Get Your Premium Membership

Best Famous Uninteresting Poems

Here is a collection of the all-time best famous Uninteresting poems. This is a select list of the best famous Uninteresting poetry. Reading, writing, and enjoying famous Uninteresting poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of uninteresting poems.

Search and read the best famous Uninteresting poems, articles about Uninteresting poems, poetry blogs, or anything else Uninteresting poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Frank Bidart | Create an image from this poem

California Plush

 The only thing I miss about Los Angeles

is the Hollywood Freeway at midnight, windows down and
radio blaring
bearing right into the center of the city, the Capitol Tower
on the right, and beyond it, Hollywood Boulevard
blazing

--pimps, surplus stores, footprints of the stars

--descending through the city
 fast as the law would allow

through the lights, then rising to the stack
out of the city
to the stack where lanes are stacked six deep

 and you on top; the air
 now clean, for a moment weightless

 without memories, or
 need for a past.



The need for the past

is so much at the center of my life
I write this poem to record my discovery of it,
my reconciliation.

 It was in Bishop, the room was done
in California plush: we had gone into the coffee shop, were told
you could only get a steak in the bar:
 I hesitated,
not wanting to be an occasion of temptation for my father

but he wanted to, so we entered

a dark room, with amber water glasses, walnut
tables, captain's chairs,
plastic doilies, papier-mâché bas-relief wall ballerinas,
German memorial plates "bought on a trip to Europe,"
Puritan crosshatch green-yellow wallpaper,
frilly shades, cowhide 
booths--

I thought of Cambridge:

 the lovely congruent elegance
 of Revolutionary architecture, even of

ersatz thirties Georgian

seemed alien, a threat, sign
of all I was not--

to bode order and lucidity

as an ideal, if not reality--

not this California plush, which

 also

I was not.

And so I made myself an Easterner,
finding it, after all, more like me
than I had let myself hope.

 And now, staring into the embittered face of 
 my father,

again, for two weeks, as twice a year,
 I was back.

 The waitress asked us if we wanted a drink.
Grimly, I waited until he said no...



Before the tribunal of the world I submit the following
document:

 Nancy showed it to us,
in her apartment at the model,
as she waited month by month
for the property settlement, her children grown
and working for their father,
at fifty-three now alone, 
a drink in her hand:

 as my father said,
"They keep a drink in her hand":

 Name Wallace du Bois
 Box No 128 Chino, Calif.
 Date July 25 ,19 54

Mr Howard Arturian
 I am writing a letter to you this afternoon while I'm in the
mood of writing. How is everything getting along with you these
fine days, as for me everything is just fine and I feel great except for 
the heat I think its lot warmer then it is up there but I don't mind
it so much. I work at the dairy half day and I go to trade school the
other half day Body & Fender, now I am learning how to spray
paint cars I've already painted one and now I got another car to
paint. So now I think I've learned all I want after I have learned all
this. I know how to straighten metals and all that. I forgot to say
"Hello" to you. The reason why I am writing to you is about a job,
my Parole Officer told me that he got letter from and that you want
me to go to work for you. So I wanted to know if its truth. When
I go to the Board in Feb. I'll tell them what I want to do and where
I would like to go, so if you want me to work for you I'd rather have
you sent me to your brother John in Tonapah and place to stay for
my family. The Old Lady says the same thing in her last letter that 
she would be some place else then in Bishop, thats the way I feel
too.and another thing is my drinking problem. I made up my mind
to quit my drinking, after all what it did to me and what happen.
 This is one thing I'll never forget as longs as I live I never want
to go through all this mess again. This sure did teach me lot of things
that I never knew before. So Howard you can let me know soon
as possible. I sure would appreciate it.

P.S From Your Friend
I hope you can read my Wally Du Bois
writing. I am a little nervous yet

--He and his wife had given a party, and
one of the guests was walking away
just as Wallace started backing up his car.
He hit him, so put the body in the back seat
and drove to a deserted road.
There he put it before the tires, and
ran back and forth over it several times.

When he got out of Chino, he did,
indeed, never do that again:
but one child was dead, his only son,
found with the rest of the family
immobile in their beds with typhoid,
next to the mother, the child having been
dead two days:

he continued to drink, and as if it were the Old West
shot up the town a couple of Saturday nights.

"So now I think I've learned all I want
after I have learned all this: this sure did teach me a lot of things
that I never knew before.
I am a little nervous yet."

It seems to me
an emblem of Bishop--



For watching the room, as the waitresses in their
back-combed, Parisian, peroxided, bouffant hairdos,
and plastic belts,
moved back and forth

I thought of Wallace, and
the room suddenly seemed to me
 not uninteresting at all:

 they were the same. Every plate and chair

 had its congruence with

 all the choices creating

 these people, created

 by them--by me,

for this is my father's chosen country, my origin.

Before, I had merely been anxious, bored; now,
I began to ask a thousand questions...




He was, of course, mistrustful, knowing I was bored,
knowing he had dragged me up here from Bakersfield

after five years

of almost managing to forget Bishop existed.

But he soon became loquacious, ordered a drink,
and settled down for 
an afternoon of talk...

He liked Bishop: somehow, it was to his taste, this
hard-drinking, loud, visited-by-movie-stars town.
"Better to be a big fish in a little pond."

And he was: when they came to shoot a film,
he entertained them; Miss A--, who wore
nothing at all under her mink coat; Mr. M--,
good horseman, good shot.

"But when your mother 
let me down" (for alcoholism and
infidelity, she divorced him)
"and Los Angeles wouldn't give us water any more,
I had to leave.

We were the first people to grow potatoes in this valley."

When he began to tell me
that he lost control of the business
because of the settlement he gave my mother,

because I had heard it 
many times,

in revenge, I asked why people up here drank so much.

He hesitated. "Bored, I guess.
--Not much to do."

And why had Nancy's husband left her?

In bitterness, all he said was:
"People up here drink too damn much."

And that was how experience
had informed his life.

"So now I think I've learned all I want
after I have learned all this: this sure did teach me a lot of things
that I never knew before.
I am a little nervous yet."



Yet, as my mother said,
returning, as always, to the past,

"I wouldn't change any of it.
It taught me so much. Gladys
is such an innocent creature: you look into her face
and somehow it's empty, all she worries about
are sales and the baby.
her husband's too good!"

It's quite pointless to call this rationalization:
my mother, for uncertain reasons, has had her
bout with insanity, but she's right:

the past in maiming us,
makes us,
fruition
 is also
destruction:

 I think of Proust, dying
in a cork-linked room, because he refuses to eat
because he thinks that he cannot write if he eats
because he wills to write, to finish his novel

--his novel which recaptures the past, and
with a kind of joy, because
in the debris
of the past, he has found the sources of the necessities

which have led him to this room, writing

--in this strange harmony, does he will
for it to have been different?

 And I can't not think of the remorse of Oedipus,

who tries to escape, to expiate the past
by blinding himself, and
then, when he is dying, sees that he has become a Daimon

--does he, discovering, at last, this cruel
coherence created by 
 "the order of the universe"

--does he will 
anything reversed?



 I look at my father:
as he drinks his way into garrulous, shaky
defensiveness, the debris of the past
is just debris--; whatever I reason, it is a desolation
to watch...

must I watch?
He will not change; he does not want to change;

every defeated gesture implies
the past is useless, irretrievable...
--I want to change: I want to stop fear's subtle

guidance of my life--; but, how can I do that
if I am still
afraid of its source?


Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Original Preface

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe, 
the most masterly of all the master minds of modern times, whose 
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose 
fame already extends over the earth, although as yet only in its 
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to 
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, 
like those whom the world is wont to call great, but as a type, 
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human 
mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps 
there are none which are of as general interest as his Poems, which 
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of 
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered 
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred 
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her 
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only 
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, 
that is really and generally read in England, is Faust, the translations 
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared 
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic 
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which 
it is the object of the present volume to lay before the reader, 
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition 
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance 
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which 
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs 
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to 
that which in the original contains the very essence of poetry. 
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking 
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do 
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, 
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

The principles which have guided me on the present occasion are 
the same as those followed in the translation of Schiller's complete 
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering 
of the original as is consistent with good English, and also a very 
strict adherence to the metre of the original. Although translators 
usually allow themselves great license in both these points, it 
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very 
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a 
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be 
thought that the present translations go almost to the other extreme, 
and that a rendering of metre, line for line, and word for word, 
makes it impossible to preserve the poetry of the original both 
in substance and in sound. But experience has convinced me that 
it is not so, and that great fidelity is even the most essential 
element of success, whether in translating poetry or prose. It was 
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid 
down by me to myself in translating Schiller met with the very general, 
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have 
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the 
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the 
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, 
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder 
brother.

As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems 
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass, 
to give all the writings of Goethe comprised under the general title 
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses, 
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would 
be absolutely without interest to the English reader,--such as those 
having only a local application, those addressed to individuals, 
and so on. Others again, from their extreme length, could only be 
published in separate volumes. But the impossibility of giving all 
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens 
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes 
of them which are not too diffuse to run any risk when translated 
of offending the reader by their too great number. Those by far 
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are 
about 150 in number, and the whole of which are contained in this 
volume (with the exception of one or two of the former, which have 
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and 
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets, 
Miscellaneous Poems, &c.

In addition to those portions of Goethe's poetical works which 
are given in this complete form, specimens of the different other 
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added, 
as well as a collection of the various Songs found in his Plays, 
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present 
volume.

A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the 
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's 
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe 
lives in his works, that his works lived in him.

The dates of the different Poems are appended throughout, that 
of the first publication being given, when that of the composition 
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized 
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the 
chronological order of their composition, it has become impossible 
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume 
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference 
to the original. The circumstances attending or giving rise to the 
production of any of the Poems will be found specified in those 
cases in which they have been ascertained by me.

Having said thus much by way of explanation, I now leave the book 
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether 
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make 
due allowance for the difficulties attending its execution, or received 
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with 
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust 
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure 
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading 
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and 
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same 
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished 
in value, even although they may be for the moment tarnished by 
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant 
them to a foreign soil.
Written by Marriott Edgar | Create an image from this poem

William Rufus

 The reign of King William the Second 
Were an uninteresting affair
There's only two things that's remembered of him 
That's his sudden death and his red hair.

He got his red hair from his Mother, 
The crown that he wore were his Dad's,
And the arrow that came at the end of his reign 
Were a well-deserved gift from the lads.

For William were cunning and cruel, 
Addicted to every vice
He'd bluster and perjure and ravage and murder, 
Apart from all that... he weren t nice.

He'd two brothers called Robert and Henry, 
One older, one younger than he,
And by terms of the Will of old Conqueror Bill 
The estate had been split into three.

Thus William became King of England; 
And Normandy... that went to Bob;
Young Hal got no throne, but received a cash bonus
Instead of a regular job.

But Bob weren't content with his Dukedom, 
And Will weren't content with his throne
Both wanted the lot and each started to plot 
How to add t'other share to his own.

Young Hal went from one to the other,
Telling each as be thought he were right,
And mixing the pudding he roused the bad blood in 
Them both till they reckoned they'd fight. 

So Will got his army together
And planned an invasion of France,
But HaI chanced to find out what Will had in mind
And sent Robert a line in advance. 

The result were when Bill crossed the Channel,
Instead of t'surprise that were meant,
He was met on the shore by Duke Bob and his Normans.
And came back as fast as he went.

And later when Bob crossed to England, 
Intending to ravage and sack,
It were Henry again who upset the campaign 
And t'were Robert this time that went back

After one or two sim'lar debacles 
They tumbled to Henry's tricks,
And joined with each other to find their young brother
And take him and knock him for six.

But Henry got wind of their coming, 
And made off without more ado
To his fortified pitch on the Isle of St. Michel,
From which he cocked snooks at the two.

When they found things had come to a deadlock
They shook hands and called it a day,
But though Henry pretended that quarrels was ended 
He still had a card he could play.

He came back to England with William 
And started a whispering campaign
To spoil his prestige with his vassals and lieges 
Which whispering wasn't in vain.

For one day when William were hunting 
An arrow from somewhere took wing,
And William were shot, falling dead on the spot,
And Henry proclaimed himself King.

So young Henry, who started with nothing, 
At the finish held England in thrall,
And as Bob were away with a party Crusading,
He pinched his possessions and all.

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry