Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Alouette
My Lark, whom I plucked in the Dark Alouette, gentille alouette Aloutte, je te plumerai Alouette(a) we are all a wetta Alouette(a) I will pluck you dry Pluck you dry, pluck you dry Ben oui, mais ben oui, lets look to the sky Alouette(a), gently let me caress you Alouette(a), these words make us wetta Je te plumerai le bec Je te plumerai le bec And a kiss And a kiss More more kiss Alouette, let me kiss you oh my my I will look you in the eyes Avec un bec Je suis un mec Alouetta, let me make you wetta Alouetta, let me hold you near I will pluck your wings you hear? Just to keep you close and near Alouetta, let me keep you here my dear And you legs And your neck And you your eyes Alouetta, I caress your coeur so red Alouette, my love will make you wetta Et le cœur Et le bouche Et les ailes Alouetta, je te donne un bec(a) Alouetta, je te plumerai Alouette, je suis un beau mec (a) Alouette, je te donne un grand bec(a)!!!! Svp, Svp Alouette I will make you wetta Alouette I will make you mine!!!! Notes and Physiologists notes! Ok LOL where to start Alouette is a Lark in English "Alouette" is a popular French Canadian children's song about plucking the feathers from a lark, in retribution for being woken up by its song. Although it is in French, it is well-known among speakers of other languages I of course used many play on words to turn this into a lyrical naughty love verse based on the song. Not only did I intermingle French and English, but some of the play on words apply, even only in French. I know many will not understand the French, however the English language is universally used for the very reason that is does incorporate so many words from other languages. Anytime you bring ideas together, you are uniting rather than dividing, a theme in many of my poems. Alouette = Lark, I misspelled it sometimes as Alouetta as that’s more how you would pronounce the word in English. Je te plumerai = I will pluck you Bec = beak in English, but in French can also mean a kiss Ben = is closer to how the Quebecois accent would sound Mec = boyfriend a term more used in France Svp = abbr for “please” Some words I spelled phonetically for those with cell phones. Do I really need to explain “wet-ta” ? LOL
Copyright © 2024 Arthur Vaso. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things