Written by
James Wright |
And how can I, born in evil days
And fresh from failure, ask a kindness of Fate?
-- Written A. D. 819
Po Chu-i, balding old politician,
What's the use?
I think of you,
Uneasily entering the gorges of the Yang-Tze,
When you were being towed up the rapids
Toward some political job or other
In the city of Chungshou.
You made it, I guess,
By dark.
But it is 1960, it is almost spring again,
And the tall rocks of Minneapolis
Build me my own black twilight
Of bamboo ropes and waters.
Where is Yuan Chen, the friend you loved?
Where is the sea, that once solved the whole loneliness
Of the Midwest?Where is Minneapolis? I can see nothing
But the great terrible oak tree darkening with winter.
Did you find the city of isolated men beyond mountains?
Or have you been holding the end of a frayed rope
For a thousand years?
|
Written by
Yusef Komunyakaa |
Usually at the helipad
I see them stumble-dance
across the hot asphalt
with crokersacks over their heads,
moving toward the interrogation huts,
thin-framed as box kites
of sticks & black silk
anticipating a hard wind
that'll tug & snatch them
out into space. I think
some must be laughing
under their dust-colored hoods,
knowing rockets are aimed
at Chu Lai—that the water's
evaporating & soon the nail
will make contact with metal.
How can anyone anywhere love
these half-broken figures
bent under the sky's brightness?
The weight they carry
is the soil we tread night & day.
Who can cry for them?
I've heard the old ones
are the hardest to break.
An arm twist, a combat boot
against the skull, a . 45
jabbed into the mouth, nothing
works. When they start talking
with ancestors faint as camphor
smoke in pagodas, you know
you'll have to kill them
to get an answer.
Sunlight throws
scythes against the afternoon.
Everything's a heat mirage; a river
tugs at their slow feet.
I stand alone & amazed,
with a pill-happy door gunner
signaling for me to board the Cobra.
I remember how one day
I almost bowed to such figures
walking toward me, under
a corporal's ironclad stare.
I can't say why.
From a half-mile away
trees huddle together,
& the prisoners look like
marionettes hooked to strings of light.
|
Written by
Du Fu |
Former hear Dongting water Now climb Yueyang tower Wu Chu east south separate Heaven earth day night float Family friend without one word Old sick have single boat War horse pass mountain north Lean rail tears flow Of old I heard of the waters of Dongting lake, Now I've climbed to the top of Yueyang tower. Here Wu and Chu are split to east and south, Here heaven and earth are floating day and night. From family and friends comes not a single word, Old and sick, I have one solitary boat. War horses are riding north of the mountain pass, I lean on the railing as tears flow down.
|
Written by
Wang Wei |
With its three southern branches reaching the Chu border,
And its nine streams touching the gateway of Jing,
This river runs beyond heaven and earth,
Where the colour of mountains both is and is not.
The dwellings of men seem floating along
On ripples of the distant sky --
These beautiful days here in Xiangyang
Make drunken my old mountain heart!
|
Written by
Weldon Kees |
When the coal
Gave out, we began
Burning the books, one by one;
First the set
Of Bulwer-Lytton
And then the Walter Scott.
They gave a lot of warmth.
Toward the end, in
February, flames
Consumed the Greek
Tragedians and Baudelaire,
Proust, Robert Burton
And the Po-Chu-i. Ice
Thickened on the sills.
More for the sake of the cat,
We said, than for ourselves,
Who huddled, shivering,
Against the stove
All winter long.
|