Get Your Premium Membership

Ich haett' dich kuessen sollen - I should have kissed you

The English is followed by the German original I should have kissed when I had the chance Taken you with both hands, held you closely while we danced I should told you that I miss your smile Your half-closed eyes like two new moon slivers Green and silver I should have kissed you when I had the chance I should have told you that I hear your voice Every thought every dream, your quiet whisperse in my ear I should have told you I'm in love with your mind. I'm in love with your mind Don't tell me love is blind When we are creatures of the eye We just see beauty differently And darling you are mine Don't tell me love is blind When we are creatures of the eye We just see beauty differently, we see it with the heart And darling you are in mine --------------------------------------- Ich hätt' dich küssen sollen, wann ich die Chance hatt' Dich mit zwei Händen nehmen sollen, dich fest halten sollen, während wir getanzt Ich hätt' dir sagen sollen, dass ich dein Lächeln vermiss' Deine halbgeschlossenen Augen, zwei Neumonde Grün und Silber Ich hätt' dich küssen sollen Ich hätt' dir sagen sollen, dass ich deine Stimme hör' Jeder Gedanke, jeder Traum, deine leise Flüstern in meinem Ohr Ich hätt' dir sagen sollen, ich bin in deinen Geist verliebt Ich bin in deinen Gesit verliebt Die Liebe ist nicht blind Weil wir Augentiere sind Jeder sieht Schönheit anders Und Liebling, du meine bist Die Liebe ist nicht blind Weil wir Augentiere sind Jeder sieht Schönheit anders, wenn man mit dem Herzen sieht Weisst du schon, meine Liebling, dass du in meinem liegt

Copyright © | Year Posted 2014




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.