Get Your Premium Membership

Best Famous Amir Poems

Here is a collection of the all-time best famous Amir poems. This is a select list of the best famous Amir poetry. Reading, writing, and enjoying famous Amir poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of amir poems.

Search and read the best famous Amir poems, articles about Amir poems, poetry blogs, or anything else Amir poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Rudyard Kipling | Create an image from this poem

The Mother-Lodge

 There was Rundle, Station Master,
 An' Beazeley of the Rail,
An' 'Ackman, Commissariat,
 An' Donkin' o' the Jail;
An' Blake, Conductor-Sargent,
 Our Master twice was 'e,
With 'im that kept the Europe-shop,
 Old Framjee Eduljee.

Outside -- "Sergeant! Sir! Salute! Salaam!"
Inside -- "Brother", an' it doesn't do no 'arm.
We met upon the Level an' we parted on the Square,
An' I was Junior Deacon in my Mother-Lodge out there!

We'd Bola Nath, Accountant,
 An' Saul the Aden Jew,
An' Din Mohammed, draughtsman
 Of the Survey Office too;
There was Babu Chuckerbutty,
 An' Amir Singh the Sikh,
An' Castro from the fittin'-sheds,
 The Roman Catholick!

We 'adn't good regalia,
 An' our Lodge was old an' bare,
But we knew the Ancient Landmarks,
 An' we kep' 'em to a hair;
An' lookin' on it backwards
 It often strikes me thus,
There ain't such things as infidels,
 Excep', per'aps, it's us.

For monthly, after Labour,
 We'd all sit down and smoke
(We dursn't give no banquits,
 Lest a Brother's caste were broke),
An' man on man got talkin'
 Religion an' the rest,
An' every man comparin'
 Of the God 'e knew the best.

So man on man got talkin',
 An' not a Brother stirred
Till mornin' waked the parrots
 An' that dam' brain-fever-bird;
We'd say 'twas 'ighly curious,
 An' we'd all ride 'ome to bed,
With Mo'ammed, God, an' Shiva
 Changin' pickets in our 'ead.

Full oft on Guv'ment service
 This rovin' foot 'ath pressed,
An' bore fraternal greetin's
 To the Lodges east an' west,
Accordin' as commanded
 From Kohat to Singapore,
But I wish that I might see them
 In my Mother-Lodge once more!

I wish that I might see them,
 My Brethren black an' brown,
With the trichies smellin' pleasant
 An' the hog-darn passin' down; [Cigar-lighter.]
An' the old khansamah snorin' [Butler.]
 On the bottle-khana floor, [Pantry.]
Like a Master in good standing
 With my Mother-Lodge once more!

Outside -- "Sergeant! Sir! Salute! Salaam!"
Inside -- "Brother", an' it doesn't do no 'arm.
We met upon the Level an' we parted on the Square,
An' I was Junior Deacon in my Mother-Lodge out there!


Written by Amir Khosrow | Create an image from this poem

Why

Why was the king thirsty?
Why was the donkey sad?
Written by John Matthew | Create an image from this poem

Delhi – A Re-visitation

 It’s akin to visiting my foster mother, today, 
That I am returning to you, mother city, after twenty years,
I look at your broad, bereft blood-stained streets, mater,
Through which emperors, prime ministers cavalcaded,
In victory and defeat, through gates and triumphal arches,
That murmur of the pains of your rape and impregnation.

The sudden shock of your poverty upsets me,
It is evident in the desperation of the cycle-rickshaw puller,
His eyes intent on the ground, standing on his pedals,
He pulls his woes, as if there is no halcyon tomorrows.
Your grimy streets are dusty, high walled, impenetrable,
As if you wish to guard the gory secrets within.

Is this where histories, dynasties were erected, to fall?
A dynasty now rules by proxy the city of the great Akbar,
And a fratricide of a politician now fills you with awe,
When you are the city of kingly fratricides and parricides.
Remember how Dara Shukoh was marched and beheaded,
In your own street of Chandni Chowk, of not long ago?

The secrets of your devious present and past mingle,
Where now stand glitzy malls, I know, blood had flowed,
In your dark corners soldiers, spies, princes plotted to kill,
You witnessed the dethroning of emperor Shah Jehan,
And the ascendance of his wily progeny, Aurangazeb,
And you covered your face in the folds of your veil.

Yet, now, mother city, your tears are dry, your sobs silent,
Slowly you die, spent and ravaged by your many lovers.
Though it is kitsch melodies that you hum today, you were,
Serenaded by Tansen, and Amir Khushro Dehlavi,
In your parlor once, poets and artists did conclave,
Over the “daughter of grapes” and the smell of hafim!
Written by Amir Khosrow | Create an image from this poem

She wears a round skirt

She wears a round skirt, stands on one leg,
That lady has eight legs,
and looks like a fairy.
Everyone wants her,
Muslim, Hindu, Chhatri (of warrior caste).
Khosrow asks this riddle,
just think about it. 
Written by Amir Khosrow | Create an image from this poem

Was lovable when little

Was lovable when little (or lit),
but was worthless when grown up (or extinguished)
Khusro has told you his name,
solve this riddle or get out of town.


Written by Adela Florence Cory Nicolson | Create an image from this poem

I Hate This City

   I hate this City, seated on the Plain,
     The clang and clamour of the hot Bazar,
   Knowing, amid the pauses of my pain,
     This month the Almonds bloom in Kandahar.

   The Almond-trees, that sheltered my Delight,
     Screening my happiness as evening fell.
   It was well worth—that most Enchanted Night—
     This life in torment, and the next in Hell!

   People are kind to me; one More than Kind,
     Her lashes lie like fans upon her cheek,
   But kindness is a burden on my mind,
     And it is weariness to hear her speak.

   For though that Kaffir's bullet holds me here,
     My thoughts are ever free, and wander far,
   To where the Lilac Hills rise, soft and clear,
     Beyond the Almond Groves of Kandahar.

   He followed me to Sibi, to the Fair,
     The Horse-fair, where he shot me weeks ago,
   But since they fettered him I have no care
     That my returning steps to health are slow.

   They will not loose him till they know my fate,
     And I rest here till I am strong to slay,
   Meantime, my Heart's Delight may safely wait
     Among the Almond blossoms, sweet as they.

   That cursed Kaffir! Well, he won by day,
     But I won, what I so desired, by night,
   My arms held what his lack till Judgment Day!
     Also, the game is not yet over—quite!

   Wait, Amir Ali, wait till I come forth
     To kill, before the Almond-trees are green,
   To raze thy very Memory from the North,
     So that thou art not, and thou hast not been!

   Aha! Friend Amir Ali! it is Duty
     To rid the World from Shiah dogs like thee,
   They are but ill-placed moles on Islam's beauty,
     Such as the Faithful cannot calmly see!

   Also thy bullet hurts me not a little,
     Thy Shiah blood might serve to salve the ill.
   Maybe some Afghan Promises are brittle;
     Never a Promise to oneself, to kill!

   Now I grow stronger, I have days of leisure
     To shape my coming Vengeance as I lie,
   And, undisturbed by call of War or Pleasure,
     Can dream of many ways a man may die.

   I shall not torture thee, thy friends might rally,
     Some Fate assist thee and prove false to me;
   Oh! shouldst thou now escape me, Amir Ali,
     This would torment me through Eternity!

   Aye, Shuffa-Jan, I will be quiet indeed,
     Give here the Hakim's powder if thou wilt,
   And thou mayst sit, for I perceive thy need,
     And rest thy soft-haired head upon my quilt.

   Thy gentle love will not disturb a mind
     That loves and hates beneath a fiercer Star.
   Also, thou know'st, my Heart is left behind,
     Among the Almond-trees of Kandahar!
Written by Amir Khusro | Create an image from this poem

Man Kunto Maula

Man kunto Maula
Fa Ali-un Maula
Dara dil-e dara dil-e dar-e daani
Hum tum tanana nana
Nana nana ray
Yalali yalali yala
Yala yala ray…

~ By Amir Khusro


Translation:

“Whoever accepts me as a master, Ali is his master too.”

(The above is a hadith – a saying of the Prophet Mohammad (PBUH). Rest of the lines are tarana bols that are generally meaningless and are used for rhythmic chanting by Sufis.)

Book: Reflection on the Important Things