Get Your Premium Membership

Best Famous 1968 Poems

Here is a collection of the all-time best famous 1968 poems. This is a select list of the best famous 1968 poetry. Reading, writing, and enjoying famous 1968 poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of 1968 poems.

Search and read the best famous 1968 poems, articles about 1968 poems, poetry blogs, or anything else 1968 poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Wystan Hugh (W H) Auden | Create an image from this poem

August 1968

The Ogre does what ogres can,
Deeds quite impossible for Man,
But one prize is beyond his reach,
The Ogre cannot master Speech:
About a subjugated plain,
Among its desperate and slain,
The Ogre stalks with hands on hips,
While drivel gushes from his lips. 


Written by Allen Ginsberg | Create an image from this poem

Crossing Nation

 Under silver wing
 San Francisco's towers sprouting
 thru thin gas clouds,
 Tamalpais black-breasted above Pacific azure
 Berkeley hills pine-covered below--
Dr Leary in his brown house scribing Independence
 Declaration
 typewriter at window
 silver panorama in natural eyeball--

Sacramento valley rivercourse's Chinese 
 dragonflames licking green flats north-hazed
 State Capitol metallic rubble, dry checkered fields
 to Sierras- past Reno, Pyramid Lake's 
 blue Altar, pure water in Nevada sands' 
 brown wasteland scratched by tires

 Jerry Rubin arrested! Beaten, jailed,
 coccyx broken--
Leary out of action--"a public menace...
 persons of tender years...immature
 judgement...pyschiatric examination..."
i.e. Shut up or Else Loonybin or Slam

Leroi on bum gun rap, $7,000
 lawyer fees, years' negotiations--
SPOCK GUILTY headlined temporary, Joan Baez'
 paramour husband Dave Harris to Gaol
Dylan silent on politics, & safe--
 having a baby, a man--
Cleaver shot at, jail'd, maddened, parole revoked,

Vietnam War flesh-heap grows higher,
 blood splashing down the mountains of bodies
 on to Cholon's sidewalks--
Blond boys in airplane seats fed technicolor
 Murderers advance w/ Death-chords
 Earplugs in, steak on plastic
 served--Eyes up to the Image--

What do I have to lose if America falls?
 my body? my neck? my personality?

 June 19, 1968
Written by Larry Levis | Create an image from this poem

The Widening Spell Of Leaves

 --The Carpathian Frontier, October, 1968
 --for my brother

Once, in a foreign country, I was suddenly ill.
I was driving south toward a large city famous
For so little it had a replica, in concrete,
In two-thirds scale, of the Arc de Triomphe stuck
In the midst of traffic, & obstructing it.
But the city was hours away, beyond the hills
Shaped like the bodies of sleeping women.
Often I had to slow down for herds of goats
Or cattle milling on those narrow roads, & for
The narrower, lost, stone streets of villages
I passed through. The pains in my stomach had grown
Gradually sharper & more frequent as the day
Wore on, & now a fever had set up house.
In the villages there wasn't much point in asking
Anyone for help. In those places, where tanks
Were bivouacked in shade on their way back
From some routine exercise along
The Danube, even food was scarce that year.
And the languages shifted for no clear reason
From two hard quarries of Slavic into German,
Then to a shred of Latin spliced with oohs
And hisses. Even when I tried the simplest phrases,
The peasants passing over those uneven stones
Paused just long enough to look up once,
Uncomprehendingly. Then they turned
Quickly away, vanishing quietly into that
Moment, like bark chips whirled downriver.
It was autumn. Beyond each village the wind
Threw gusts of yellowing leaves across the road.
The goats I passed were thin, gray; their hind legs,
Caked with dried ****, seesawed along--
Not even mild contempt in their expressionless,
Pale eyes, & their brays like the scraping of metal.
Except for one village that had a kind
Of museum where I stopped to rest, & saw
A dead Scythian soldier under glass,
Turning to dust while holding a small sword
At attention forever, there wasn't much to look at.
Wind, leaves, goats, the higher passes
Locked in stone, the peasants with their fate
Embroidering a stillness into them,
And a spell over all things in that landscape,
Like . . .
 That was the trouble; it couldn't be
Compared to anything else, not even the sleep
Of some asylum at a wood's edge with the sound
Of a pond's spillway beside it. But as each cramp
Grew worse & lasted longer than the one before,
It was hard to keep myself aloof from the threadbare
World walking on that road. After all,
Even as they moved, the peasants, the herds of goats
And cattle, the spiralling leaves, at least were part
Of that spell, that stillness.
 After a while,
The villages grew even poorer, then thinned out,
Then vanished entirely. An hour later,
There were no longer even the goats, only wind,
Then more & more leaves blown over the road, sometimes
Covering it completely for a second.
And yet, except for a random oak or some brush
Writhing out of the ravine I drove beside,
The trees had thinned into rock, into large,
Tough blonde rosettes of fading pasture grass.
Then that gave out in a bare plateau. . . . And then,
Easing the Dacia down a winding grade
In second gear, rounding a long, funneled curve--
In a complete stillness of yellow leaves filling
A wide field--like something thoughtlessly,
Mistakenly erased, the road simply ended.
I stopped the car. There was no wind now.
I expected that, & though I was sick & lost,
I wasn't afraid. I should have been afraid.
To this day I don't know why I wasn't.
I could hear time cease, the field quietly widen.
I could feel the spreading stillness of the place
Moving like something I'd witnessed as a child,
Like the ancient, armored leisure of some reptile
Gliding, gray-yellow, into the slightly tepid,
Unidentical gray-brown stillness of the water--
Something blank & unresponsive in its tough,
Pimpled skin--seen only a moment, then unseen
As it submerged to rest on mud, or glided just
Beneath the lustreless, calm yellow leaves
That clustered along a log, or floated there
In broken ringlets, held by a gray froth
On the opaque, unbroken surface of the pond,
Which reflected nothing, no one.
 And then I remembered.
When I was a child, our neighbors would disappear.
And there wasn't a pond of crocodiles at all.
And they hadn't moved. They couldn't move. They
Lived in the small, fenced-off backwater
Of a canal. I'd never seen them alive. They
Were in still photographs taken on the Ivory Coast.
I saw them only once in a studio when
I was a child in a city I once loved.
I was afraid until our neighbor, a photographer,
Explained it all to me, explained how far
Away they were, how harmless; how they were praised
In rituals as "powers." But they had no "powers,"
He said. The next week he vanished. I thought
Someone had cast a spell & that the crocodiles
Swam out of the pictures on the wall & grew
Silently & multiplied & then turned into
Shadows resting on the banks of lakes & streams
Or took the shapes of fallen logs in campgrounds
In the mountains. They ate our neighbor, Mr. Hirata. 
They ate his whole family. That is what I believed,
Then. . .that someone had cast a spell. I did not
Know childhood was a spell, or that then there
Had been another spell, too quiet to hear,
Entering my city, entering the dust we ate. . . .
No one knew it then. No one could see it,
Though it spread through lawnless miles of housing tracts,
And the new, bare, treeless streets; it slipped
Into the vacant rows of warehouses & picked
The padlocked doors of working-class bars
And union halls & shuttered, empty diners.
And how it clung! (forever, if one had noticed)
To the brothel with the pastel tassels on the shade
Of an unlit table lamp. Farther in, it feasted
On the decaying light of failing shopping centers;
It spilled into the older, tree-lined neighborhoods,
Into warm houses, sealing itself into books
Of bedtime stories read each night by fathers--
The books lying open to the flat, neglected
Light of dawn; & it settled like dust on windowsills
Downtown, filling the smug cafés, schools, 
Banks, offices, taverns, gymnasiums, hotels,
Newsstands, courtrooms, opium parlors, Basque
Restaurants, Armenian steam baths,
French bakeries, & two of the florists' shops--
Their plate glass windows smashed forever.
Finally it tried to infiltrate the exact
Center of my city, a small square bordered
With palm trees, olives, cypresses, a square
Where no one gathered, not even thieves or lovers.
It was a place which no longer had any purpose,
But held itself aloof, I thought, the way
A deaf aunt might, from opinions, styles, gossip.
I liked it there. It was completely lifeless,
Sad & clear in what seemed always a perfect, 
Windless noon. I saw it first as a child,
Looking down at it from that as yet 
Unvandalized, makeshift studio.
I remember leaning my right cheek against
A striped beach ball so that Mr. Hirata--
Who was Japanese, who would be sent the next week
To a place called Manzanar, a detention camp
Hidden in stunted pines almost above
The Sierra timberline--could take my picture.
I remember the way he lovingly relished 
Each camera angle, the unwobbling tripod, 
The way he checked each aperture against
The light meter, in love with all things
That were not accidental, & I remember
The care he took when focusing; how
He tried two different lens filters before
He found the one appropriate for that
Sensual, late, slow blush of afternoon
Falling through the one broad bay window.
I remember holding still & looking down
Into the square because he asked me to;
Because my mother & father had asked me please
To obey & be patient & allow the man--
Whose business was failing anyway by then--
To work as long as he wished to without any
Irritations or annoyances before
He would have to spend these years, my father said,
Far away, in snow, & without his cameras.
But Mr. Hirata did not work. He played.
His toys gleamed there. That much was clear to me . . . .
That was the day I decided I would never work.
It felt like a conversion. Play was sacred.
My father waited behind us on a sofa made
From car seats. One spring kept nosing through.
I remember the camera opening into the light . . . .
And I remember the dark after, the studio closed,
The cameras stolen, slivers of glass from the smashed
Bay window littering the unsanded floors,
And the square below it bathed in sunlight . . . . All this
Before Mr. Hirata died, months later,
From complications following pneumonia.
His death, a letter from a camp official said,
Was purely accidental. I didn't believe it.
Diseases were wise. Diseases, like the polio
My sister had endured, floating paralyzed
And strapped into her wheelchair all through
That war, seemed too precise. Like photographs . . .
Except disease left nothing. Disease was like
And equation that drank up light & never ended,
Not even in summer. Before my fever broke,
And the pains lessened, I could actually see
Myself, in the exact center of that square.
How still it had become in my absence, & how
Immaculate, windless, sunlit. I could see
The outline of every leaf on the nearest tree,
See it more clearly than ever, more clearly than
I had seen anything before in my whole life:
Against the modest, dark gray, solemn trunk,
The leaves were becoming only what they had to be--
Calm, yellow, things in themselves & nothing
More--& frankly they were nothing in themselves,
Nothing except their little reassurance
Of persisting for a few more days, or returning
The year after, & the year after that, & every
Year following--estranged from us by now--& clear,
So clear not one in a thousand trembled; hushed
And always coming back--steadfast, orderly,
Taciturn, oblivious--until the end of Time.
Written by Allen Ginsberg | Create an image from this poem

Please Master

 Please master can I touch your cheeck
please master can I kneel at your feet
please master can I loosen your blue pants
please master can I gaze at your golden haired belly
please master can I have your thighs bare to my eyes
please master can I take off my clothes below your chair
please master can I can I kiss your ankles and soul
please master can I touch lips to your hard muscle hairless thigh
please master can I lay my ear pressed to your stomach
please master can I wrap my arms around your white ass
please master can I lick your groin gurled with blond soft fur
please master can I touch my tongue to your rosy *******
please master may I pass my face to your balls,
please master order me down on the floor,
please master tell me to lick your thick shaft
please master put your rough hands on my bald hairy skull
please master press my mouth to your prick-heart
please master press my face into your belly, pull me slowly strong thumbed
till your dumb hardness fills my throat to the base
till I swallow and taste your delicate flesh-hot prick barrel veined Please
Mater push my shoulders away and stare in my eyes, & make me bend over 
 the table
please master grab my thighs and lift my ass to your waist
please master your hand's rough stroke on my neck your palm down to my
 backside
please master push me, my feet on chairs, till my hole feels the breath of 
 your spit and your thumb stroke
please master make my say Please Master **** me now Please
Master grease my balls and hairmouth with sweet vaselines
please master stroke your shaft with white creams
please master touch your cock head to my wrinkled self-hole
please master push it in gently, your elbows enwrapped round my breast
your arms passing down to my belly, my ***** you touch w/ your fingers
please master shove it in me a little, a little, a little,
please master sink your droor thing down my behind
& please master make me wiggle my rear to eat up the prick trunk
till my asshalfs cuddle your thighs, my back bent over,
till I'm alone sticking out, your sword stuck throbbing in me
please master pull out and slowly roll onto the bottom
please master lunge it again, and withdraw the tip
please please master **** me again with your self, please **** me Please
Master drive down till it hurts me the softness the
Softness please master make love to my ass, give body to center, & **** me
 for good like a girl,
tenderly clasp me please master I take me to thee,
& drive in my belly your selfsame sweet heat-rood
you fingered in solitude Denver or Brooklyn or fucked in a maiden in Paris
 carlots
please master drive me thy vehicle, body of love drops, sweat ****
body of tenderness, Give me your dogh **** faster
please master make me go moan on the table
Go moan O please master do **** me like that
in your rhythm thrill-plunge & pull-back-bounce & push down
till I loosen my ******* a dog on the table yelping with terror delight to be
 loved
Please master call me a dog, an ass beast, a wet *******, 
& **** me more violent, my eyes hid with your palms round my skull
& plunge down in a brutal hard lash thru soft drip-fish
& throb thru five seconds to spurt out your semen heat
over & over, bamming it in while I cry out your name I do love you
please Master. 

 May 1968
Written by David Lehman | Create an image from this poem

Eleventh Hour

 The bloom was off the economic recovery.
"I just want to know one thing," she said.
What was that one thing? He'll never know,
Because at just that moment he heard the sound
Of broken glass in the bathroom, and when he got there,
It was dark. His hand went to the wall
But the switch wasn't where it was supposed to be
Which felt like déjà vu. And then she was gone.
And now he knew how it felt to stand
On the local platform as the express whizzes by
With people chatting in a dialect 
Of English he couldn't understand, because his English
Was current as of 1968 and no one speaks that way except
In certain books. So the hours spent in vain
Were minutes blown up into comic-book balloons full
Of Keats's odes. "Goodbye, kid." Tears streamed down
The boy's face. It was a great feeling,
Like the feeling you get when you throw things away
After a funeral: clean and empty in the morning dark.
There was no time for locker-room oratory.
They knew they were facing a do-or-die situation,
With their backs to the wall, and no tomorrow.


Written by Adrienne Rich | Create an image from this poem

November 1968

 Stripped
you're beginning to float free
up through the smoke of brushfires
and incinerators
the unleafed branches won't hold you
nor the radar aerials

You're what the autumn knew would happen
after the last collapse
of primary color
once the last absolutes were torn to pieces
you could begin

How you broke open, what sheathed you
until this moment
I know nothing about it
my ignorance of you amazes me
now that I watch you
starting to give yourself away
to the wind
Written by Allen Ginsberg | Create an image from this poem

War Profit Litany

 To Ezra Pound

These are the names of the companies that have made
 money from this war
nineteenhundredsixtyeight Annodomini fourthousand
 eighty Hebraic
These are the Corporations who have profited by merchan-
 dising skinburning phosphorous or shells fragmented
 to thousands of fleshpiercing needles
and here listed money millions gained by each combine for
 manufacture
and here are gains numbered, index'd swelling a decade, set
 in order,
here named the Fathers in office in these industries, tele-
 phones directing finance,
names of directors, makers of fates, and the names of the 
 stockholders of these destined Aggregates,
and here are the names of their ambassadors to the Capital,
 representatives to legislature, those who sit drinking
 in hotel lobbies to persuade,
and separate listed, those who drop Amphetamine with
 military, gossip, argue, and persuade
suggesting policy naming language proposing strategy, this
 done for fee as ambassadors to Pentagon, consul-
 tants to military, paid by their industry:
and these are the names of the generals & captains mili-
 tary, who know thus work for war goods manufactur-
 ers;
and above these, listed, the names of the banks, combines,
 investment trusts that control these industries:
and these are the names of the newspapers owned by these
 banks
and these are the names of the airstations owned by these
 combines;
and these are the numbers of thousands of citizens em-
 ployed by these businesses named;
and the beginning of this accounting is 1958 and the end
 1968, that static be contained in orderly mind,
 coherent and definite,
and the first form of this litany begun first day December
 1967 furthers this poem of these States.

 December 1, 1967
Written by Jalal ad-Din Muhammad Rumi | Create an image from this poem

This is to Love

This is love: to fly to heaven, every moment to rend a hundred veils; At first instance, to break away from breath – first step, to renounce feet; To disregard this world, to see only that which you yourself have seen I said,

  “Heart, congratulations on entering the circle of lovers, “On gazing beyond the range of the eye, on running into the alley of the breasts.” Whence came this breath, O heart? Whence came this throbbing, O heart? Bird, speak the tongue of birds: I can heed your cipher! The heart said, “I was in the factory whilst the home of water and clay was abaking. “I was flying from the workshop whilst the workshop was being created. “When I could no more resist, they dragged me; how shall I tell the manner of that dragging?”

“Mystical Poems of Rumi 1?, A.J. Arberry The University of Chicago Press, 1968

Links

 

Written by Taja Kramberger | Create an image from this poem

Movimiento estudiantil

My dear students,
little pigeons from the Forja factory in Buenos Aires.
The institution we built together has become
a hangar for hanging pieces of discounted meat.

Go out into the world with bright faces –
leave the twilight of ignorance and dullness, you have experienced all
that is necessary to understand the meaning
and responsibility of the creative person in the world.

Göttingen 1937, Tlatelolco 1968, Koper 2010.
Important burnt-out sites of hopes and comprehensions, 
the only worthy investments in the future.

Nothing can excuse the actions of madness,
what is left after is merely the disinfectant
smell of crime and some newly
decorated vultures.

Beware of them! The smiles
on their faces
are veils of death.

© Taja Kramberger, Z roba klifa / From the Edge of a Cliff, CSK, Ljubljana, 2011
© Translation by Špela Drnovšek Zorko, 2012

Book: Reflection on the Important Things