Written by
Lewis Carroll |
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought
So rested he by the Tumtum tree,
And stood a while in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One two! One two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
Oh frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
|
Written by
Lewis Carroll |
The Hunting
The Bellman looked uffish, and wrinkled his brow.
"If only you'd spoken before!
It's excessively awkward to mention it now,
With the Snark, so to speak, at the door!
"We should all of us grieve, as you well may believe,
If you never were met with again--
But surely, my man, when the voyage began,
You might have suggested it then?
"It's excessively awkward to mention it now--
As I think I've already remarked."
And the man they called "Hi!" replied, with a sigh,
"I informed you the day we embarked.
"You may charge me with murder--or want of sense--
(We are all of us weak at times):
But the slightest approach to a false pretence
Was never among my crimes!
"I said it in Hebrew--I said it in Dutch--
I said it in German and Greek:
But I wholly forgot (and it vexes me much)
That English is what you speak!"
"'Tis a pitiful tale," said the Bellman, whose face
Had grown longer at every word:
"But, now that you've stated the whole of your case,
More debate would be simply absurd.
"The rest of my speech" (he exclaimed to his men)
"You shall hear when I've leisure to speak it.
But the Snark is at hand, let me tell you again!
'Tis your glorious duty to seek it!
"To seek it with thimbles, to seek it with care;
To pursue it with forks and hope;
To threaten its life with a railway-share;
To charm it with smiles and soap!
"For the Snark's a peculiar creature, that wo'n't
Be caught in a commonplace way.
Do all that you know, and try all that you don't:
Not a chance must be wasted to-day!
"For England expects--I forbear to proceed:
'Tis a maxim tremendous, but trite:
And you'd best be unpacking the things that you need
To rig yourselves out for the fight."
Then the Banker endorsed a blank cheque (which he crossed),
And changed his loose silver for notes:
The Baker with care combed his whiskers and hair.
And shook the dust out of his coats:
The Boots and the Broker were sharpening a spade--
Each working the grindstone in turn:
But the Beaver went on making lace, and displayed
No interest in the concern:
Though the Barrister tried to appeal to its pride
And vainly proceeded to cite
A number of cases, in which making laces
Had proved an infringement of right.
The maker of Bonnets ferociously planned
A novel arrangement of bows:
While the Billiard-marker with quivering hand
Was chalking the tip of his nose.
But the Butcher turned nervous, and dressed himself fine,
With yellow kid gloves and a ruff--
Said he felt it exactly like going to dine,
Which the Bellman declared was all "stuff".
"Introduce me, now there's a good fellow," he said,
"If we happen to meet it together!"
And the Bellman, sagaciously nodding his head,
Said "That must depend on the weather."
The Beaver went simply galumphing about,
At seeing the Butcher so shy:
And even the Baker, though stupid and stout,
Made an effort to wink with one eye.
"Be a man!" said the Bellman in wrath, as he heard
The Butcher beginning to sob.
"Should we meet with a Jubjub, that desperate bird,
We shall need all our strength for the job!"
|
Written by
Ellis Parker Butler |
Whenas—(I love that “whenas” word—
It shows I am a poet, too,)
Q. Horace Flaccus gaily stirred
The welkin with his tra-la-loo,
He little thought one donkey’s back
Would carry thus a double load—
Father and son upon one jack,
Galumphing down the Tibur Road.
II
Old is the tale—Aesop’s, I think—
Of that famed miller and his son
Whose fortunes were so “on the blink”
They had one donk, and only one;
You know the tale—the critic’s squawk
(As pater that poor ass bestrode)—
“Selfish! To make thy fine son walk!”
Perhaps that was on Tibur Road?
III
You will recall how dad got down
And made the son the ass bestride:—
The critics shouted with a frown:
“Shame, boy! pray let thy father ride!”
Up got the dad beside the son;
The donkey staggered with the load
“Poor donk! For shame!” cried every one
That walked the (was it?) Tibur Road.
IV
You know the end! Upon their backs
Daddy and son with much ado
Boosted that most surprised of jacks,—
He kicked, and off the bridge he flew;
“He! haw!” A splash! A gurgling sound—
A long, last watery abode—
In Anio’s stream the donk was drowned—
(If this occurred on Tibur Road.)
V
Let Donkey represent the Odes;
The Miller represent G. M.;
The Son stand for G. F.; the loads
Of Critics—I will do for them.
Now, then, this proposition made,
(And my bum verses “Ah’d” and “Oh’d!”).
What Q. E. D. can be displayed
Anent this “On the Tibur Road”?
VI
First, Horry’s dead and he don’t care,
So cancel him, and let him snore;
His Donkey has been raised in air
So oft he’s tough and calloused o’er;
Our Miller—dusty-headed man—
Follows the best donk-boosting code:
Our Son—dispute it no one can—
Sings gaily down the Tibur Road.
VII
This, then, must be this Critic’s scream:—
The donk was boosted well and high,
And, ergo! falling in the stream,
Isn’t and ain’t and can’t be dry;
Nor is your book. Which is to say
It is no gloomy episode—
You’ve made a dead donk sweetly bray,
And joyful is the Tibur Road.
|