Get Your Premium Membership

Best Famous Vicinity Poems

Here is a collection of the all-time best famous Vicinity poems. This is a select list of the best famous Vicinity poetry. Reading, writing, and enjoying famous Vicinity poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of vicinity poems.

Search and read the best famous Vicinity poems, articles about Vicinity poems, poetry blogs, or anything else Vicinity poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Kahlil Gibran | Create an image from this poem

Two Infants II

 A prince stood on the balcony of his palace addressing a great multitude summoned for the occasion and said, "Let me offer you and this whole fortunate country my congratulations upon the birth of a new prince who will carry the name of my noble family, and of whom you will be justly proud.
He is the new bearer of a great and illustrious ancestry, and upon him depends the brilliant future of this realm.
Sing and be merry!" The voices of the throngs, full of joy and thankfulness, flooded the sky with exhilarating song, welcoming the new tyrant who would affix the yoke of oppression to their necks by ruling the weak with bitter authority, and exploiting their bodies and killing their souls.
For that destiny, the people were singing and drinking ecstatically to the heady of the new Emir.
Another child entered life and that kingdom at the same time.
While the crowds were glorifying the strong and belittling themselves by singing praise to a potential despot, and while the angels of heaven were weeping over the people's weakness and servitude, a sick woman was thinking.
She lived in an old, deserted hovel and, lying in her hard bed beside her newly born infant wrapped with ragged swaddles, was starving to death.
She was a penurious and miserable young wife neglected by humanity; her husband had fallen into the trap of death set by the prince's oppression, leaving a solitary woman to whom God had sent, that night, a tiny companion to prevent her from working and sustaining life.
As the mass dispersed and silence was restored to the vicinity, the wretched woman placed the infant on her lap and looked into his face and wept as if she were to baptize him with tears.
And with a hunger weakened voice she spoke to the child saying, "Why have you left the spiritual world and come to share with me the bitterness of earthly life? Why have you deserted the angels and the spacious firmament and come to this miserable land of humans, filled with agony, oppression, and heartlessness? I have nothing to give you except tears; will you be nourished on tears instead of milk? I have no silk clothes to put on you; will my naked, shivering arms give you warmth? The little animals graze in the pasture and return safely to their shed; and the small birds pick the seeds and sleep placidly between the branches.
But you, my beloved, have naught save a loving but destitute mother.
" Then she took the infant to her withered breast and clasped her arms around him as if wanting to join the two bodies in one, as before.
She lifted her burning eyes slowly toward heaven and cried, "God! Have mercy on my unfortunate countrymen!" At that moment the clouds floated from the face of the moon, whose beams penetrated the transom of that poor home and fell upon two corpses.


Written by A E Housman | Create an image from this poem

Fragment of a Greek Tragedy

 CHORUS: O suitably-attired-in-leather-boots
Head of a traveller, wherefore seeking whom
Whence by what way how purposed art thou come
To this well-nightingaled vicinity?
My object in inquiring is to know.
But if you happen to be deaf and dumb And do not understand a word I say, Then wave your hand, to signify as much.
ALCMAEON: I journeyed hither a Boetian road.
CHORUS: Sailing on horseback, or with feet for oars? ALCMAEON: Plying with speed my partnership of legs.
CHORUS: Beneath a shining or a rainy Zeus? ALCMAEON: Mud's sister, not himself, adorns my shoes.
CHORUS: To learn your name would not displease me much.
ALCMAEON: Not all that men desire do they obtain.
CHORUS: Might I then hear at what thy presence shoots.
ALCMAEON: A shepherd's questioned mouth informed me that-- CHORUS: What? for I know not yet what you will say.
ALCMAEON: Nor will you ever, if you interrupt.
CHORUS: Proceed, and I will hold my speechless tongue.
ALCMAEON: This house was Eriphyle's, no one else's.
CHORUS: Nor did he shame his throat with shameful lies.
ALCMAEON: May I then enter, passing through the door? CHORUS: Go chase into the house a lucky foot.
And, O my son, be, on the one hand, good, And do not, on the other hand, be bad; For that is much the safest plan.
ALCMAEON: I go into the house with heels and speed.
CHORUS Strophe In speculation I would not willingly acquire a name For ill-digested thought; But after pondering much To this conclusion I at last have come: LIFE IS UNCERTAIN.
This truth I have written deep In my reflective midriff On tablets not of wax, Nor with a pen did I inscribe it there, For many reasons: LIFE, I say, IS NOT A STRANGER TO UNCERTAINTY.
Not from the flight of omen-yelling fowls This fact did I discover, Nor did the Delphine tripod bark it out, Nor yet Dodona.
Its native ingunuity sufficed My self-taught diaphragm.
Antistrophe Why should I mention The Inachean daughter, loved of Zeus? Her whom of old the gods, More provident than kind, Provided with four hoofs, two horns, one tail, A gift not asked for, And sent her forth to learn The unfamiliar science Of how to chew the cud.
She therefore, all about the Argive fields, Went cropping pale green grass and nettle-tops, Nor did they disagree with her.
But yet, howe'er nutritious, such repasts I do not hanker after: Never may Cypris for her seat select My dappled liver! Why should I mention Io? Why indeed? I have no notion why.
Epode But now does my boding heart, Unhired, unaccompanied, sing A strain not meet for the dance.
Yes even the palace appears To my yoke of circular eyes (The right, nor omit I the left) Like a slaughterhouse, so to speak, Garnished with woolly deaths And many sphipwrecks of cows.
I therefore in a Cissian strain lament: And to the rapid Loud, linen-tattering thumps upon my chest Resounds in concert The battering of my unlucky head.
ERIPHYLE (within): O, I am smitten with a hatchet's jaw; And that in deed and not in word alone.
CHORUS: I thought I heard a sound within the house Unlike the voice of one that jumps for joy.
ERIPHYLE: He splits my skull, not in a friendly way, Once more: he purposes to kill me dead.
CHORUS: I would not be reputed rash, but yet I doubt if all be gay within the house.
ERIPHYLE: O! O! another stroke! that makes the third.
He stabs me to the heart against my wish.
CHORUS: If that be so, thy state of health is poor; But thine arithmetic is quite correct.
Written by Andre Breton | Create an image from this poem

Always For The First Time

 Always for the first time
Hardly do I know you by sight
You return at some hour of the night to a house at an angle to my window
A wholly imaginary house
It is there that from one second to the next
In the inviolate darkness
I anticipate once more the fascinating rift occurring
The one and only rift
In the facade and in my heart
The closer I come to you
In reality
The more the key sings at the door of the unknown room
Where you appear alone before me
At first you coalesce entirely with the brightness
The elusive angle of a curtain
It's a field of jasmine I gazed upon at dawn on a road in the vicinity of Grasse
With the diagonal slant of its girls picking
Behind them the dark falling wing of the plants stripped bare
Before them a T-square of dazzling light
The curtain invisibly raised
In a frenzy all the flowers swarm back in
It is you at grips with that too long hour never dim enough until sleep
You as though you could be
The same except that I shall perhaps never meet you
You pretend not to know I am watching you
Marvelously I am no longer sure you know
You idleness brings tears to my eyes
A swarm of interpretations surrounds each of your gestures
It's a honeydew hunt
There are rocking chairs on a deck there are branches that may well scratch you in the
forest
There are in a shop window in the rue Notre-Dame-de-Lorette
Two lovely crossed legs caught in long stockings
Flaring out in the center of a great white clover
There is a silken ladder rolled out over the ivy
There is
By my leaning over the precipice
Of your presence and your absence in hopeless fusion
My finding the secret
Of loving you
Always for the first time
Written by Bertolt Brecht | Create an image from this poem

Not What Was Meant

 When the Academy of Arts demanded freedom
Of artistic expression from narrow-minded bureaucrats
There was a howl and a clamour in its immediate vicinity
But roaring above everything
Came a deafening thunder of applause
From beyond the Sector boundary.
Freedom! it roared.
Freedom for the artists! Freedom all round! Freedom for all! Freedom for the exploiters! Freedom for the warmongers! Freedom for the Ruhr cartels! Freedom for Hitler's generals! Softly, my dear fellows.
.
.
The Judas kiss for the artists follows Hard on the Judas kiss for the workers.
The arsonist with his bottle of petrol Sneaks up grinning to The Academy of Arts.
But it was not to embrace him, just To knock the bottle out of his dirty hand that We asked for elbow room.
Even the narrowest minds In which peace is harboured Are more welcome to the arts than the art lover Who is also a lover of the art of war.
Written by Andrew Marvell | Create an image from this poem

The Match

 Nature had long a Treasure made
Of all her choisest store;
Fearing, when She should be decay'd,
To beg in vain for more.
Her Orientest Colours there, And Essences most pure, With sweetest Perfumes hoarded were, All as she thought secure.
She seldom them unlock'd, or us'd, But with the nicest care; For, with one grain of them diffus'd, She could the World repair.
But likeness soon together drew What she did separate lay; Of which one perfect Beauty grew, And that was Celia.
Love wisely had of long fore-seen That he must once grow old; And therefore stor'd a Magazine, To save him from the cold.
He kept the several Cells repleat With Nitre thrice refin'd; The Naphta's and the Sulphurs heat, And all that burns the Mind.
He fortifi'd the double Gate, And rarely thither came, For, with one Spark of these, he streight All Nature could inflame.
Till, by vicinity so long, A nearer Way they sought; And, grown magnetically strong, Into each other wrought.
Thus all his fewel did unite To make one fire high: None ever burn'd so hot, so bright: And Celia that am I.
So we alone the happy rest, Whilst all the World is poor, And have within our Selves possest All Love's and Nature's store.


Written by Emily Dickinson | Create an image from this poem

A nearness to Tremendousness --

 A nearness to Tremendousness --
An Agony procures --
Affliction ranges Boundlessness --
Vicinity to Laws

Contentment's quiet Suburb --
Affliction cannot stay
In Acres -- Its Location
Is Illocality --
Written by Emily Dickinson | Create an image from this poem

Of Paradise existence

 Of Paradise' existence
All we know
Is the uncertain certainty --
But its vicinity infer,
By its Bisecting
Messenger --

Book: Reflection on the Important Things