Written by
Anais Nin |
"Am I, at bottom, that fervent little Spanish Catholic child who chastised herself for loving toys, who forbade herself the enjoyment of sweet foods, who practiced silence, who humiliated her pride, who adored symbols, statues, burning candles, incense, the caress of nuns, organ music, for whom Communion was a great event? I was so exalted by the idea of eating Jesus's flesh and drinking His blood that I couldn't swallow the host well, and I dreaded harming the it. I visualized Christ descending into my heart so realistically (I was a realist then!) that I could see Him walking down the stairs and entering the room of my heart like a sacred Visitor. That state of this room was a subject of great preoccupation for me. . . At the ages of nine, ten, eleven, I believe I approximated sainthood. And then, at sixteen, resentful of controls, disillusioned with a God who had not granted my prayers (the return of my father), who performed no miracles, who left me fatherless in a strange country, I rejected all Catholicism with exaggeration. Goodness, virtue, charity, submission, stifled me. I took up the words of Lawrence: "They stress only pain, sacrifice, suffering and death. They do not dwell enough on the resurrection, on joy and life in the present." Today I feel my past like an unbearable weight, I feel that it interferes with my present life, that it must be the cause for this withdrawal, this closing of doors. . . I am embalmed because a nun leaned over me, enveloped me in her veils, kissed me. The chill curse of Christianity. I do not confess any more, I have no remorse, yet am I doing penance for my enjoyments? Nobody knows what a magnificent prey I was for Christian legends, because of my compassion and my tenderness for human beings. Today it divides me from enjoyment in life."
p. 70-71
"As June walked towards me from the darkness of the garden into the light of the door, I saw for the first time the most beautiful woman on earth. A startling white face, burning dark eyes, a face so alive I felt it would consume itself before my eyes. Years ago I tried to imagine true beauty; I created in my mind an image of just such a woman. I had never seen her until last night. Yet I knew long ago the phosphorescent color of her skin, her huntress profile, the evenness of her teeth. She is bizarre, fantastic, nervous, like someone in a high fever. Her beauty drowned me. As I sat before her, I felt I would do anything she asked of me. Henry suddenly faded. She was color and brilliance and strangeness. By the end of the evening I had extricated myself from her power. She killed my admiration by her talk. Her talk. The enormous ego, false, weak, posturing. She lacks the courage of her personality, which is sensual, heavy with experience. Her role alone preoccupies her. She invents dramas in which she always stars. I am sure she creates genuine dramas, genuine chaos and whirlpools of feelings, but I feel that her share in it is a pose. That night, in spite of my response to her, she sought to be whatever she felt I wanted her to be. She is an actress every moment. I cannot grasp the core of June. Everything Henry has said about her is true."
I wanted to run out and kiss her fanatastic beauty and say: 'June, you have killed my sincerity too. I will never know again who I am, what I am, what I love, what I want. Your beauty has drowned me, the core of me. You carry away with you a part of me reflected in you. When your beauty struck me, it dissolved me. Deep down, I am not different from you. I dreamed you, I wished for your existance. You are the woman I want to be. I see in you that part of me which is you. I feel compassion for your childlike pride, for your trembling unsureness, your dramatization of events, your enhancing of the loves given to you. I surrender my sincerity because if I love you it means we share the same fantasies, the same madnesses"
|
Written by
Walt Whitman |
1
NOW list to my morning’s romanza—I tell the signs of the Answerer;
To the cities and farms I sing, as they spread in the sunshine before me.
A young man comes to me bearing a message from his brother;
How shall the young man know the whether and when of his brother?
Tell him to send me the signs.
And I stand before the young man face to face, and take his right hand in my left hand,
and his
left
hand in my right hand,
And I answer for his brother, and for men, and I answer for him that answers for all, and
send
these
signs.
2
Him all wait for—him all yield up to—his word is decisive and final,
Him they accept, in him lave, in him perceive themselves, as amid light,
Him they immerse, and he immerses them.
Beautiful women, the haughtiest nations, laws, the landscape, people, animals,
The profound earth and its attributes, and the unquiet ocean, (so tell I my morning’s
romanza;)
All enjoyments and properties, and money, and whatever money will buy,
The best farms—others toiling and planting, and he unavoidably reaps,
The noblest and costliest cities—others grading and building, and he domiciles there;
Nothing for any one, but what is for him—near and far are for him, the ships in the
offing,
The perpetual shows and marches on land, are for him, if they are for any body.
He puts things in their attitudes;
He puts to-day out of himself, with plasticity and love;
He places his own city, times, reminiscences, parents, brothers and sisters, associations,
employment, politics, so that the rest never shame them afterward, nor assume to command
them.
He is the answerer:
What can be answer’d he answers—and what cannot be answer’d, he shows how
it
cannot
be answer’d.
3
A man is a summons and challenge;
(It is vain to skulk—Do you hear that mocking and laughter? Do you hear the ironical
echoes?)
Books, friendships, philosophers, priests, action, pleasure, pride, beat up and down,
seeking
to
give satisfaction;
He indicates the satisfaction, and indicates them that beat up and down also.
Whichever the sex, whatever the season or place, he may go freshly and gently and safely,
by
day or
by night;
He has the pass-key of hearts—to him the response of the prying of hands on the
knobs.
His welcome is universal—the flow of beauty is not more welcome or universal than he
is;
The person he favors by day, or sleeps with at night, is blessed.
4
Every existence has its idiom—everything has an idiom and tongue;
He resolves all tongues into his own, and bestows it upon men, and any man translates, and
any
man
translates himself also;
One part does not counteract another part—he is the joiner—he sees how they
join.
He says indifferently and alike, How are you, friend? to the President at his
levee,
And he says, Good-day, my brother! to Cudge that hoes in the sugar-field,
And both understand him, and know that his speech is right.
He walks with perfect ease in the Capitol,
He walks among the Congress, and one Representative says to another, Here is our equal,
appearing
and new.
Then the mechanics take him for a mechanic,
And the soldiers suppose him to be a soldier, and the sailors that he has follow’d
the
sea,
And the authors take him for an author, and the artists for an artist,
And the laborers perceive he could labor with them and love them;
No matter what the work is, that he is the one to follow it, or has follow’d it,
No matter what the nation, that he might find his brothers and sisters there.
The English believe he comes of their English stock,
A Jew to the Jew he seems—a Russ to the Russ—usual and near, removed from none.
Whoever he looks at in the traveler’s coffee-house claims him,
The Italian or Frenchman is sure, and the German is sure, and the Spaniard is sure, and
the
island
Cuban is sure;
The engineer, the deck-hand on the great lakes, or on the Mississippi, or St. Lawrence, or
Sacramento, or Hudson, or Paumanok Sound, claims him.
The gentleman of perfect blood acknowledges his perfect blood;
The insulter, the prostitute, the angry person, the beggar, see themselves in the ways of
him—he strangely transmutes them,
They are not vile any more—they hardly know themselves, they are so grown.
|
Written by
William Cowper |
Hark! 'tis the twanging horn! O'er yonder bridge,
That with its wearisome but needful length
Bestrides the wintry flood, in which the moon
Sees her unwrinkled face reflected bright,
He comes, the herald of a noisy world,
With spatter'd boots, strapp'd waist, and frozen locks;
News from all nations lumb'ring at his back.
True to his charge, the close-pack'd load behind,
Yet careless what he brings, his one concern
Is to conduct it to the destin'd inn:
And, having dropp'd th' expected bag, pass on.
He whistles as he goes, light-hearted wretch,
Cold and yet cheerful: messenger of grief
Perhaps to thousands, and of joy to some;
To him indiff'rent whether grief or joy.
Houses in ashes, and the fall of stocks,
Births, deaths, and marriages, epistles wet
With tears that trickled down the writer's cheeks
Fast as the periods from his fluent quill,
Or charg'd with am'rous sighs of absent swains,
Or nymphs responsive, equally affect
His horse and him, unconscious of them all.
But oh th' important budget! usher'd in
With such heart-shaking music, who can say
What are its tidings? have our troops awak'd?
Or do they still, as if with opium drugg'd,
Snore to the murmurs of th' Atlantic wave?
Is India free? and does she wear her plum'd
And jewell'd turban with a smile of peace,
Or do we grind her still? The grand debate,
The popular harangue, the tart reply,
The logic, and the wisdom, and the wit,
And the loud laugh--I long to know them all;
I burn to set th' imprison'd wranglers free,
And give them voice and utt'rance once again.
Now stir the fire, and close the shutters fast,
Let fall the curtains, wheel the sofa round,
And, while the bubbling and loud-hissing urn
Throws up a steamy column, and the cups,
That cheer but not inebriate, wait on each,
So let us welcome peaceful ev'ning in.
Not such his ev'ning, who with shining face
Sweats in the crowded theatre, and, squeez'd
And bor'd with elbow-points through both his sides,
Out-scolds the ranting actor on the stage:
Nor his, who patient stands till his feet throb,
And his head thumps, to feed upon the breath
Of patriots, bursting with heroic rage,
Or placemen, all tranquility and smiles.
This folio of four pages, happy work!
Which not ev'n critics criticise; that holds
Inquisitive attention, while I read,
Fast bound in chains of silence, which the fair,
Though eloquent themselves, yet fear to break;
What is it, but a map of busy life,
Its fluctuations, and its vast concerns?...
Oh winter, ruler of th' inverted year,
Thy scatter'd hair with sleet like ashes fill'd,
Thy breath congeal'd upon thy lips, thy cheeks
Fring'd with a beard made white with other snows
Than those of age, thy forehead wrapp'd in clouds,
A leafless branch thy sceptre, and thy throne
A sliding car, indebted to no wheels,
But urg'd by storms along its slipp'ry way,
I love thee, all unlovely as thou seem'st,
And dreaded as thou art! Thou hold'st the sun
A pris'ner in the yet undawning east,
Short'ning his journey between morn and noon,
And hurrying him, impatient of his stay,
Down to the rosy west; but kindly still
Compensating his loss with added hours
Of social converse and instructive ease,
And gath'ring, at short notice, in one group
The family dispers'd, and fixing thought,
Not less dispers'd by day-light and its cares.
I crown thee king of intimate delights,
Fire-side enjoyments, home-born happiness,
And all the comforts that the lowly roof
Of undisturb'd retirement, and the hours
Of long uninterrupted ev'ning, know.
No rattling wheels stop short before these gates;
No powder'd pert proficient in the art
Of sounding an alarm, assaults these doors
Till the street rings; no stationary steeds
Cough their own knell, while, heedless of the sound,
The silent circle fan themselves, and quake:
But here the needle plies its busy task,
The pattern grows, the well-depicted flow'r,
Wrought patiently into the snowy lawn,
Unfolds its bosom; buds, and leaves, and sprigs,
And curling tendrils, gracefully dispos'd,
Follow the nimble finger of the fair;
A wreath that cannot fade, or flow'rs that blow
With most success when all besides decay.
The poet's or historian's page, by one
Made vocal for th' amusement of the rest;
The sprightly lyre, whose treasure of sweet sounds
The touch from many a trembling chord shakes out;
And the clear voice symphonious, yet distinct,
And in the charming strife triumphant still;
Beguile the night, and set a keener edge
On female industry: the threaded steel
Flies swiftly, and, unfelt, the task proceeds.
The volume clos'd, the customary rites
Of the last meal commence. A Roman meal;
Such as the mistress of the world once found
Delicious, when her patriots of high note,
Perhaps by moonlight, at their humble doors,
And under an old oak's domestic shade,
Enjoy'd--spare feast!--a radish and an egg!
Discourse ensues, not trivial, yet not dull,
Nor such as with a frown forbids the play
Of fancy, or proscribes the sound of mirth:
Nor do we madly, like an impious world,
Who deem religion frenzy, and the God
That made them an intruder on their joys,
Start at his awful name, or deem his praise
A jarring note. Themes of a graver tone,
Exciting oft our gratitude and love,
While we retrace with mem'ry's pointing wand,
That calls the past to our exact review,
The dangers we have 'scaped, the broken snare,
The disappointed foe, deliv'rance found
Unlook'd for, life preserv'd and peace restor'd--
Fruits of omnipotent eternal love.
Oh ev'nings worthy of the gods! exclaim'd
The Sabine bard. Oh ev'nings, I reply,
More to be priz'd and coveted than yours,
As more illumin'd, and with nobler truths.
That I, and mine, and those we love, enjoy....
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
[Published in the Gottingen Musen Almanach,
having been written "to express his feelings and caprices" after
his separation from Frederica.]
WANDERER.
YOUNG woman, may God bless thee,
Thee, and the sucking infant
Upon thy breast!
Let me, 'gainst this rocky wall,
Neath the elm-tree's shadow,
Lay aside my burden,
Near thee take my rest.
WOMAN.
What vocation leads thee,
While the day is burning,
Up this dusty path?
Bring'st thou goods from out the town
Round the country?
Smil'st thou, stranger,
At my question?
WANDERER.
From the town no goods I bring.
Cool is now the evening;
Show to me the fountain
'Whence thou drinkest,
Woman young and kind!
WOMAN.
Up the rocky pathway mount;
Go thou first! Across the thicket
Leads the pathway tow'rd the cottage
That I live in,
To the fountain
Whence I drink.
WANDERER.
Signs of man's arranging hand
See I 'mid the trees!
Not by thee these stones were join'd,
Nature, who so freely scatterest!
WOMAN.
Up, still up!
WANDERER.
Lo, a mossy architrave is here!
I discern thee, fashioning spirit!
On the stone thou hast impress'd thy seal.
WOMAN.
Onward, stranger!
WANDERER.
Over an inscription am I treading!
'Tis effaced!
Ye are seen no longer,
Words so deeply graven,
Who your master's true devotion
Should have shown to thousand grandsons!
WOMAN.
At these stones, why
Start'st thou, stranger?
Many stones are lying yonder
Round my cottage.
WANDERER.
Yonder?
WOMAN.
Through the thicket,
Turning to the left,
Here!
WANDERER.
Ye Muses and ye Graces!
WOMAN.
This, then, is my cottage.
WANDERER.
'Tis a ruin'd temple! *
WOMAN.
Just below it, see,
Springs the fountain
Whence I drink.
WANDERER.
Thou dost hover
O'er thy grave, all glowing,
Genius! while upon thee
Hath thy master-piece
Fallen crumbling,
Thou Immortal One!
WOMAN.
Stay, a cup I'll fetch thee
Whence to drink.
WANDERER.
Ivy circles thy slender
Form so graceful and godlike.
How ye rise on high
From the ruins,
Column-pair
And thou, their lonely sister yonder,--
How thou,
Dusky moss upon thy sacred head,--
Lookest down in mournful majesty
On thy brethren's figures
Lying scatter'd
At thy feet!
In the shadow of the bramble
Earth and rubbish veil them,
Lofty grass is waving o'er them
Is it thus thou, Nature, prizest
Thy great masterpiece's masterpiece?
Carelessly destroyest thou
Thine own sanctuary,
Sowing thistles there?
WOMAN.
How the infant sleeps!
Wilt thou rest thee in the cottage,
Stranger? Wouldst thou rather
In the open air still linger?
Now 'tis cool! take thou the child
While I go and draw some water.
Sleep on, darling! sleep!
WANDERER.
Sweet is thy repose!
How, with heaven-born health imbued,
Peacefully he slumbers!
Oh thou, born among the ruins
Spread by great antiquity,
On thee rest her spirit!
He whom it encircles
Will, in godlike consciousness,
Ev'ry day enjoy.
Full, of germ, unfold,
As the smiling springtime's
Fairest charm,
Outshining all thy fellows!
And when the blossom's husk is faded,
May the full fruit shoot forth
From out thy breast,
And ripen in the sunshine!
WOMAN.
God bless him!--Is he sleeping still?
To the fresh draught I nought can add,
Saving a crust of bread for thee to eat.
WANDERER.
I thank thee well.
How fair the verdure all around!
How green!
WOMAN.
My husband soon
Will home return
From labour. Tarry, tarry, man,
And with us eat our evening meal.
WANDERER.
Is't here ye dwell?
WOMAN.
Yonder, within those walls we live.
My father 'twas who built the cottage
Of tiles and stones from out the ruins.
'Tis here we dwell.
He gave me to a husbandman,
And in our arms expired.--
Hast thou been sleeping, dearest heart
How lively, and how full of play!
Sweet rogue!
WANDERER.
Nature, thou ever budding one,
Thou formest each for life's enjoyments,
And, like a mother, all thy children dear,
Blessest with that sweet heritage,--a home
The swallow builds the cornice round,
Unconscious of the beauties
She plasters up.
The caterpillar spins around the bough,
To make her brood a winter house;
And thou dost patch, between antiquity's
Most glorious relics,
For thy mean use,
Oh man, a humble cot,--
Enjoyest e'en mid tombs!--
Farewell, thou happy woman!
WOMAN.
Thou wilt not stay, then?
WANDERER.
May God preserve thee,
And bless thy boy!
WOMAN.
A happy journey!
WANDERER.
Whither conducts the path
Across yon hill?
WOMAN.
To Cuma.
WANDERER.
How far from hence?
WOMAN.
'Tis full three miles.
WANDERER.
Farewell!
Oh Nature, guide me on my way!
The wandering stranger guide,
Who o'er the tombs
Of holy bygone times
Is passing,
To a kind sheltering place,
From North winds safe,
And where a poplar grove
Shuts out the noontide ray!
And when I come
Home to my cot
At evening,
Illumined by the setting sun,
Let me embrace a wife like this,
Her infant in her arms!
1772.
* Compare with the beautiful description contained
in the subsequent lines, an account of a ruined temple of Ceres,
given by Chamberlayne in his Pharonnida (published in 1659)
".... With mournful majesiy
A heap of solitary ruins lie,
Half sepulchred in dust, the bankrupt heir
To prodigal antiquity...."
|
Written by
Constantine P Cavafy |
Said Myrtias (a Syrian student
in Alexandria; in the reign of
Augustus Constans and Augustus Constantius;
in part a pagan, and in part a christian);
"Fortified by theory and study,
I shall not fear my passions like a coward.
I shall give my body to sensual delights,
to enjoyments dreamt-of,
to the most daring amorous desires,
to the lustful impulses of my blood, without
any fear, for whenever I want --
and I shall have the will, fortified
as I shall be by theory and study --
at moments of crisis I shall find again
my spirit, as before, ascetic."
|
Written by
Robert Burns |
FOR lords or kings I dinna mourn,
E’en let them die-for that they’re born:
But oh! prodigious to reflec’!
A Towmont, sirs, is gane to wreck!
O Eighty-eight, in thy sma’ space,
What dire events hae taken place!
Of what enjoyments thou hast reft us!
In what a pickle thou has left us!
The Spanish empire’s tint a head,
And my auld teethless, Bawtie’s dead:
The tulyie’s teugh ’tween Pitt and Fox,
And ’tween our Maggie’s twa wee cocks;
The tane is game, a bluidy devil,
But to the hen-birds unco civil;
The tither’s something dour o’ treadin,
But better stuff ne’er claw’d a middin.
Ye ministers, come mount the poupit,
An’ cry till ye be hearse an’ roupit,
For Eighty-eight, he wished you weel,
An’ gied ye a’ baith gear an’ meal;
E’en monc a plack, and mony a peck,
Ye ken yoursels, for little feck!
Ye bonie lasses, dight your e’en,
For some o’ you hae tint a frien’;
In Eighty-eight, ye ken, was taen,
What ye’ll ne’er hae to gie again.
Observe the very nowt an’ sheep,
How dowff an’ daviely they creep;
Nay, even the yirth itsel’ does cry,
For E’nburgh wells are grutten dry.
O Eighty-nine, thou’s but a bairn,
An’ no owre auld, I hope, to learn!
Thou beardless boy, I pray tak care,
Thou now hast got thy Daddy’s chair;
Nae handcuff’d, mizl’d, hap-shackl’d Regent,
But, like himsel, a full free agent,
Be sure ye follow out the plan
Nae waur than he did, honest man!
As muckle better as you can.January, 1, 1789.
|
Written by
William Cowper |
The poplars are felled, farewell to the shade
And the whispering sound of the cool colonnade:
The winds play no longer and sing in the leaves,
Nor Ouse on his bosom their image receives.
Twelve years have elapsed since I first took a view
Of my favourite field, and the bank where they grew,
And now in the grass behold they are laid,
And the tree is my seat that once lent me a shade.
The blackbird has fled to another retreat
Where the hazels afford him a screen from the heat;
And the scene where his melody charmed me before
Resounds with his sweet-flowing ditty no more.
My fugitive years are all hasting away,
And I must ere long lie as lowly as they,
With a turf on my breast and a stone at my head,
Ere another such grove shall arise in its stead.
'Tis a sight to engage me, if anything can,
To muse on the perishing pleasures of man;
Short-lived as we are, our enjoyments, I see,
Have a still shorter date, and die sooner than we.
|
Written by
William Cowper |
Oh happy shades--to me unblest!
Friendly to peace, but not to me!
How ill the scene that offers rest,
And heart that cannot rest, agree!
This glassy stream, that spreading pine,
Those alders quiv'ring to the breeze,
Might sooth a soul less hurt than mine,
And please, if any thing could please.
But fix'd unalterable care
Foregoes not what she feels within,
Shows the same sadness ev'rywhere,
And slights the season and the scene.
For all that pleas'd in wood or lawn,
While peace possess'd these silent bow'rs,
Her animating smile withdrawn,
Has lost its beauties and its pow'rs.
The saint or moralist should tread
This moss-grown alley, musing, slow;
They seek, like me, the secret shade,
But not, like me, to nourish woe!
Me fruitful scenes and prospects waste
Alike admonish not to roam;
These tell me of enjoyments past,
And those of sorrows yet to come.
|