Get Your Premium Membership

Best Famous A. M. Klein Poems

Here is a collection of the all-time best famous A. M. Klein poems. This is a select list of the best famous A. M. Klein poetry. Reading, writing, and enjoying famous A. M. Klein poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of a m klein poems.

Search and read the best famous A. M. Klein poems, articles about A. M. Klein poems, poetry blogs, or anything else A. M. Klein poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Barry Tebb | Create an image from this poem

Incompatabilities

 For Brenda Williams



La lune diminue; divin septembre.

Divine September the moon wanes.

 Pierre Jean Jouve



Themes for poems and the detritus of dreams coalesce:

This is one September I shall not forget.



The grammar-school caretaker always had the boards re-blacked

And the floors waxed, but I never shone.

The stripes of the red and black blazer

Were prison-grey. You could never see things that way:

Your home had broken windows to the street.

You had the mortification of lice in your hair

While I had the choice of Brylcreem or orange pomade.





Four children, an alcoholic father and

An Irish immigrant mother. Failure’s metaphor.

I did not make it like Alan Bennett,

Who still sends funny postcards

About our Leeds childhood.

Of your’s, you could never speak

And found my nostalgia

Wholly inappropriate.



Forgetting your glasses for the eleven plus,

No money for the uniform for the pass at thirteen.

It wasn’t - as I imagined - shame that kept you from telling

But fear of the consequences for your mother

Had you sobbed the night’s terrors

Of your father’s drunken homecomings,

Your mother sat with the door open

In all weathers while you, the oldest,

Waited with her, perhaps

Something might have been done.



He never missed a day’s work digging graves,

Boasting he could do a six-footer

Single-handed in two hours flat.

That hackneyed phrase

‘He drank all his wages’

Doesn’t convey his nightly rages

The flow of obscenities about menstruation

While the three younger ones were in bed

And you waited with your mother

To walk the streets of Seacroft.

“Your father murdered your mother”

As Auntie Margaret said,

Should a witness

Need indicting.



Your mother’s growing cancer went diagnosed, but unremarked

Until the final days

She was too busy auxiliary nursing

Or working in the Lakeside Caf?.

It was her wages that put bread and jam

And baked beans into your stomachs.



Her final hospitalisation

Was the arena for your father’s last rage

Her fare interfering with the night’s drinking;



He fought in the Burma Campaign but won no medals.

Some kind of psychiatric discharge- ‘paranoia’

Lurked in his papers. The madness went undiagnosed

Until his sixtieth birthday. You never let me meet him

Even after our divorce.



In the end you took me on a visit with the children.

A neat flat with photographs of grandchildren,

Stacks of wood for the stove, washing hung precisely

In the kitchen, a Sunday suit in the wardrobe.

An unwrinkling of smiles, the hard handshake

Of work-roughened hands.



One night he smashed up the tidy flat.

The TV screen was powder

The clock ticked on the neat lawn

‘Murder in Seacroft Hospital’

Emblazoned on the kitchen wall.



I went with you and your sister in her car to Roundhay Wing.

Your sister had to leave for work or sleep

You had to back to meet the children from school.

For Ward 42 it wasn’t an especially difficult admission.

My first lesson: I shut one set of firedoors while the charge nurse

Bolted the other but after five minutes his revolt

Was over and he signed the paper.



The nurse on nights had a sociology degree

And an interest in borderline schizophrenia.

After lightsout we chatted about Kohut and Kernberg

And Melanie Klein. Your father was occasionally truculent,

Barricading himself in on one home leave. Nothing out of the way

For a case of that kind. The old ladies on the estate sighed,

Single men were very scarce. Always a gentleman, tipping

His cap to the ladies.

There seems to be objections in the family to poetry

Or at least to the kind that actually speaks

And fails to lie down quietly on command.

Yours seems to have set mine alight-

I must get something right.


Written by T S (Thomas Stearns) Eliot | Create an image from this poem

Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar

 Tra-la-la-la-la-la-laire—nil nisi divinum stabile est; caetera fumus—the gondola
stopped, the old palace was there, how charming its grey and pink—goats and
monkeys, with such hair too!—so the countess passed on until she came through the
little park, where Niobe presented her with a cabinet, and so departed.


BURBANK crossed a little bridge
Descending at a small hotel;
Princess Volupine arrived,
They were together, and he fell.

Defunctive music under sea
Passed seaward with the passing bell
Slowly: the God Hercules
Had left him, that had loved him well.

The horses, under the axletree
Beat up the dawn from Istria
With even feet. Her shuttered barge
Burned on the water all the day.

But this or such was Bleistein’s way:
A saggy bending of the knees
And elbows, with the palms turned out,
Chicago Semite Viennese.

A lustreless protrusive eye
Stares from the protozoic slime
At a perspective of Canaletto.
The smoky candle end of time

Declines. On the Rialto once.
The rats are underneath the piles.
The jew is underneath the lot.
Money in furs. The boatman smiles,

Princess Volupine extends
A meagre, blue-nailed, phthisic hand
To climb the waterstair. Lights, lights,
She entertains Sir Ferdinand

Klein. Who clipped the lion’s wings
And flea’d his rump and pared his claws?
Thought Burbank, meditating on
Time’s ruins, and the seven laws.
Written by Barry Tebb | Create an image from this poem

Entanglements

 Why is it that in dreams I have visited -

As teacher or pupil - almost every college and school

In our once so green and pleasant land?

Hardly a subject from art to anthropology I have not

In dream seminar or floating spinning classroom

Studied or tried my prentice hand at, or learned

At the sandalled feet of some guru; as this minute

I returned from an easeled art room with the title

Of my weekly essay, ‘Discuss the links between the work

Of any symbolist poet and Monet.’

O, how slowly I drifted back to consciousness

Probing delightedly the dizzying whitenesses of Mallarm?

Strolling along an avenue of linden trees

Under a Provencal sky of azure

Wet with the scent of jasmine and lavender.

Yet in reality, things could hardly have been more different:

Watching our children grow from their first tottering steps,

Helping to tend them in sickness, learning the basics

Of the healer’s art, taking an old man to a ward,

Listening, listening to how many troubled lives

And to my own, perhaps; seeking to tease a meaning

Or find a thread in the jumbled maze of sorrows

Souls in their turbulence and grief have wandered through.

I even wrote a novel, ‘A Gone World’ I called it,

And helped another with the birth-pangs of her own.

Trying my hand at translation I puzzled the subtle

Metaphors of Reverdy, wandering his midnight landscapes

Of windmills and cross-roads where faith meets fate

And neither will succumb.

I sat in a packed lecture hall while a Lacanian

Misread early Freud through a crooked lens

And for a year turned every seminar to war

To make him see his vision’s fatal flaw.

I poured over cabinets of case histories,

Tried living here and there and met an amah,

Teaching her Auden and Empson. Her tears mingled

With my own at our last hurried meeting

In a crowded tea room, teaching her Klein.

I sat through many a summer watching the children play,

Feeling a hermit’s contentment in his cave,

Contemplating Plato and envisioning that cave

Of his where shadows move against the wall;

And turn to see or fail to see

The need to turn at all.
Written by Bertolt Brecht | Create an image from this poem

Ich habe dich nie je so geliebt..

 [Original]

Ich habe dich nie je so geliebt, ma soeur
Als wie ich fortging von dir in jenem Abendrot.
Der Wald schluckte mich, der blaue Wald, ma soeur
Über dem immer schon die bleichen Gestirne im Westen standen.

Ich lachte kein klein wenig, gar nicht, ma soeur
Der ich spielend dunklem Schicksal entgegenging --
Während schon die Gesichter hinter mir
Langsam im Abend des blauen Walds verbla?ten.

Alles war schön an diesem einzigen Abend, ma soeur
Nachher nie wieder und nie zuvor --
Freilich: mir blieben nur mehr die gro?en Vögel
Die abends im dunklen Himmel Hunger haben.

[Translation]

I never loved you more, ma soeur
Than as I walked away from you that evening.
The forest swallowed me, the blue forest, ma soeur
The blue forest and above it pale stars in the west.

I did not laugh, not one little bit, ma soeur
As I playfully walked towards a dark fate --
While the faces behind me
Slowly paled in the evening of the blue forest.

Everything was grand that one night, ma soeur
Never thereafter and never before --
I admit it: I was left with nothing but the big birds
And their hungry cries in the dark evening sky.

Book: Reflection on the Important Things