Written by
Robert Pinsky |
to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert
Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,
The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"
He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance
Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid
Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture
Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.
Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment
Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,
The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father
Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?
Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message
On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,
Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,
More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message
On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together
They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,
Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,
Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body
Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing
Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles
And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician
For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer
Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture
And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted
Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision
And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer
In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,
"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga
Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order
And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,
Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead. " O mortal
Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,
What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,
Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,
The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga
The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians
Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker
In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.
When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement
Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,
Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper
Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero
Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.
He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs. " But they started weeping
As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to
From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army
Joke come to life. " I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,
So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.
They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall. " Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,
"Move to the right. " An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"
Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian. "
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:
A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals
And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music
Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--
Allegiance to a state impossible to tell.
|
Written by
Walt Whitman |
AMERICA always!
Always our own feuillage!
Always Florida’s green peninsula! Always the priceless delta of Louisiana! Always the
cotton-fields of Alabama and Texas!
Always California’s golden hills and hollows—and the silver mountains of New
Mexico!
Always soft-breath’d Cuba!
Always the vast slope drain’d by the Southern Sea—inseparable with the slopes
drain’d
by the Eastern and Western Seas;
The area the eighty-third year of These States—the three and a half millions of
square
miles;
The eighteen thousand miles of sea-coast and bay-coast on the main—the thirty
thousand
miles of
river navigation,
The seven millions of distinct families, and the same number of dwellings—Always
these,
and
more, branching forth into numberless branches;
Always the free range and diversity! always the continent of Democracy!
Always the prairies, pastures, forests, vast cities, travelers, Kanada, the snows;
Always these compact lands—lands tied at the hips with the belt stringing the huge
oval
lakes;
Always the West, with strong native persons—the increasing density there—the
habitans,
friendly, threatening, ironical, scorning invaders;
All sights, South, North, East—all deeds, promiscuously done at all times,
All characters, movements, growths—a few noticed, myriads unnoticed,
Through Mannahatta’s streets I walking, these things gathering;
On interior rivers, by night, in the glare of pine knots, steamboats wooding up;
Sunlight by day on the valley of the Susquehanna, and on the valleys of the Potomac and
Rappahannock, and the valleys of the Roanoke and Delaware;
In their northerly wilds, beasts of prey haunting the Adirondacks, the hills—or
lapping
the
Saginaw waters to drink;
In a lonesome inlet, a sheldrake, lost from the flock, sitting on the water, rocking
silently;
In farmers’ barns, oxen in the stable, their harvest labor done—they rest
standing—they are too tired;
Afar on arctic ice, the she-walrus lying drowsily, while her cubs play around;
The hawk sailing where men have not yet sail’d—the farthest polar sea, ripply,
crystalline, open, beyond the floes;
White drift spooning ahead, where the ship in the tempest dashes;
On solid land, what is done in cities, as the bells all strike midnight together;
In primitive woods, the sounds there also sounding—the howl of the wolf, the scream
of the
panther, and the hoarse bellow of the elk;
In winter beneath the hard blue ice of Moosehead Lake—in summer visible through the
clear
waters, the great trout swimming;
In lower latitudes, in warmer air, in the Carolinas, the large black buzzard floating
slowly,
high
beyond the tree tops,
Below, the red cedar, festoon’d with tylandria—the pines and cypresses, growing
out
of the
white sand that spreads far and flat;
Rude boats descending the big Pedee—climbing plants, parasites, with color’d
flowers
and
berries, enveloping huge trees,
The waving drapery on the live oak, trailing long and low, noiselessly waved by the wind;
The camp of Georgia wagoners, just after dark—the supper-fires, and the cooking and
eating
by
whites and *******,
Thirty or forty great wagons—the mules, cattle, horses, feeding from troughs,
The shadows, gleams, up under the leaves of the old sycamore-trees—the
flames—with
the
black smoke from the pitch-pine, curling and rising;
Southern fishermen fishing—the sounds and inlets of North Carolina’s
coast—the
shad-fishery and the herring-fishery—the large sweep-seines—the windlasses on
shore
work’d by horses—the clearing, curing, and packing-houses;
Deep in the forest, in piney woods, turpentine dropping from the incisions in the
trees—There
are the turpentine works,
There are the ******* at work, in good health—the ground in all directions is
cover’d
with
pine straw:
—In Tennessee and Kentucky, slaves busy in the coalings, at the forge, by the
furnace-blaze, or
at the corn-shucking;
In Virginia, the planter’s son returning after a long absence, joyfully welcom’d
and
kiss’d by the aged mulatto nurse;
On rivers, boatmen safely moor’d at night-fall, in their boats, under shelter of high
banks,
Some of the younger men dance to the sound of the banjo or fiddle—others sit on the
gunwale,
smoking and talking;
Late in the afternoon, the mocking-bird, the American mimic, singing in the Great Dismal
Swamp—there are the greenish waters, the resinous odor, the plenteous moss, the
cypress
tree,
and the juniper tree;
—Northward, young men of Mannahatta—the target company from an excursion
returning
home at
evening—the musket-muzzles all bear bunches of flowers presented by women;
Children at play—or on his father’s lap a young boy fallen asleep, (how his lips
move! how
he smiles in his sleep!)
The scout riding on horseback over the plains west of the Mississippi—he ascends a
knoll
and
sweeps his eye around;
California life—the miner, bearded, dress’d in his rude costume—the stanch
California
friendship—the sweet air—the graves one, in passing, meets, solitary, just
aside the
horsepath;
Down in Texas, the cotton-field, the *****-cabins—drivers driving mules or oxen
before
rude
carts—cotton bales piled on banks and wharves;
Encircling all, vast-darting, up and wide, the American Soul, with equal
hemispheres—one
Love,
one Dilation or Pride;
—In arriere, the peace-talk with the Iroquois, the aborigines—the calumet, the
pipe
of
good-will, arbitration, and indorsement,
The sachem blowing the smoke first toward the sun and then toward the earth,
The drama of the scalp-dance enacted with painted faces and guttural exclamations,
The setting out of the war-party—the long and stealthy march,
The single-file—the swinging hatchets—the surprise and slaughter of enemies;
—All the acts, scenes, ways, persons, attitudes of These States—reminiscences,
all
institutions,
All These States, compact—Every square mile of These States, without excepting a
particle—you also—me also,
Me pleas’d, rambling in lanes and country fields, Paumanok’s fields,
Me, observing the spiral flight of two little yellow butterflies, shuffling between each
other,
ascending high in the air;
The darting swallow, the destroyer of insects—the fall traveler southward, but
returning
northward early in the spring;
The country boy at the close of the day, driving the herd of cows, and shouting to them as
they
loiter to browse by the road-side;
The city wharf—Boston, Philadelphia, Baltimore, Charleston, New Orleans, San
Francisco,
The departing ships, when the sailors heave at the capstan;
—Evening—me in my room—the setting sun,
The setting summer sun shining in my open window, showing the swarm of flies, suspended,
balancing
in the air in the centre of the room, darting athwart, up and down, casting swift shadows
in
specks
on the opposite wall, where the shine is;
The athletic American matron speaking in public to crowds of listeners;
Males, females, immigrants, combinations—the copiousness—the individuality of
The
States,
each for itself—the money-makers;
Factories, machinery, the mechanical forces—the windlass, lever, pulley—All
certainties,
The certainty of space, increase, freedom, futurity,
In space, the sporades, the scatter’d islands, the stars—on the firm earth, the
lands, my
lands;
O lands! all so dear to me—what you are, (whatever it is,) I become a part of that,
whatever it
is;
Southward there, I screaming, with wings slowly flapping, with the myriads of gulls
wintering
along
the coasts of Florida—or in Louisiana, with pelicans breeding;
Otherways, there, atwixt the banks of the Arkansaw, the Rio Grande, the Nueces, the
Brazos, the
Tombigbee, the Red River, the Saskatchawan, or the Osage, I with the spring waters
laughing
and
skipping and running;
Northward, on the sands, on some shallow bay of Paumanok, I, with parties of snowy herons
wading in
the wet to seek worms and aquatic plants;
Retreating, triumphantly twittering, the king-bird, from piercing the crow with its bill,
for
amusement—And I triumphantly twittering;
The migrating flock of wild geese alighting in autumn to refresh themselves—the body
of
the
flock feed—the sentinels outside move around with erect heads watching, and are from
time
to
time reliev’d by other sentinels—And I feeding and taking turns with the rest;
In Kanadian forests, the moose, large as an ox, corner’d by hunters, rising
desperately on
his
hind-feet, and plunging with his fore-feet, the hoofs as sharp as knives—And I,
plunging
at the
hunters, corner’d and desperate;
In the Mannahatta, streets, piers, shipping, store-houses, and the countless workmen
working in
the
shops,
And I too of the Mannahatta, singing thereof—and no less in myself than the whole of
the
Mannahatta in itself,
Singing the song of These, my ever united lands—my body no more inevitably united,
part to
part, and made one identity, any more than my lands are inevitably united, and made ONE
IDENTITY;
Nativities, climates, the grass of the great Pastoral Plains;
Cities, labors, death, animals, products, war, good and evil—these me,
These affording, in all their particulars, endless feuillage to me and to America, how can
I do
less
than pass the clew of the union of them, to afford the like to you?
Whoever you are! how can I but offer you divine leaves, that you also be eligible as I am?
How can I but, as here, chanting, invite you for yourself to collect bouquets of the
incomparable
feuillage of These States?
|
Written by
George Meredith |
Pitch here the tent, while the old horse grazes:
By the old hedge-side we'll halt a stage.
It's nigh my last above the daisies:
My next leaf'll be man's blank page.
Yes, my old girl! and it's no use crying:
Juggler, constable, king, must bow.
One that outjuggles all's been spying
Long to have me, and he has me now.
We've travelled times to this old common:
Often we've hung our pots in the gorse.
We've had a stirring life, old woman!
You, and I, and the old grey horse.
Races, and fairs, and royal occasions,
Found us coming to their call:
Now they'll miss us at our stations:
There's a Juggler outjuggles all!
Up goes the lark, as if all were jolly!
Over the duck-pond the willow shakes.
Easy to think that grieving's folly,
When the hand's firm as driven stakes!
Ay, when we're strong, and braced, and manful,
Life's a sweet fiddle: but we're a batch
Born to become the Great Juggler's han'ful:
Balls he shies up, and is safe to catch.
Here's where the lads of the village cricket:
I was a lad not wide from here:
Couldn't I whip off the bale from the wicket?
Like an old world those days appear!
Donkey, sheep, geese, and thatch'd ale-house--I know them!
They are old friends of my halts, and seem,
Somehow, as if kind thanks I owe them:
Juggling don't hinder the heart's esteem.
Juggling's no sin, for we must have victual:
Nature allows us to bait for the fool.
Holding one's own makes us juggle no little;
But, to increase it, hard juggling's the rule.
You that are sneering at my profession,
Haven't you juggled a vast amount?
There's the Prime Minister, in one Session,
Juggles more games than my sins'll count.
I've murdered insects with mock thunder:
Conscience, for that, in men don't quail.
I've made bread from the bump of wonder:
That's my business, and there's my tale.
Fashion and rank all praised the professor:
Ay! and I've had my smile from the Queen:
Bravo, Jerry! she meant: God bless her!
Ain't this a sermon on that scene?
I've studied men from my topsy-turvy
Close, and, I reckon, rather true.
Some are fine fellows: some, right scurvy:
Most, a dash between the two.
But it's a woman, old girl, that makes me
Think more kindly of the race:
And it's a woman, old girl, that shakes me
When the Great Juggler I must face.
We two were married, due and legal:
Honest we've lived since we've been one.
Lord! I could then jump like an eagle:
You danced bright as a bit o' the sun.
Birds in a May-bush we were! right merry!
All night we kiss'd, we juggled all day.
Joy was the heart of Juggling Jerry!
Now from his old girl he's juggled away.
It's past parsons to console us:
No, nor no doctor fetch for me:
I can die without my bolus;
Two of a trade, lass, never agree!
Parson and Doctor!--don't they love rarely
Fighting the devil in other men's fields!
Stand up yourself and match him fairly:
Then see how the rascal yields!
I, lass, have lived no gipsy, flaunting
Finery while his poor helpmate grubs:
Coin I've stored, and you won't be wanting:
You shan't beg from the troughs and tubs.
Nobly you've stuck to me, though in his kitchen
Many a Marquis would hail you Cook!
Palaces you could have ruled and grown rich in,
But your old Jerry you never forsook.
Hand up the chirper! ripe ale winks in it;
Let's have comfort and be at peace.
Once a stout draught made me light as a linnet.
Cheer up! the Lord must have his lease.
May be--for none see in that black hollow--
It's just a place where we're held in pawn,
And, when the Great Juggler makes as to swallow,
It's just the sword-trick--I ain't quite gone!
Yonder came smells of the gorse, so nutty,
Gold-like and warm: it's the prime of May.
Better than mortar, brick and putty
Is God's house on a blowing day.
Lean me more up the mound; now I feel it:
All the old heath-smells! Ain't it strange?
There's the world laughing, as if to conceal it,
But He's by us, juggling the change.
I mind it well, by the sea-beach lying,
Once--it's long gone--when two gulls we beheld,
Which, as the moon got up, were flying
Down a big wave that sparked and swell'd.
Crack, went a gun: one fell: the second
Wheeled round him twice, and was off for new luck:
There in the dark her white wing beckon'd:--
Drop me a kiss--I'm the bird dead-struck!
|
Written by
Rudyard Kipling |
Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai
Bears witness to the truth, and Ao-Safai
Hath told the men of Gorukh. Thence the tale
Comes westward o'er the peaks to India.
The story of Bisesa, Armod's child, --
A maiden plighted to the Chief in War,
The Man of Sixty Spears, who held the Pass
That leads to Thibet, but to-day is gone
To seek his comfort of the God called Budh
The Silent -- showing how the Sickness ceased
Because of her who died to save the tribe.
Taman is One and greater than us all,
Taman is One and greater than all Gods:
Taman is Two in One and rides the sky,
Curved like a stallion's croup, from dusk to dawn,
And drums upon it with his heels, whereby
Is bred the neighing thunder in the hills.
This is Taman, the God of all Er-Heb,
Who was before all Gods, and made all Gods,
And presently will break the Gods he made,
And step upon the Earth to govern men
Who give him milk-dry ewes and cheat his Priests,
Or leave his shrine unlighted -- as Er-Heb
Left it unlighted and forgot Taman,
When all the Valley followed after Kysh
And Yabosh, little Gods but very wise,
And from the sky Taman beheld their sin.
He sent the Sickness out upon the hills,
The Red Horse Sickness with the iron hooves,
To turn the Valley to Taman again.
And the Red Horse snuffed thrice into the wind,
The naked wind that had no fear of him;
And the Red Horse stamped thrice upon the snow,
The naked snow that had no fear of him;
And the Red Horse went out across the rocks,
The ringing rocks that had no fear of him;
And downward, where the lean birch meets the snow,
And downward, where the gray pine meets the birch,
And downward, where the dwarf oak meets the pine,
Till at his feet our cup-like pastures lay.
That night, the slow mists of the evening dropped,
Dropped as a cloth upon a dead man's face,
And weltered in the Valley, bluish-white
Like water very silent -- spread abroad,
Like water very silent, from the Shrine
Unlighted of Taman to where the stream
Is dammed to fill our cattle-troughs -- sent up
White waves that rocked and heaved and then were still,
Till all the Valley glittered like a marsh,
Beneath the moonlight, filled with sluggish mist
Knee-deep, so that men waded as they walked.
That night, the Red Horse grazed above the Dam,
Beyond the cattle-troughs. Men heard him feed,
And those that heard him sickened where they lay.
Thus came the Sickness to Er-Heb, and slew
Ten men, strong men, and of the women four;
And the Red Horse went hillward with the dawn,
But near the cattle-troughs his hoof-prints lay.
That night, the slow mists of the evening dropped,
Dropped as a cloth upon the dead, but rose
A little higher, to a young girl's height;
Till all the Valley glittered like a lake,
Beneath the moonlight, filled with sluggish mist.
That night, the Red Horse grazed beyond the Dam,
A stone's-throw from the troughs. Men heard him feed,
And those that heard him sickened where they lay.
Thus came the Sickness to Er-Heb, and slew
Of men a score, and of the women eight,
And of the children two.
Because the road
To Gorukh was a road of enemies,
And Ao-Safai was blocked with early snow,
We could not flee from out the Valley. Death
Smote at us in a slaughter-pen, and Kysh
Was mute as Yabosh, though the goats were slain;
And the Red Horse grazed nightly by the stream,
And later, outward, towards the Unlighted Shrine,
And those that heard him sickened where they lay.
Then said Bisesa to the Priests at dusk,
When the white mist rose up breast-high, and choked
The voices in the houses of the dead: --
"Yabosh and Kysh avail not. If the Horse
Reach the Unlighted Shrine we surely die.
Ye have forgotten of all Gods the Chief,
Taman!" Here rolled the thunder through the Hills
And Yabosh shook upon his pedestal.
"Ye have forgotten of all Gods the Chief
Too long. " And all were dumb save one, who cried
On Yabosh with the Sapphire 'twixt His knees,
But found no answer in the smoky roof,
And, being smitten of the Sickness, died
Before the altar of the Sapphire Shrine.
Then said Bisesa: -- "I am near to Death,
And have the Wisdom of the Grave for gift
To bear me on the path my feet must tread.
If there be wealth on earth, then I am rich,
For Armod is the first of all Er-Heb;
If there be beauty on the earth," -- her eyes
Dropped for a moment to the temple floor, --
"Ye know that I am fair. If there be love,
Ye know that love is mine. " The Chief in War,
The Man of Sixty Spears, broke from the press,
And would have clasped her, but the Priests withstood,
Saying: -- "She has a message from Taman. "
Then said Bisesa: -- "By my wealth and love
And beauty, I am chosen of the God
Taman. " Here rolled the thunder through the Hills
And Kysh fell forward on the Mound of Skulls.
In darkness, and before our Priests, the maid
Between the altars cast her bracelets down,
Therewith the heavy earrings Armod made,
When he was young, out of the water-gold
Of Gorukh -- threw the breast-plate thick with jade
Upon the turquoise anklets -- put aside
The bands of silver on her brow and neck;
And as the trinkets tinkled on the stones,
The thunder of Taman lowed like a bull.
Then said Bisesa, stretching out her hands,
As one in darkness fearing Devils: -- "Help!
O Priests, I am a woman very weak,
And who am I to know the will of Gods?
Taman hath called me -- whither shall I go?"
The Chief in War, the Man of Sixty Spears,
Howled in his torment, fettered by the Priests,
But dared not come to her to drag her forth,
And dared not lift his spear against the Priests.
Then all men wept.
There was a Priest of Kysh
Bent with a hundred winters, hairless, blind,
And taloned as the great Snow-Eagle is.
His seat was nearest to the altar-fires,
And he was counted dumb among the Priests.
But, whether Kysh decreed, or from Taman
The impotent tongue found utterance we know
As little as the bats beneath the eaves.
He cried so that they heard who stood without: --
"To the Unlighted Shrine!" and crept aside
Into the shadow of his fallen God
And whimpered, and Bisesa went her way.
That night, the slow mists of the evening dropped,
Dropped as a cloth upon the dead, and rose
Above the roofs, and by the Unlighted Shrine
Lay as the slimy water of the troughs
When murrain thins the cattle of Er-Heb:
And through the mist men heard the Red Horse feed.
In Armod's house they burned Bisesa's dower,
And killed her black bull Tor, and broke her wheel,
And loosed her hair, as for the marriage-feast,
With cries more loud than mourning for the dead.
Across the fields, from Armod's dwelling-place,
We heard Bisesa weeping where she passed
To seek the Unlighted Shrine; the Red Horse neighed
And followed her, and on the river-mint
His hooves struck dead and heavy in our ears.
Out of the mists of evening, as the star
Of Ao-Safai climbs through the black snow-blur
To show the Pass is clear, Bisesa stepped
Upon the great gray slope of mortised stone,
The Causeway of Taman. The Red Horse neighed
Behind her to the Unlighted Shrine -- then fled
North to the Mountain where his stable lies.
They know who dared the anger of Taman,
And watched that night above the clinging mists,
Far up the hill, Bisesa's passing in.
She set her hand upon the carven door,
Fouled by a myriad bats, and black with time,
Whereon is graved the Glory of Taman
In letters older than the Ao-Safai;
And twice she turned aside and twice she wept,
Cast down upon the threshold, clamouring
For him she loved -- the Man of Sixty Spears,
And for her father, -- and the black bull Tor,
Hers and her pride. Yea, twice she turned away
Before the awful darkness of the door,
And the great horror of the Wall of Man
Where Man is made the plaything of Taman,
An Eyeless Face that waits above and laughs.
But the third time she cried and put her palms
Against the hewn stone leaves, and prayed Taman
To spare Er-Heb and take her life for price.
They know who watched, the doors were rent apart
And closed upon Bisesa, and the rain
Broke like a flood across the Valley, washed
The mist away; but louder than the rain
The thunder of Taman filled men with fear.
Some say that from the Unlighted Shrine she cried
For succour, very pitifully, thrice,
And others that she sang and had no fear.
And some that there was neither song nor cry,
But only thunder and the lashing rain.
Howbeit, in the morning men rose up,
Perplexed with horror, crowding to the Shrine.
And when Er-Heb was gathered at the doors
The Priests made lamentation and passed in
To a strange Temple and a God they feared
But knew not.
From the crevices the grass
Had thrust the altar-slabs apart, the walls
Were gray with stains unclean, the roof-beams swelled
With many-coloured growth of rottenness,
And lichen veiled the Image of Taman
In leprosy. The Basin of the Blood
Above the altar held the morning sun:
A winking ruby on its heart: below,
Face hid in hands, the maid Bisesa lay.
Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai
Bears witness to the truth, and Ao-Safai
Hath told the men of Gorukh. Thence the tale
Comes westward o'er the peaks to India.
|