How could I write a poem like this without some Yiddish? It would break my heart...
~ Sabbath in the Olden Times ~ (Shabbos in der Alter Tzeiten) The title in the Yiddish language Mama lit the candles Totty blessed the wine Father Tova's white headband Female (here, a girl) first name her hair and face a-shine Duvid sang a zemer Boy's nickname; Sabbath song Totty and the orech pitched in Guest The kneidlach oh-so-delicious Matzo balls (in the soup) On Shabbos eating's no sin We benched grace in style After-meal blessings tender melodies lingered a while... Time to wish a teyere 'Gut Shabbos' A precious 'Good Sabbath' up to bed for a sweet night's rest
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.