here I am! Here! 
With this just-sustain’d note I announce myself to you; 
This gentle call is for you, my love, for you. 

Do not be decoy’d elsewhere!
That is the whistle of the wind—it is not my voice; 
That is the fluttering, the fluttering of the spray; 
Those are the shadows of leaves. 

O darkness! O in vain! 
O I am very sick and sorrowful.

O brown halo in the sky, near the moon, drooping upon the sea! 
O troubled reflection in the sea! 
O throat! O throbbing heart! 
O all—and I singing uselessly, uselessly all the night. 

Yet I murmur, murmur on!
O murmurs—you yourselves make me continue to sing, I know not why. 

O past! O life! O songs of joy! 
In the air—in the woods—over fields; 
Loved! loved! loved! loved! loved! 
But my love no more, no more with me!
We two together no more. 

8
The aria sinking; 
All else continuing—the stars shining, 
The winds blowing—the notes of the bird continuous echoing, 
With angry moans the fierce old mother incessantly moaning,
On the sands of Paumanok’s shore, gray and rustling; 
The yellow half-moon enlarged, sagging down, drooping, the face of the sea almost
 touching; 
The boy extatic—with his bare feet the waves, with his hair the atmosphere dallying, 
The love in the heart long pent, now loose, now at last tumultuously bursting, 
The aria’s meaning, the ears, the Soul, swiftly depositing,
The strange tears down the cheeks coursing, 
The colloquy there—the trio—each uttering, 
The undertone—the savage old mother, incessantly crying, 
To the boy’s Soul’s questions sullenly timing—some drown’d secret hissing, 
To the outsetting bard of love.

9
Demon or bird! (said the boy’s soul,) 
Is it indeed toward your mate you sing? or is it mostly to me? 
For I, that was a child, my tongue’s use sleeping, 
Now I have heard you, 
Now in a moment I know what I am for—I awake,
And already a thousand singers—a thousand songs, clearer, louder and more sorrowful than
 yours, 
A thousand warbling echoes have started to life within me, 
Never to die. 

O you singer, solitary, singing by yourself—projecting me; 
O solitary me, listening—nevermore shall I cease perpetuating you;
Never more shall I escape, never more the reverberations, 
Never more the cries of unsatisfied love be absent from me, 
Never again leave me to be the peaceful child I was before what there, in the night, 
By the sea, under the yellow and sagging moon, 
The messenger there arous’d—the fire, the sweet hell within,
The unknown want, the destiny of me. 

O give me the clew! (it lurks in the night here somewhere;) 
O if I am to have so much, let me have more! 
O a word! O what is my destination? (I fear it is henceforth chaos;) 
O how joys, dreads, convolutions, human shapes, and all shapes, spring as from graves
 around
 me!
O phantoms! you cover all the land and all the sea! 
O I cannot see in the dimness whether you smile or frown upon me; 
O vapor, a look, a word! O well-beloved! 
O you dear women’s and men’s phantoms! 

A word then, (for I will conquer it,)
The word final, superior to all, 
Subtle, sent up—what is it?—I listen; 
Are you whispering it, and have been all the time, you sea-waves? 
Is that it from your liquid rims and wet sands? 

10
Whereto answering, the sea,
Delaying not, hurrying not, 
Whisper’d me through the night, and very plainly before day-break, 
Lisp’d to me the low and delicious word DEATH; 
And again Death—ever Death, Death, Death, 
Hissing melodious, neither like the bird, nor like my arous’d child’s heart,
But edging near, as privately for me, rustling at my feet, 
Creeping thence steadily up to my ears, and laving me softly all over, 
Death, Death, Death, Death, Death. 

Which I do not forget, 
But fuse the song of my dusky demon and brother,
That he sang to me in the moonlight on Paumanok’s gray beach, 
With the thousand responsive songs, at random, 
My own songs, awaked from that hour; 
And with them the key, the word up from the waves, 
The word of the sweetest song, and all songs,
That strong and delicious word which, creeping to my feet, 
The sea whisper’d me.
Written by Robert Pinsky | Create an image from this poem

At Pleasure Bay

 In the willows along the river at Pleasure Bay
A catbird singing, never the same phrase twice.
Here under the pines a little off the road
In 1927 the Chief of Police
And Mrs. W. killed themselves together,
Sitting in a roadster. Ancient unshaken pilings
And underwater chunks of still-mortared brick
In shapes like bits of puzzle strew the bottom
Where the landing was for Price's Hotel and Theater.
And here's where boats blew two blasts for the keeper
To shunt the iron swing-bridge. He leaned on the gears
Like a skipper in the hut that housed the works
And the bridge moaned and turned on its middle pier
To let them through. In the middle of the summer
Two or three cars might wait for the iron trusswork
Winching aside, with maybe a child to notice
A name on the stern in black-and-gold on white,
Sandpiper, Patsy Ann, Do Not Disturb,
The Idler. If a boat was running whiskey,
The bridge clanged shut behind it as it passed
And opened up again for the Coast Guard cutter
Slowly as a sundial, and always jammed halfway.
The roadbed whole, but opened like a switch,
The river pulling and coursing between the piers.
Never the same phrase twice, the catbird filling
The humid August evening near the inlet
With borrowed music that he melds and changes.
Dragonflies and sandflies, frogs in the rushes, two bodies
Not moving in the open car among the pines,
A sliver of story. The tenor at Price's Hotel,
In clown costume, unfurls the sorrow gathered
In ruffles at his throat and cuffs, high quavers
That hold like splashes of light on the dark water,
The aria's closing phrases, changed and fading.
And after a gap of quiet, cheers and applause
Audible in the houses across the river,
Some in the audience weeping as if they had melted
Inside the music. Never the same. In Berlin
The daughter of an English lord, in love
With Adolf Hitler, whom she has met. She is taking
Possession of the apartment of a couple,
Elderly well-off Jews. They survive the war
To settle here in the Bay, the old lady
Teaches piano, but the whole world swivels
And gapes at their feet as the girl and a high-up Nazi
Examine the furniture, the glass, the pictures,
The elegant story that was theirs and now
Is part of hers. A few months later the English
Enter the war and she shoots herself in a park,
An addled, upper-class girl, her life that passes
Into the lives of others or into a place.
The taking of lives--the Chief and Mrs. W.
Took theirs to stay together, as local ghosts.
Last flurries of kisses, the revolver's barrel,
Shivers of a story that a child might hear
And half remember, voices in the rushes,
A singing in the willows. From across the river,
Faint quavers of music, the same phrase twice and again,
Ranging and building. Over the high new bridge
The flashing of traffic homeward from the racetrack,
With one boat chugging under the arches, outward
Unnoticed through Pleasure Bay to the open sea.
Here's where the people stood to watch the theater
Burn on the water. All that night the fireboats
Kept playing their spouts of water into the blaze.
In the morning, smoking pilasters and beams.
Black smell of char for weeks, the ruin already
Soaking back into the river. After you die
You hover near the ceiling above your body
And watch the mourners awhile. A few days more
You float above the heads of the ones you knew
And watch them through a twilight. As it grows darker
You wander off and find your way to the river
And wade across. On the other side, night air,
Willows, the smell of the river, and a mass
Of sleeping bodies all along the bank,
A kind of singing from among the rushes
Calling you further forward in the dark.
You lie down and embrace one body, the limbs
Heavy with sleep reach eagerly up around you
And you make love until your soul brims up
And burns free out of you and shifts and spills
Down over into that other body, and you
Forget the life you had and begin again
On the same crossing--maybe as a child who passes
Through the same place. But never the same way twice.
Here in the daylight, the catbird in the willows,
The new café, with a terrace and a landing,
Frogs in the cattails where the swing-bridge was--
Here's where you might have slipped across the water
When you were only a presence, at Pleasure Bay.
Written by Victor Hugo | Create an image from this poem

Nero's Incendiary Song

 ("Amis! ennui nous tue.") 
 
 {Bk. IV. xv., March, 1825.} 


 Aweary unto death, my friends, a mood by wise abhorred, 
 Come to the novel feast I spread, thrice-consul, Nero, lord, 
 The Caesar, master of the world, and eke of harmony, 
 Who plays the harp of many strings, a chief of minstrelsy. 
 
 My joyful call should instantly bring all who love me most,— 
 For ne'er were seen such arch delights from Greek or Roman host; 
 Nor at the free, control-less jousts, where, spite of cynic vaunts, 
 Austere but lenient Seneca no "Ercles" bumper daunts; 
 
 Nor where upon the Tiber floats Aglae in galley gay, 
 'Neath Asian tent of brilliant stripes, in gorgeous array; 
 Nor when to lutes and tambourines the wealthy prefect flings 
 A score of slaves, their fetters wreathed, to feed grim, greedy 
 things. 
 
 I vow to show ye Rome aflame, the whole town in a mass; 
 Upon this tower we'll take our stand to watch the 'wildered pass; 
 How paltry fights of men and beasts! here be my combatants,— 
 The Seven Hills my circus form, and fiends shall lead the dance. 
 
 This is more meet for him who rules to drive away his stress— 
 He, being god, should lightnings hurl and make a wilderness— 
 But, haste! for night is darkling—soon, the festival it brings; 
 Already see the hydra show its tongues and sombre wings, 
 
 And mark upon a shrinking prey the rush of kindling breaths; 
 They tap and sap the threatened walls, and bear uncounted deaths; 
 And 'neath caresses scorching hot the palaces decay— 
 Oh, that I, too, could thus caress, and burn, and blight, and slay! 
 
 Hark to the hubbub! scent the fumes! Are those real men or ghosts? 
 The stillness spreads of Death abroad—down come the temple posts, 
 Their molten bronze is coursing fast and joins with silver waves 
 To leap with hiss of thousand snakes where Tiber writhes and raves. 
 
 All's lost! in jasper, marble, gold, the statues totter—crash! 
 Spite of the names divine engraved, they are but dust and ash. 
 The victor-scourge sweeps swollen on, whilst north winds sound the horn 
 To goad the flies of fire yet beyond the flight forlorn. 
 
 Proud capital! farewell for e'er! these flames nought can subdue— 
 The Aqueduct of Sylla gleams, a bridge o'er hellish brew. 
 'Tis Nero's whim! how good to see Rome brought the lowest down; 
 Yet, Queen of all the earth, give thanks for such a splendrous crown! 
 
 When I was young, the Sybils pledged eternal rule to thee; 
 That Time himself would lay his bones before thy unbent knee. 
 Ha! ha! how brief indeed the space ere this "immortal star" 
 Shall be consumed in its own glow, and vanished—oh, how far! 
 
 How lovely conflagrations look when night is utter dark! 
 The youth who fired Ephesus' fane falls low beneath my mark. 
 The pangs of people—when I sport, what matters?—See them whirl 
 About, as salamanders frisk and in the brazier curl. 
 
 Take from my brow this poor rose-crown—the flames have made it pine; 
 If blood rains on your festive gowns, wash off with Cretan wine! 
 I like not overmuch that red—good taste says "gild a crime?" 
 "To stifle shrieks by drinking-songs" is—thanks! a hint sublime! 
 
 I punish Rome, I am avenged; did she not offer prayers 
 Erst unto Jove, late unto Christ?—to e'en a Jew, she dares! 
 Now, in thy terror, own my right to rule above them all; 
 Alone I rest—except this pile, I leave no single hall. 
 
 Yet I destroy to build anew, and Rome shall fairer shine— 
 But out, my guards, and slay the dolts who thought me not divine. 
 The stiffnecks, haste! annihilate! make ruin all complete— 
 And, slaves, bring in fresh roses—what odor is more sweet? 
 
 H.L. WILLIAMS 


 




Written by John Montague | Create an image from this poem

There are Days

 There are days when 
one should be able 
to pluck off one's head 
like a dented or worn 
helmet, straight from 
the nape and collarbone 
(those crackling branches!)

and place it firmly down 
in the bed of a flowing stream. 
Clear, clean, chill currents 
coursing and spuming through 
the sour and stale compartments 
of the brain, dimmed eardrums, 
bleared eyesockets, filmed tongue.

And then set it back again 
on the base of the shoulders:
well tamped down, of course, 
the laved skin and mouth, 
the marble of the eyes 
rinsed and ready
for love; for prophecy?
Written by Arthur Symons | Create an image from this poem

At Fontainebleau

 IT was a day of sun and rain, 
Uncertain as a child’s swift moods; 
And I shall never spend again 
So blithe a day among the woods. 

Was it because the Gods were pleased 
That they were awful in our eyes, 
Whom we in very deed appeased 
With barley-cakes of sacrifice? 

The forest knew her and was glad, 
And laughed for very joy to know 
Her child was with her; then, grown sad, 
She wept, because her child must go. 

And Alice, like a little Faun, 
Went leaping over rocks and ferns, 
Coursing the shadow-race from dawn 
Until the twilight-flock returns. 

And she would spy and she would capture 
The shyest flower that lit the grass; 
The joy I had to watch her rapture 
Was keen as even her rapture was.

The forest knew her and was glad, 
And laughed and wept for joy and woe. 
This was the welcome that she had 
Among the woods of Fontainebleau.

Book: Reflection on the Important Things