Get Your Premium Membership

Best Poems Written by Lali Tsipi Michaeli

Below are the all-time best Lali Tsipi Michaeli poems as chosen by PoetrySoup members

View ALL Lali Tsipi Michaeli Poems

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Train / Lali Tsipi Michaeli

Train

At the age of 7 I left Georgia as an immigrant to Israel with my parents and two brothers. 
We arrived at the train-station with the feeling of a one-way ticket. We travelled until Moscow 
and before passing one whole day and night in a magnificent hotel we took another train to 
Vienna from there we took a plane to Israel. We landed on another planet. It was mid-
January 1972. Since then from my point of view trains have been symbols of departure. Of 
self-analysis. Of new life. Of loss. Not to mention the Jewish DNA that runs on the collective 
memory of the train-tracks or vice-versa. There is nothing for me that symbolizes so 
strongly the wandering the displacement and human sadness like the train. Even if it's a new 
train racing along tracks raised on columns to allow the world's other creatures non-stop 
transport. When I want to bring these things to light in my memory everything changes to a 
collage of the trains I've seen in my life, in reality as well as in films, documentaries or art-
house. The train has turned into trainness and I don't know to whom I belong.

 
translated from Hebrew by:
Alexa Christopher-Daniels



in English
http://www.youtube.com/watch?v=Pw16nGcLfHE

in Hebrew (my voice)
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3923511,00.html

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010



Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Life Is a Brothel / Lali Tsipi Michaeli

Life Is A Brothel


Life is a brothel she says
Zipping ten centimetres up the crotch of her
Diesel jeans

How many jobs do you have to take to remove your nose
from the rotten-egg stench;  how many chances do you have to give
the adjustable lighting
to sweep away for you the connections
to breath-gaps?




translated from Hebrew:
Alexa Christopher-Daniels

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

At Cafe Bacho / Lali Tsipi Michaeli

At Cafe Bacho


This evening we sat in Cafe Bacho on King George street after 
House of the Flying Daggers 
The most poetic film I ever saw 
I said 
And I sank into a romantic triangle 
which is not possible with this bizarre 
waitress with a chopped hair-cut 

I said to her 
that she is special 
She said 
So are you 

Then I reminded my ex-husband that a sentence can lie within another sentence 
He used to hold my hand with courage for courage's sake 
Tears fell down my cheeks and sank in the jasmine tea, 
which the waitress 
Brought 

Maybe it’s she who really made me cry 

She seemed like a Christian Georgian woman in a homely pub in Tbilisi 
You said: 
The cushions are over here 

You mentioned that Erez called and didn't mention me 
You said: 
He got burnt 
Not a word about 
You 

I said that I also thought about him 

I said that Oren called 

And you explained how she died a mysterious death she the poetess 
Who went after anyone who wanted her 
In Eilat 
An investigation won’t bring the words back 

I spoke with a free spirit 
But the butterfly didn't fly




translated from Hebrew:
Michael Simkin

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Every Time We Make Love / Lali Tsipi Michaeli

Every time we make love


I stand with 
one hair
In my mouth

To get to you I need to cross Dizengoff via Ben Gurion
Nathan Zach through Rabin Square and Iben Gvirol

To turn in to King David and make a right 
Ascend the step
Rolling towards the silence of the blossoming stairwell
To the lift that always
Opens like a Mercedes
And drives me directly to the streets of your arms

By the way,
Do you remember my throwing up in your car?

It was from love.




From Hebrew:
Alexa Christopher-Daniels

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Ways of Death / Lali Tsipi Michaeli

Ways of death


In my being there are cracks filled with death 
how much I lack 
in holy language this becomes 
“your servant” 
and cracks my knees 
catches the wrinkled desert earth 
thirsty for the life taken from her 
death speaks to her from within 
the darkness of passages 
death is inside it 
she is so quiet 
not yet knowing fear.



translated from Hebrew:
Michael Simkin

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010



Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Paint Me Ablaze / Lali Tsipi Michaeli

Paint Me Ablaze


paint me ablaze 
like Rome 
start from the head eyeballs mouth nose 
castle 
hills via neck 

harnessed 
dusty roads 
long hands fingers of 
books 

waist stomach 
kingdom of sorrow 
all the king's seats 
streams of the fields 
and valleys of love 

my thighs and knees will slowly burn 

for a sign of my future shame 
paint 
a birth mark 
my calves that are trained to go stright ahead til the ankles 
convents 
feet 
toes 
the king's army 

like an air my name will burn 
my meaning will be strewn from my ashes 
any sense from my tendons will be free




translated from Hebrew:
Michael Simkin

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Next To the Blue House / Lali Tsipi Michaeli

Next to the Blue House


Next to the blue house there was silence and an espresso machine 
For six shekels 
I could break off my rumbling stomach’s static economics 
And enter the collected films of Felinni 
We had sex before 
Parallel to another couple in the adjacent room 
She loved his dick 
At the moment that you glued quietness to the ceiling of the shabby hotel room 
Again Fellinni with bags of cottage cheese crosses the street lengthways 
A man in the heart of the desert night 
And we are there 
In a new edition of existence 
And I’m already not laughing about your quantum proof of God’s 
Being



translated from Hebrew:
Michael Simkin

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Legend of the Body

Legend of the body 

Well, I was gone 
it was on the day the mouth widened open in front of 
a vacant audience 
a hall world, devoid of ears 
and started shouting

As it happened
the hearing merits were sealed 
and the hall world faded out to mute 
and silence was hovering over the face of the earth
such 
a white silence
well bleached 


You know,
unlike a wedding dress
like Butoh dancers
white linen cloths with a pinch of pure soul within 
white washed face
and a drizzling drop of blood that escaped the ear's cave
all of that, in front of a vacant audience 
Do you know how it feels to shout in front the hollow hall world
Familiar with the colossal reverberation?   
If the hall world does not mute 
the eardrum could explode
hence
there is no voice, nor any that answers  
you stand alone in the life capsule 
open wide within a body

   
translated by Nadavi Noked

from: Tractate of faces, Ahshav publisher, Israel, 2015

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2017

Details | Lali Tsipi Michaeli Poem

Body / Lali Tsipi Michaeli

Body

I know I'm a spirit and I have a body
I know I'm a spirit and I have a chair
I know I'm a spirit and I have a floor
Right wall left wall front wall and back wall
I know there is a wooden floor beneath me and a high ceiling
I know I have a chair I have a place I have a tombstone
Why mention these things

Improve improve yourself

Once again
I have a table
I have a chair I have a body
Anyway I'm
A spirit
wandering above the body and what's the body to me
body micro-body
what has it got to do with me
Why all of a sudden did I decide to take a body
my micro-body well-kept
in which I labour
So much labour for the spirit
Body for spirit

Body




from Hebrew:
Alexa Christopher-Daniels

Copyright © Lali Tsipi Michaeli | Year Posted 2010


Book: Reflection on the Important Things