Written by
Delmira Agustini |
SpanishEl ancla de oro canta…la vela azul asciendeComo el ala de un sueño abierta al nuevo día. Partamos, musa mía!Ante lo prora alegre un bello mar se extiende. En el oriente claro como un cristal, esplendeEl fanal sonrosado de Aurora. FantasíaEstrena un raro traje lleno de pedreríapara vagar brillante por las olas. Ya tiendeLa vela azul a Eolo su oriflama de raso…El momento supremo!…Yo me estremezco; acasoSueño lo que me aguarda en los mundos no vistos!…Acaso un fresco ramo de laureles fragantes,El toison reluciente, el cetro de diamantes,El naufragio o la eterna corona de los Cristos?… EnglishThe golden anchor beckons, the blue sail risesLike the wing of a dream unfolding to a new day. Let us depart, my muse!Beyond an anxious prow, the sea stretches itself out. In the crystal clear East, Aurora'sBlushed beacon shines. FantasyIs donning a rare garment of gemsTo wander brilliantly over the waves. The blue sailUnfolds its private oriflamme to Aeolus…The supreme moment!…I tremble: do I know–Oh God!–what awaits me in unseen worlds?Perhaps a freshly picked bouquet of fragrant laurels,The golden fleece, a diamond scepter,A shipwreck, or the eternal crown of the Anointed Ones?…
|
Written by
T S (Thomas Stearns) Eliot |
And the trees about me,
Let them be dry and leafless; let the rocks
Groan with continual surges; and behind me
Make all a desolation. Look, look, wenches!
PAINT me a cavernous waste shore
Cast in the unstilled Cyclades,
Paint me the bold anfractuous rocks
Faced by the snarled and yelping seas.
Display me Aeolus above
Reviewing the insurgent gales
Which tangle Ariadne’s hair
And swell with haste the perjured sails.
Morning stirs the feet and hands
(Nausicaa and Polypheme).
Gesture of orang-outang
Rises from the sheets in steam.
This withered root of knots of hair
Slitted below and gashed with eyes,
This oval O cropped out with teeth:
The sickle motion from the thighs
Jackknifes upward at the knees
Then straightens out from heel to hip
Pushing the framework of the bed
And clawing at the pillow slip.
Sweeney addressed full length to shave
Broadbottomed, pink from nape to base,
Knows the female temperament
And wipes the suds around his face.
(The lengthened shadow of a man
Is history, said Emerson
Who had not seen the silhouette
Of Sweeney straddled in the sun. )
Tests the razor on his leg
Waiting until the shriek subsides.
The epileptic on the bed
Curves backward, clutching at her sides.
The ladies of the corridor
Find themselves involved, disgraced,
Call witness to their principles
And deprecate the lack of taste
Observing that hysteria
Might easily be misunderstood;
Mrs. Turner intimates
It does the house no sort of good.
But Doris, towelled from the bath,
Enters padding on broad feet,
Bringing sal volatile
And a glass of brandy neat.
|
Written by
Phillis Wheatley |
Though thou did'st hear the tempest from afar,
And felt'st the horrors of the wat'ry war,
To me unknown, yet on this peaceful shore
Methinks I hear the storm tumultuous roar,
And how stern Boreas with impetuous hand
Compell'd they Nereids to usurp the land.
Reluctant rose the daughters of the main,
And slow ascending glided o'er the plain,
Till Æolus in his rapid chariot drove
In gloomy grandeur from the vault above:
Furious he comes. His winged sons obey
Their frantic sire, and madden all the sea.
The billows rave, the wind's fierce tyrant roars,
And with his thund'ring terrors shakes the shores:
Broken by waves the vessel's frame is rent,
And strows with planks the wat'ry element.
But thee, Maria, a kind Nereid's shield
Preserv'd from sinking, and thy form upheld:
And sure some heav'nly oracle design'd
At that dread crisis to instruct thy mind
Things of eternal consequence to weigh,
And to thine heart just feelings to convey
Of things above, and of the future doom,
And what the births of the dread world to come.
From tossing seas I welcome thee to land.
"Resign her, Nereid," 'twas thy God's command.
Thy spouse late buried, as thy fears conceiv'd,
Again returns, thy fears are all reliev'd:
Thy daughter blooming with superior grace
Again thou see'st, again thine arms embrace;
O come, and joyful show thy spouse his heir,
And what the blessings of maternal care!
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
THE mist is fast clearing.
And radiant is heaven,
Whilst AEolus loosens
Our anguish-fraught bond.
The zephyrs are sighing,
Alert is the sailor.
Quick! nimbly be plying!
The billows are riven,
The distance approaches;
I see land beyond!
1795.
|