Humayun To Zobeida (From the Urdu)
You flaunt your beauty in the rose, your glory in the dawn,
Your sweetness in the nightingale, your white- ness in the swan.
You haunt my waking like a dream, my slumber like a moon,
Pervade me like a musky scent, possess me like a tune.
Yet, when I crave of you, my sweet, one tender moment's grace,
You cry, "I sit behind the veil, I cannot show my face.
Shall any foolish veil divide my longing from my bliss?
Shall any fragile curtain hide your beauty from my kiss?
What war is this of Thee and Me? Give o'er the wanton strife,
You are the heart within my heart, the life within my life.
by Sarojini Naidu
| Best Poems | Short Poems
Email Poem |
More Poems by Sarojini Naidu
Comments, Analysis, and Meaning on Humayun To Zobeida (From the Urdu)
Provide your analysis, explanation, meaning, interpretation, and comments on the poem Humayun To Zobeida (From the Urdu) here.