Colourful meadow on summer day
Blue cornflowers vie with wild primrose
Perfect poppies with elegant sway
Peaceful place where beauty grows.
Artist ponders this habitat
Colours perused with critical eye
Contentment under wide-brimmed hat
Silent he paints with blissful sigh.
Meadow shimmering under sun
Aromatic perfume does beguile
Canvas reflects what nature has done
Sable brush paused for short while.
Pixabay image: Karsten Bergmann
Categories:
bergmann, beauty, nature,
Form: Rhyme
A feeling of nearness to suffering
In our hearts
While we reduce the dimensions
Of the essence of light
With our eyes
In a local scuffle
Them
They have woven a net around us.
Bearing the pains of life
While watching the people with sullen faces
And tired thoughts
All along the years
We have heard the whistle of whips...
With well-concealed thoughts
Those
Never thought of us
And... without any mercy
Have woven a net around us.
by Uzeyir Lokman CAYCI
Traduit par Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by F.J. Bergmann, 2002
Categories:
bergmann, inspirational, love, nostalgia,
Form: Haiku
Your expectations are carved into my eyes...
Their shapes melt in my dreams
The face seen in your postcards
Is not that of your soul Istanbul...
Living apart does not change your seas
Your waiting landscapes offer themselves
Thoughts do not remain still
Istanbul rests its weight upon my loneliness...
White fish swim in your living past
Seagulls float in your memories
Obliterated friendships stay awake till dawn
Anatolia rises from your horizons Istanbul...
by Uzeyir Lokman CAYCI
Traduit par Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by F.J. Bergmann., 2002
Categories:
bergmann, inspirational, love, music, nostalgia,
Form: Haiku
They are sinking
In the multiplication tables
While growing older
In a lack of emotional resources...
The differences
Are unnoticeable
In mirrors...
These
They are nailed
To loneliness.
The seasons
Are unnoticeable in their hearts...
The years
Rotting
In their eyes
To them...
The revolution
Is not the result
Of the last few minutes
In their alphabet
There is a path
To curses.
by Uzeyir Lokman CAYCI
Traduit par Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by F.J. Bergmann., 2002
Categories:
bergmann, imagination, inspirational, love, nostalgia,
Form: Haiku