Get Your Premium Membership

Best Famous Sham Poems

Here is a collection of the all-time best famous Sham poems. This is a select list of the best famous Sham poetry. Reading, writing, and enjoying famous Sham poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of sham poems.

Search and read the best famous Sham poems, articles about Sham poems, poetry blogs, or anything else Sham poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Emily Dickinson | Create an image from this poem

Finding is the first Act

 Finding is the first Act
The second, loss,
Third, Expedition for
The "Golden Fleece"

Fourth, no Discovery --
Fifth, no Crew --
Finally, no Golden Fleece --
Jason -- sham -- too.


Written by R S Thomas | Create an image from this poem

Welsh Landscape

 To live in Wales is to be conscious
At dusk of the spilled blood
That went into the making of the wild sky,
Dyeing the immaculate rivers
In all their courses.
It is to be aware, Above the noisy tractor And hum of the machine Of strife in the strung woods, Vibrant with sped arrows.
You cannot live in the present, At least not in Wales.
There is the language for instance, The soft consonants Strange to the ear.
There are cries in the dark at night As owls answer the moon, And thick ambush of shadows, Hushed at the fields' corners.
There is no present in Wales, And no future; There is only the past, Brittle with relics, Wind-bitten towers and castles With sham ghosts; Mouldering quarries and mines; And an impotent people, Sick with inbreeding, Worrying the carcase of an old song.
To live in Wales is to be conscious At dusk of the spilled blood That went into the making of the wild sky, Dyeing the immaculate rivers In all their courses.
It is to be aware, Above the noisy tractor And hum of the machine Of strife in the strung woods, Vibrant with sped arrows.
You cannot live in the present, At least not in Wales.
There is the language for instance, The soft consonants Strange to the ear.
There are cries in the dark at night As owls answer the moon, And thick ambush of shadows, Hushed at the fields' corners.
There is no present in Wales, And no future; There is only the past, Brittle with relics, Wind-bitten towers and castles With sham ghosts; Mouldering quarries and mines; And an impotent people, Sick with inbreeding, Worrying the carcase of an old song.
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Apostroph

 O MATER! O fils! 
O brood continental! 
O flowers of the prairies! 
O space boundless! O hum of mighty products! 
O you teeming cities! O so invincible, turbulent, proud!
O race of the future! O women! 
O fathers! O you men of passion and the storm! 
O native power only! O beauty! 
O yourself! O God! O divine average! 
O you bearded roughs! O bards! O all those slumberers!
O arouse! the dawn bird’s throat sounds shrill! Do you not hear the cock crowing? 
O, as I walk’d the beach, I heard the mournful notes foreboding a tempest—the
 low,
 oft-repeated shriek of the diver, the long-lived loon; 
O I heard, and yet hear, angry thunder;—O you sailors! O ships! make quick
 preparation! 
O from his masterful sweep, the warning cry of the eagle! 
(Give way there, all! It is useless! Give up your spoils;)
O sarcasms! Propositions! (O if the whole world should prove indeed a sham, a sell!) 
O I believe there is nothing real but America and freedom! 
O to sternly reject all except Democracy! 
O imperator! O who dare confront you and me? 
O to promulgate our own! O to build for that which builds for mankind!
O feuillage! O North! O the slope drained by the Mexican sea! 
O all, all inseparable—ages, ages, ages! 
O a curse on him that would dissever this Union for any reason whatever! 
O climates, labors! O good and evil! O death! 
O you strong with iron and wood! O Personality!
O the village or place which has the greatest man or woman! even if it be only a few
 ragged
 huts; 
O the city where women walk in public processions in the streets, the same as the men; 
O a wan and terrible emblem, by me adopted! 
O shapes arising! shapes of the future centuries! 
O muscle and pluck forever for me!
O workmen and workwomen forever for me! 
O farmers and sailors! O drivers of horses forever for me! 
O I will make the new bardic list of trades and tools! 
O you coarse and wilful! I love you! 
O South! O longings for my dear home! O soft and sunny airs!
O pensive! O I must return where the palm grows and the mocking-bird sings, or else I die!

O equality! O organic compacts! I am come to be your born poet! 
O whirl, contest, sounding and resounding! I am your poet, because I am part of you; 
O days by-gone! Enthusiasts! Antecedents! 
O vast preparations for These States! O years!
O what is now being sent forward thousands of years to come! 
O mediums! O to teach! to convey the invisible faith! 
To promulge real things! to journey through all The States! 
O creation! O to-day! O laws! O unmitigated adoration! 
O for mightier broods of orators, artists, and singers!
O for native songs! carpenter’s, boatman’s, ploughman’s songs!
 shoemaker’s
 songs! 
O haughtiest growth of time! O free and extatic! 
O what I, here, preparing, warble for! 
O you hastening light! O the sun of the world will ascend, dazzling, and take his
 height—and you too will ascend; 
O so amazing and so broad! up there resplendent, darting and burning;
O prophetic! O vision staggered with weight of light! with pouring glories! 
O copious! O hitherto unequalled! 
O Libertad! O compact! O union impossible to dissever! 
O my Soul! O lips becoming tremulous, powerless! 
O centuries, centuries yet ahead!
O voices of greater orators! I pause—I listen for you 
O you States! Cities! defiant of all outside authority! I spring at once into your arms!
 you I
 most love! 
O you grand Presidentiads! I wait for you! 
New history! New heroes! I project you! 
Visions of poets! only you really last! O sweep on! sweep on!
O Death! O you striding there! O I cannot yet! 
O heights! O infinitely too swift and dizzy yet! 
O purged lumine! you threaten me more than I can stand! 
O present! I return while yet I may to you! 
O poets to come, I depend upon you!
Written by Edwin Muir | Create an image from this poem

Scotland 1941

 We were a tribe, a family, a people.
Wallace and Bruce guard now a painted field, And all may read the folio of our fable, Peruse the sword, the sceptre and the shield.
A simple sky roofed in that rustic day, The busy corn-fields and the haunted holms, The green road winding up the ferny brae.
But Knox and Melville clapped their preaching palms And bundled all the harvesters away, Hoodicrow Peden in the blighted corn Hacked with his rusty beak the starving haulms.
Out of that desolation we were born.
Courage beyond the point and obdurate pride Made us a nation, robbed us of a nation.
Defiance absolute and myriad-eyed That could not pluck the palm plucked our damnation.
We with such courage and the bitter wit To fell the ancient oak of loyalty, And strip the peopled hill and altar bare, And crush the poet with an iron text, How could we read our souls and learn to be? Here a dull drove of faces harsh and vexed, We watch our cities burning in their pit, To salve our souls grinding dull lucre out, We, fanatics of the frustrate and the half, Who once set Purgatory Hill in doubt.
Now smoke and dearth and money everywhere, Mean heirlooms of each fainter generation, And mummied housegods in their musty niches, Burns and Scott, sham bards of a sham nation, And spiritual defeat wrapped warm in riches, No pride but pride of pelf.
Long since the young Fought in great bloody battles to carve out This towering pulpit of the Golden Calf, Montrose, Mackail, Argyle, perverse and brave, Twisted the stream, unhooped the ancestral hill.
Never had Dee or Don or Yarrow or Till Huddled such thriftless honour in a grave.
Such wasted bravery idle as a song, Such hard-won ill might prove Time's verdict wrong, And melt to pity the annalist's iron tongue.
Written by Robert William Service | Create an image from this poem

The Ballad Of Lenins Tomb

 This is the yarn he told me
 As we sat in Casey's Bar,
 That Rooshun mug who scammed from the jug
 In the Land of the Crimson Star;
 That Soviet guy with the single eye,
 And the face like a flaming scar.
Where Lenin lies the red flag flies, and the rat-grey workers wait To tread the gloom of Lenin's Tomb, where the Comrade lies in state.
With lagging pace they scan his face, so weary yet so firm; For years a score they've laboured sore to save him from the worm.
The Kremlin walls are grimly grey, but Lenin's Tomb is red, And pilgrims from the Sour Lands say: "He sleeps and is not dead.
" Before their eyes in peace he lies, a symbol and a sign, And as they pass that dome of glass they see - a God Divine.
So Doctors plug him full of dope, for if he drops to dust, So will collapse their faith and hope, the whole combine will bust.
But say, Tovarich; hark to me .
.
.
a secret I'll disclose, For I did see what none did see; I know what no one knows.
I was a Cheko terrorist - Oh I served the Soviets well, Till they put me down on the bone-yard list, for the fear that I might tell; That I might tell the thing I saw, and that only I did see, They held me in quod with a firing squad to make a corpse of me.
But I got away, and here today I'm telling my tale to you; Though it may sound weird, by Lenin's beard, so help me God it's true.
I slouched across that great Red Square, and watched the waiting line.
The mongrel sons of Marx were there, convened to Lenin's shrine; Ten thousand men of Muscovy, Mongol and Turkoman, Black-bonnets of the Aral Sea and Tatars of Kazan.
Kalmuck and Bashkir, Lett and Finn, Georgian, Jew and Lapp, Kirghiz and Kazakh, crowding in to gaze at Lenin's map.
Aye, though a score of years had run I saw them pause and pray, As mourners at the Tomb of one who died but yesterday.
I watched them in a bleary daze of bitterness and pain, For oh, I missed the cheery blaze of vodka in my brain.
I stared, my eyes were hypnotized by that saturnine host, When with a start that shook my heart I saw - I saw a ghost.
As in foggèd glass I saw him pass, and peer at me and grin - A man I knew, a man I slew, Prince Boris Mazarin.
Now do not think because I drink I love the flowing bowl; But liquor kills remorse and stills the anguish of the soul.
And there's so much I would forget, stark horrors I have seen, Faces and forms that haunt me yet, like shadows on a screen.
And of these sights that mar my nights the ghastliest by far Is the death of Boris Mazarin, that soldier of the Czar.
A mighty nobleman was he; we took him by surprise; His mother, son and daughters three we slew before his eyes.
We tortured him, with jibes and threats; then mad for glut of gore, Upon our reeking bayonets we nailed him to the door.
But he defied us to the last, crying: "O carrion crew! I'd die with joy could I destroy a hundred dogs like you.
" I thrust my sword into his throat; the blade was gay with blood; We flung him to his castle moat, and stamped him in its mud.
That mighty Cossack of the Don was dead with all his race.
.
.
.
And now I saw him coming on, dire vengeance in his face.
(Or was it some fantastic dream of my besotted brain?) He looked at me with eyes a-gleam, the man whom I had slain.
He looked and bade me follow him; I could not help but go; I joined the throng that passed along, so sorrowful and slow.
I followed with a sense of doom that shadow gaunt and grim; Into the bowels of the Tomb I followed, followed him.
The light within was weird and dim, and icy cold the air; My brow was wet with bitter sweat, I stumbled on the stair.
I tried to cry; my throat was dry; I sought to grip his arm; For well I knew this man I slew was there to do us harm.
Lo! he was walking by my side, his fingers clutched my own, This man I knew so well had died, his hand was naked bone.
His face was like a skull, his eyes were caverns of decay .
.
.
And so we came to the crystal frame where lonely Lenin lay.
Without a sound we shuffled round> I sought to make a sign, But like a vice his hand of ice was biting into mine.
With leaden pace around the place where Lenin lies at rest, We slouched, I saw his bony claw go fumbling to his breast.
With ghastly grin he groped within, and tore his robe apart, And from the hollow of his ribs he drew his blackened heart.
.
.
.
Ah no! Oh God! A bomb, a BOMB! And as I shrieked with dread, With fiendish cry he raised it high, and .
.
.
swung at Lenin's head.
Oh I was blinded by the flash and deafened by the roar, And in a mess of bloody mash I wallowed on the floor.
Then Alps of darkness on me fell, and when I saw again The leprous light 'twas in a cell, and I was racked with pain; And ringèd around by shapes of gloom, who hoped that I would die; For of the crowd that crammed the Tomb the sole to live was I.
They told me I had dreamed a dream that must not be revealed, But by their eyes of evil gleam I knew my doom was sealed.
I need not tell how from my cell in Lubianka gaol, I broke away, but listen, here's the point of all my tale.
.
.
.
Outside the "Gay Pay Oo" none knew of that grim scene of gore; They closed the Tomb, and then they threw it open as before.
And there was Lenin, stiff and still, a symbol and a sign, And rancid races come to thrill and wonder at his Shrine; And hold the thought: if Lenin rot the Soviets will decay; And there he sleeps and calm he keeps his watch and ward for aye.
Yet if you pass that frame of glass, peer closely at his phiz, So stern and firm it mocks the worm, it looks like wax .
.
.
and is.
They tell you he's a mummy - don't you make that bright mistake: I tell you - he's a dummy; aye, a fiction and a fake.
This eye beheld the bloody bomb that bashed him on the bean.
I heard the crash, I saw the flash, yet .
.
.
there he lies serene.
And by the roar that rocked the Tomb I ask: how could that be? But if you doubt that deed of doom, just go yourself and see.
You think I'm mad, or drunk, or both .
.
.
Well, I don't care a damn: I tell you this: their Lenin is a waxen, show-case SHAM.
Such was the yarn he handed me, Down there in Casey's Bar, That Rooshun bug with the scrambled mug From the land of the Commissar.
It may be true, I leave it you To figger out how far.


Written by Eugene Field | Create an image from this poem

Dr. sam

 TO MISS GRACE KING

Down in the old French quarter,
Just out of Rampart street,
I wend my way
At close of day
Unto the quaint retreat
Where lives the Voodoo Doctor
By some esteemed a sham,
Yet I'll declare there's none elsewhere
So skilled as Doctor Sam
With the claws of a deviled crawfish,
The juice of the prickly prune,
And the quivering dew
From a yarb that grew
In the light of a midnight moon!

I never should have known him
But for the colored folk
That here obtain
And ne'er in vain
That wizard's art invoke;
For when the Eye that's Evil
Would him and his'n damn,
The *****'s grief gets quick relief
Of Hoodoo-Doctor Sam.
With the caul of an alligator, The plume of an unborn loon, And the poison wrung From a serpent's tongue By the light of a midnight moon! In all neurotic ailments I hear that he excels, And he insures Immediate cures Of weird, uncanny spells; The most unruly patient Gets docile as a lamb And is freed from ill by the potent skill Of Hoodoo-Doctor Sam; Feathers of strangled chickens, Moss from the dank lagoon, And plasters wet With spider sweat In the light of a midnight moon! They say when nights are grewsome And hours are, oh! so late, Old Sam steals out And hunts about For charms that hoodoos hate! That from the moaning river And from the haunted glen He silently brings what eerie things Give peace to hoodooed men:-- The tongue of a piebald 'possum, The tooth of a senile 'coon, The buzzard's breath that smells of death, And the film that lies On a lizard's eyes In the light of a midnight moon!
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Scented Herbage of My Breast

 SCENTED herbage of my breast, 
Leaves from you I yield, I write, to be perused best afterwards, 
Tomb-leaves, body-leaves, growing up above me, above death, 
Perennial roots, tall leaves—O the winter shall not freeze you, delicate leaves, 
Every year shall you bloom again—out from where you retired, you shall emerge again;
O I do not know whether many, passing by, will discover you, or inhale your faint
 odor—but
 I
 believe a few will; 
O slender leaves! O blossoms of my blood! I permit you to tell, in your own way, of the
 heart
 that
 is under you; 
O burning and throbbing—surely all will one day be accomplish’d; 
O I do not know what you mean, there underneath yourselves—you are not happiness, 
You are often more bitter than I can bear—you burn and sting me,
Yet you are very beautiful to me, you faint-tinged roots—you make me think of Death, 
Death is beautiful from you—(what indeed is finally beautiful, except Death and
 Love?) 
—O I think it is not for life I am chanting here my chant of lovers—I think it
 must
 be for
 Death, 
For how calm, how solemn it grows, to ascend to the atmosphere of lovers, 
Death or life I am then indifferent—my Soul declines to prefer,
I am not sure but the high Soul of lovers welcomes death most; 
Indeed, O Death, I think now these leaves mean precisely the same as you mean; 
Grow up taller, sweet leaves, that I may see! grow up out of my breast! 
Spring away from the conceal’d heart there! 
Do not fold yourself so in your pink-tinged roots, timid leaves!
Do not remain down there so ashamed, herbage of my breast! 
Come, I am determin’d to unbare this broad breast of mine—I have long enough
 stifled
 and
 choked: 
—Emblematic and capricious blade, I leave you—now you serve me not; 
Away! I will say what I have to say, by itself, 
I will escape from the sham that was proposed to me,
I will sound myself and comrades only—I will never again utter a call, only their
 call, 
I will raise, with it, immortal reverberations through The States, 
I will give an example to lovers, to take permanent shape and will through The States; 
Through me shall the words be said to make death exhilarating; 
Give me your tone therefore, O Death, that I may accord with it,
Give me yourself—for I see that you belong to me now above all, and are folded
 inseparably
 together—you Love and Death are; 
Nor will I allow you to balk me any more with what I was calling life, 
For now it is convey’d to me that you are the purports essential, 
That you hide in these shifting forms of life, for reasons—and that they are mainly
 for
 you, 
That you, beyond them, come forth, to remain, the real reality,
That behind the mask of materials you patiently wait, no matter how long, 
That you will one day, perhaps, take control of all, 
That you will perhaps dissipate this entire show of appearance, 
That may-be you are what it is all for—but it does not last so very long; 
But you will last very long.
Written by Majeed Amjad | Create an image from this poem

Icon !

Where is she … ?!

That girl who stood on these ramparts years ago

Statuesque … iconic …besieged by the world

A deity …  worshiped by the early glow of my dreams !

Where is she now ?

That crazy-headed rebellious Truth

With the restless, quivering eye lashes

Who came to refute the sham of this world.
Under these ramparts, My breath is still patched and mended By the soft breeze of her existence Which once did battle against eternal stony walls But I wonder where she rests now That crazy-headed rebellious Truth ? This is how young, unfolding lives With their tinkling laughter Are lost forever in a dark enduring slumber What manner of sleep is this Whose sea-waves slowly crumble and erode All islands of the heart ? What kind of dreams are these That swim within this sleep Floating back … returning again and again… forever in this deep slumber ? Dreams .
.
.
whose childhood glow never fades away !! (Translated by Talat Afroze from the original Urdu text of the poem: Moortee);
Written by Edgar Albert Guest | Create an image from this poem

Thanksgiving

 Gettin' together to smile an' rejoice, 
An' eatin' an' laughin' with folks of your choice;
An' kissin' the girls an' declarin' that they
Are growin' more beautiful day after day;
Chattin' an' braggin' a bit with the men,
Buildin' the old family circle again;
Livin' the wholesome an' old-fashioned cheer,
Just for awhile at the end of the year.
Greetings fly fast as we crowd through the door And under the old roof we gather once more Just as we did when the youngsters were small; Mother's a little bit grayer, that's all.
Father's a little bit older, but still Ready to romp an' to laugh with a will.
Here we are back at the table again Tellin' our stories as women an' men.
Bowed are our heads for a moment in prayer; Oh, but we're grateful an' glad to be there.
Home from the east land an' home from the west, Home with the folks that are dearest an' best.
Out of the sham of the cities afar We've come for a time to be just what we are.
Here we can talk of ourselves an' be frank, Forgettin' position an' station an' rank.
Give me the end of the year an' its fun When most of the plannin' an' toilin' is done; Bring all the wanderers home to the nest, Let me sit down with the ones I love best, Hear the old voices still ringin' with song, See the old faces unblemished by wrong, See the old table with all of its chairs An' I'll put soul in my Thanksgivin' prayers.
Written by Jalal ad-Din Muhammad Rumi | Create an image from this poem

Confused and Distraught

Again I am raging, I am in such a state by your soul that every bond you bind, I break, by your soul.
I am like heaven, like the moon, like a candle by your glow; I am all reason, all love, all soul, by your soul.

My joy is of your doing, my hangover of your thorn; whatever side you turn your face, I turn mine, by your soul.
I spoke in error; it is not surprising to speak in error in this state, for this moment I cannot tell cup from wine, by your soul.
I am that madman in bonds who binds the “divs”; I, the madman,am a Solomon with the “divs”, by your soul.

Whatever form other than love raises up its head from my heart, forthwith I drive it out of the court of my heart, by your soul.
Come, you who have departed, for the thing that departs comes back; neither you are that, by my soul, nor I am that, by your soul.

Disbeliever, do not conceal disbelief in your soul, for I will recite the secret of your destiny, by your soul.
Out of love of Sham-e Tabrizi, through wakefulness or nightrising, like a spinning mote I am distraught, by your soul.

- Rumi

From: “Mystical Poems of Rumi 2? A.
J.
Arberry

The University of Chicago Press, 1991

 


Book: Reflection on the Important Things