Written by
Robert William Service |
Sitting in the dentist's chair,
Wishing that I wasn't there,
To forget and pass the time
I have made this bit of rhyme.
I had a rendez-vous at ten;
I rushed to get in line,
But found a lot of dames and men
Had waited there since nine;
I stared at them, then in an hour
Was blandly ushered in;
But though my face was grim and sour
He met me with a grin.
He told me of his horse of blood,
And how it "also ran",
He plans to own a racing stud -
(He seems a wealthy man.)
And then he left me there until
I growled: "At any rate,
I hope he'll not charge in his bill
For all the time I wait."
His wife has sables on her back,
With jewels she's ablaze;
She drives a stately Cadillac,
And I'm the mug who pays:
At least I'm one of those who peer
With pessimistic gloom
At magazines of yester-year
In his damn waiting room.
I am a Christian Scientist;
I don't believe in pain;
My dentist had a powerful wrist,
He tries and tries in vain
To make me grunt or groan or squeal
With probe or rasp or drill. . . .
But oh, what agony I feel
When HE PRESENTS HIS BILL!
Sitting in the dental chair,
Don't you wish you weren't there:
Well, your cup of woe to fill,
Just think of his infernal bill.
|
Written by
Victor Hugo |
("Vous êtes singulier.")
{MARION DELORME, Act I., June, 1829, played 1831.}
MARION (smiling.) You're strange, and yet I love you thus.
DIDIER. You love me?
Beware, nor with light lips utter that word.
You love me!—know you what it is to love
With love that is the life-blood in one's veins,
The vital air we breathe, a love long-smothered,
Smouldering in silence, kindling, burning, blazing,
And purifying in its growth the soul.
A love that from the heart eats every passion
But its sole self; love without hope or limit,
Deep love that will outlast all happiness;
Speak, speak; is such the love you bear me?
MARION. Truly.
DIDIER. Ha! but you do not know how I love you!
The day that first I saw you, the dark world
Grew shining, for your eyes lighted my gloom.
Since then, all things have changed; to me you are
Some brightest, unknown creature from the skies.
This irksome life, 'gainst which my heart rebelled,
Seems almost fair and pleasant; for, alas!
Till I knew you wandering, alone, oppressed,
I wept and struggled, I had never loved.
FANNY KEMBLE-BUTLER.
|
Written by
Victor Hugo |
("O vous que votre âge défende")
{IX., February, 1840.}
In youthful spirits wild,
Smile, for all beams on thee;
Sport, sing, be still the child,
The flower, the honey-bee.
Bring not the future near,
For Joy too soon declines—
What is man's mission here?
Toil, where no sunlight shines!
Our lot is hard, we know;
From eyes so gayly beaming,
Whence rays of beauty flow,
Salt tears most oft are streaming.
Free from emotions past,
All joy and hope possessing,
With mind in pureness cast,
Sweet ignorance confessing.
Plant, safe from winds and showers,
Heart with soft visions glowing,
In childhood's happy hours
A mother's rapture showing.
Loved by each anxious friend,
No carking care within—
When summer gambols end,
My winter sports begin.
Sweet poesy from heaven
Around thy form is placed,
A mother's beauty given,
By father's thought is graced!
Seize, then, each blissful second,
Live, for joy sinks in night,
And those whose tale is reckoned,
Have had their days of light.
Then, oh! before we part,
The poet's blessing take,
Ere bleeds that aged heart,
Or child the woman make.
Dublin University Magazine.
|
Written by
Victor Hugo |
("Frères, vous avez vos journées.")
{I., July, 1830.}
Youth of France, sons of the bold,
Your oak-leaf victor-wreaths behold!
Our civic-laurels—honored dead!
So bright your triumphs in life's morn,
Your maiden-standards hacked and torn,
On Austerlitz might lustre shed.
All that your fathers did re-done—
A people's rights all nobly won—
Ye tore them living from the shroud!
Three glorious days bright July's gift,
The Bastiles off our hearts ye lift!
Oh! of such deeds be ever proud!
Of patriot sires ye lineage claim,
Their souls shone in your eye of flame;
Commencing the great work was theirs;
On you the task to finish laid
Your fruitful mother, France, who bade
Flow in one day a hundred years.
E'en chilly Albion admires,
The grand example Europe fires;
America shall clap her hands,
When swiftly o'er the Atlantic wave,
Fame sounds the news of how the brave,
In three bright days, have burst their bands!
With tyrant dead your fathers traced
A circle wide, with battles graced;
Victorious garland, red and vast!
Which blooming out from home did go
To Cadiz, Cairo, Rome, Moscow,
From Jemappes to Montmirail passed!
Of warlike Lyceums{1} ye are
The favored sons; there, deeds of war
Formed e'en your plays, while o'er you shook
The battle-flags in air aloft!
Passing your lines, Napoleon oft
Electrified you with a look!
Eagle of France! whose vivid wing
Did in a hundred places fling
A bloody feather, till one night
The arrow whelmed thee 'neath the wave!
Look up—rejoice—for now thy brave
And worthy eaglets dare the light.
ELIZABETH COLLINS.
{Footnote 1: The pupils of the Polytechnic Military School distinguished
themselves by their patriotic zeal and military skill, through all the
troubles.}
|
Written by
Paul Valery |
Tes pas, enfants de mon silence,
Saintement, lentement placés,
Vers le lit de ma vigilance
Procèdent muets et glacés.
Personne pure, ombre divine,
Qu'ils sont doux, tes pas retenus !
Dieux !... tous les dons que je devine
Viennent à moi sur ces pieds nus !
Si, de tes lèvres avancées,
Tu prépares pour l'apaiser,
A l'habitant de mes pensées
La nourriture d'un baiser,
Ne hâte pas cet acte tendre,
Douceur d'être et de n'être pas,
Car j'ai vécu de vous attendre,
Et mon coeur n'était que vos pas.
|
Written by
Victor Hugo |
("Quoi! ne pouvez-vous vivre ensemble?")
{XXXV., June, 1828.}
The River Deity upbraids his Daughters, the contributary Streams:—
Ye daughters mine! will naught abate
Your fierce interminable hate?
Still am I doomed to rue the fate
That such unfriendly neighbors made?
The while ye might, in peaceful cheer,
Mirror upon your waters clear,
Semlin! thy Gothic steeples dear,
And thy bright minarets, Belgrade!
Fraser's Magazine
|
Written by
T S (Thomas Stearns) Eliot |
LE garçon délabré qui n’a rien à faire
Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon épaule:
“Dans mon pays il fera temps pluvieux,
Du vent, du grand soleil, et de la pluie;
C’est ce qu’on appelle le jour de lessive des gueux.”
(Bavard, baveux, à la croupe arrondie,
Je te prie, au moins, ne bave pas dans la soupe).
“Les saules trempés, et des bourgeons sur les ronces—
C’est là, dans une averse, qu’on s’abrite.
J’avais sept ans, elle était plus petite.
Elle était toute mouillée, je lui ai donné des primevères.”
Les taches de son gilet montent au chiffre de trentehuit.
“Je la chatouillais, pour la faire rire.
J’éprouvais un instant de puissance et de délire.”
Mais alors, vieux lubrique, à cet âge...
“Monsieur, le fait est dur.
Il est venu, nous peloter, un gros chien;
Moi j’avais peur, je l’ai quittée à mi-chemin.
C’est dommage.”
Mais alors, tu as ton vautour!
Va t’en te décrotter les rides du visage;
Tiens, ma fourchette, décrasse-toi le crâne.
De quel droit payes-tu des expériences comme moi?
Tiens, voilà dix sous, pour la salle-de-bains.
Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,
Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,
Et les profits et les pertes, et la cargaison d’étain:
Un courant de sous-mer l’emporta très loin,
Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.
Figurez-vous donc, c’était un sort pénible;
Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.
|
Written by
T S (Thomas Stearns) Eliot |
EN Amerique, professeur;
En Angleterre, journaliste;
C’est à grands pas et en sueur
Que vous suivrez à peine ma piste.
En Yorkshire, conférencier;
A Londres, un peu banquier,
Vous me paierez bein la tête.
C’est à Paris que je me coiffe
Casque noir de jemenfoutiste.
En Allemagne, philosophe
Surexcité par Emporheben
Au grand air de Bergsteigleben;
J’erre toujours de-ci de-là
A divers coups de tra là là
De Damas jusqu’à Omaha.
Je célébrai mon jour de fête
Dans une oasis d’Afrique
Vetu d’une peau de girafe.
On montrera mon cénotaphe
Aux côtes brulantes de Mozambique.
|
Written by
Victor Hugo |
("Si vous n'avez rien à me dire.")
{Bk. II. iv., May, 18—.}
Speak, if you love me, gentle maiden!
Or haunt no more my lone retreat.
If not for me thy heart be laden,
Why trouble mine with smiles so sweet?
Ah! tell me why so mute, fair maiden,
Whene'er as thus so oft we meet?
If not for me thy heart be, Aideen,
Why trouble mine with smiles so sweet?
Why, when my hand unconscious pressing,
Still keep untold the maiden dream?
In fancy thou art thus caressing
The while we wander by the stream.
If thou art pained when I am near thee,
Why in my path so often stray?
For in my heart I love yet fear thee,
And fain would fly, yet fondly stay.
C.H. KENNY.
|
Written by
Charles Baudelaire |
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infame
Sur un lit semé de cailloux,
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
Le soleil rayonnait sur cette pourriture,
Comme afin de la cuire à point,
Et de rendre au centuple à la grande nature
Tout ce qu'ensemble elle avait joint ;
Et le ciel regardait la carcasse superbe
Comme une fleur s'épanouir.
La puanteur etait si forte, que sur l'herbe
Vous crûtes vous évanouir.
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride,
D'ou sortaient de noirs bataillons
De larves, qui coulaient comme un épais liquide
Le long de ces vivants haillons.
Tout cela descendait, montait comme une vague,
Ou s'élançait en pétillant ;
On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague,
Vivait en se multipliant.
Et ce monde rendait une étrange musique,
Comme l'eau courante et le vent,
Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique
Agite et tourne dans son van.
Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve,
Une ébauche lente à venir,
Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève
Seulement par le souvenir.
Derrière les rochers une chienne inquiete
Nous regardait d'un oeil fâché,
Épiant le moment de reprendre au squelette
Le morceau qu'elle avait lâché.
--Et poutant vous serez semblable à cette ordure,
A cette horrible infection,
Étoile de mes yeux, soleil de ma nature,
Vous, mon ange et ma passion!
Oui! telle vous serez, ô reine des grâces,
Apres les derniers sacrements,
Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses.
Moisir parmi les ossements.
Alors, ô ma beauté! dites à la vermine
Qui vous mangera de baisers,
Que j'ai gardé la forme et l'essence divine
De mes amours décomposés !
|