Get Your Premium Membership

Hafez Short Poems

Famous Short Hafez Poems. Short poetry by famous poet Hafez. A collection of the all-time best Hafez short poems


by Hafez
All things born to break
In meek sacrifice
For another’s sake,

All man’s striving vain,
Lavish’d as the price
Of the heart’s hid pain—

Long, O spirit-bird,
Of thy lonely fear
Hast thou sung unheard

In hope’s moon-lit wood,
While no creature near
Knew nor understood.





by Hafez
O gentle weariness,
Thine is the power that can all spirits free
From bonding-trouble, thou art a goddess
To all the suffering slaves of misery.

Thy sanctuary
No suppliant vainly seeketh; wheresoe’er
Desperate grief is, then unfailingly
Is thine all-hallowing rest & refuge there.

Our sorrow hath outgrown
Solace, yet still in thine all-mothering hand
Is balm of soft oblivion, who alone
Our never-ending needs dost understand.



by Hafez
Wheresoever beauty flies,
Follow her on eager wings
Beauteous wild imaginings.

Wheresoever she may tread,
Lovely vivid flowers arise,
Springing swift as thoughts unsaid.

Living beauty, more than wise,
Fair art thou to living eyes,
Though less fair than is the dead
Myrtle-wreath that more we prize;

Relic of the one dear head
That for each it garlanded.



by Hafez
Wend I, wander I, past all worlds that be;
Ever have I wander’d or e’er the earth was made;
Urg’d like the álien áir o’er land & sea,
Sleepless as sunlight, joyless as its shade.

Not on your earth travel I; sáy not to mé
‘Cease awhile thy wandering, Ó tir’d day!’
Say not, ‘O pilgrim, rest thee; comfort thee’:
Not hére is my journey’s end, Indus nor Cathay.



by Hafez
I called to fading day
As o’er the hill she flew,
‘Whither, glad light, away?
Take me, O take me too!’
She said, ‘O wingless one,
Thou hast thy memoried sun’.
I said to the droop’d rose
Awhile that was so fair,
‘Why dost so swiftly lose,
Sweet grace, thy blooming air?’
She said, ‘This is my doom;
Cherish thou beauty’s tomb’.
I cried to Joy as late
I stood, bidding farewell,
‘Must this be too thy fate
Whom I have loved so well?
He said, ‘My gift I leave
With her whom I bereave’.

by Hafez
O youth’s young cloudlet, O freshness free,
With heart so light on the winds to fly
Or glisten in spray up-scatter’d,—I
Am sad as the full surgings of the sea;
I gave thee birth, thou shalt return to me.
Thy heart is light as the empty wind
Of barren purposeless change,—but I
Am the thought-burden’d slow-searching mind:
I am the agony to form & find;—
The fluxing travail of eternity.

by Hafez
O youth’s young cloudlet, O freshness free,
With heart so light on the winds to fly
Or glisten in spray up-scatter’d,—I
Am sad as the full surgings of the sea;
I gave thee birth, thou shalt return to me.

Thy heart is light as the empty wind
Of barren purposeless change,—but I
Am the thought-burden’d slow-searching mind:
I am the agony to form & find;—
The fluxing travail of eternity.





by Hafez
O what availeth thee thy melting mood,
Thine ecstasy
When once again thy thralldoms o’er thee brood:

& what doth profit thee thy courage high,
& strength so fain;
So soon agen thy coward heart shall fly?

For more & stronger strife our strength shall strain,
Though hope’s best good
Be but this hope: to strive, & strive again.



by Hafez
When sunlight faileth,
& day’s glow is gone;
When chill mist traileth
Where warm splendour shone;

When summer’s pleasure
Dieth,—dieth too
The transient treasure
That with life up-grew

& none may herit,
Where then wilt thou turn,
O vagrant spirit,
That no home didst earn;

When none replieth
Of thy friends so true,
When sweet Joy crieth
‘Adieu, love, adieu!’



by Hafez
When sunlight faileth,
& day’s glow is gone;
When chill mist traileth
Where warm splendour shone;
When summer’s pleasure
Dieth,—dieth too
The transient treasure
That with life up-grew
& none may herit,
Where then wilt thou turn,
O vagrant spirit,
That no home didst earn;
When none replieth
Of thy friends so true,
When sweet Joy crieth
‘Adieu, love, adieu!’