Written by
Federico García Lorca |
In the sky there is nobody asleep. Nobody, nobody.
Nobody is asleep.
The creatures of the moon sniff and prowl about their cabins.
The living iguanas will come and bite the men who do not dream,
and the man who rushes out with his spirit broken will meet on the street corner
the unbelievable alligator quiet beneath the tender protest of the
stars.
Nobody is asleep on earth. Nobody, nobody.
Nobody is asleep.
In a graveyard far off there is a corpse
who has moaned for three years
because of a dry countryside on his knee;
and that boy they buried this morning cried so much
it was necessary to call out the dogs to keep him quiet.
Life is not a dream. Careful! Careful! Careful!
We fall down the stairs in order to eat the moist earth
or we climb to the knife edge of the snow with the voices of the dead
dahlias.
But forgetfulness does not exist, dreams do not exist;
flesh exists. Kisses tie our mouths
in a thicket of new veins,
and whoever his pain pains will feel that pain forever
and whoever is afraid of death will carry it on his shoulders.
One day
the horses will live in the saloons
and the enraged ants
will throw themselves on the yellow skies that take refuge in the
eyes of cows.
Another day
we will watch the preserved butterflies rise from the dead
and still walking through a country of gray sponges and silent boats
we will watch our ring flash and roses spring from our tongue.
Careful! Be careful! Be careful!
The men who still have marks of the claw and the thunderstorm,
and that boy who cries because he has never heard of the invention of the bridge,
or that dead man who possesses now only his head and a shoe,
we must carry them to the wall where the iguanas and the snakes are waiting,
where the bear's teeth are waiting,
where the mummified hand of the boy is waiting,
and the hair of the camel stands on end with a violent blue shudder.
Nobody is sleeping in the sky. Nobody, nobody.
Nobody is sleeping.
If someone does close his eyes,
a whip, boys, a whip!
Let there be a landscape of open eyes
and bitter wounds on fire.
No one is sleeping in this world. No one, no one.
I have said it before.
No one is sleeping.
But if someone grows too much moss on his temples during the night,
open the stage trapdoors so he can see in the moonlight
the lying goblets, and the poison, and the skull of the theaters.
|
Written by
Rudyard Kipling |
If any God should say,
"I will restore
The world her yesterday
Whole as before
My Judgment blasted it"--who would not lift
Heart, eye, and hand in passion o'er the gift?
If any God should will
To wipe from mind
The memory of this ill
Which is Mankind
In soul and substance now--who would not bless
Even to tears His loving-tenderness?
If any God should give
Us leave to fly
These present deaths we live,
And safely die
In those lost lives we lived ere we were born--
What man but would not laugh the excuse to scorn?
For we are what we are--
So broke to blood
And the strict works of war--
So long subdued
To sacrifice, that threadbare Death commands
Hardly observance at our busier hands.
Yet we were what we were,
And, fashioned so,
It pleases us to stare
At the far show
Of unbelievable years and shapes that flit,
In our own likeness, on the edge of it.
|
Written by
Rainer Maria Rilke |
The saintly hermit, midway through his prayers
stopped suddenly, and raised his eyes to witness
the unbelievable: for there before him stood
the legendary creature, startling white, that
had approached, soundlessly, pleading with his eyes.
The legs, so delicately shaped, balanced a
body wrought of finest ivory. And as
he moved, his coat shone like reflected moonlight.
High on his forehead rose the magic horn, the sign
of his uniqueness: a tower held upright
by his alert, yet gentle, timid gait.
The mouth of softest tints of rose and grey, when
opened slightly, revealed his gleaming teeth,
whiter than snow. The nostrils quivered faintly:
he sought to quench his thirst, to rest and find repose.
His eyes looked far beyond the saint's enclosure,
reflecting vistas and events long vanished,
and closed the circle of this ancient mystic legend.
|
Written by
Andre Breton |
(Translated from the French by Edouard Rodti)
My wife with the hair of a wood fire
With the thoughts of heat lightning
With the waist of an hourglass
With the waist of an otter in the teeth of a tiger
My wife with the lips of a cockade and of a bunch of stars of the last magnitude
With the teeth of tracks of white mice on the white earth
With the tongue of rubbed amber and glass
My wife with the tongue of a stabbed host
With the tongue of a doll that opens and closes its eyes
With the tongue of an unbelievable stone
My wife with the eyelashes of strokes of a child's writing
With brows of the edge of a swallow's nest
My wife with the brow of slates of a hothouse roof
And of steam on the panes
My wife with shoulders of champagne
And of a fountain with dolphin-heads beneath the ice
My wife with wrists of matches
My wife with fingers of luck and ace of hearts
With fingers of mown hay
My wife with armpits of marten and of beechnut
And of Midsummer Night
Of privet and of an angelfish nest
With arms of seafoam and of riverlocks
And of a mingling of the wheat and the mill
My wife with legs of flares
With the movements of clockwork and despair
My wife with calves of eldertree pith
My wife with feet of initials
With feet of rings of keys and Java sparrows drinking
My wife with a neck of unpearled barley
My wife with a throat of the valley of gold
Of a tryst in the very bed of the torrent
With breasts of night
My wife with breasts of a marine molehill
My wife with breasts of the ruby's crucible
With breasts of the rose's spectre beneath the dew
My wife with the belly of an unfolding of the fan of days
With the belly of a gigantic claw
My wife with the back of a bird fleeing vertically
With a back of quicksilver
With a back of light
With a nape of rolled stone and wet chalk
And of the drop of a glass where one has just been drinking
My wife with hips of a skiff
With hips of a chandelier and of arrow-feathers
And of shafts of white peacock plumes
Of an insensible pendulum
My wife with buttocks of sandstone and asbestos
My wife with buttocks of swans' backs
My wife with buttocks of spring
With the sex of an iris
My wife with the sex of a mining-placer and of a platypus
My wife with a sex of seaweed and ancient sweetmeat
My wife with a sex of mirror
My wife with eyes full of tears
With eyes of purple panoply and of a magnetic needle
My wife with savanna eyes
My wife with eyes of water to he drunk in prison
My wife with eyes of wood always under the axe
My wife with eyes of water-level of level of air earth and fire
|
Written by
Mark Doty |
Over the terminal,
the arms and chest
of the god
brightened by snow.
Formerly mercury,
formerly silver,
surface yellowed
by atmospheric sulphurs
acid exhalations,
and now the shining
thing's descendant.
Obscure passages,
dim apertures:
these clouded windows
show a few faces
or some empty car's
filmstrip of lit flames
--remember them
from school,
how they were supposed
to teach us something?--
waxy light hurrying
inches away from the phantom
smudge of us, vague
in spattered glass. Then
daylight's soft charcoal
lusters stone walls
and we ascend to what
passes for brightness,
this February,
scumbled sky
above graduated zones
of decline:
dead rowhouses,
charred windows'
wet frames
around empty space,
a few chipboard polemics
nailed over the gaps,
speeches too long
and obsessive for anyone
on this train to read,
sealing the hollowed interiors
--some of them grand once,
you can tell by
the fillips of decoration,
stone leaves, the frieze
of sunflowers.
Desolate fields--open spaces,
in a city where you
can hardly turn around!--
seem to center
on little flames,
something always burning
in a barrel or can
As if to represent
inextinguishable,
dogged persistence?
Though whether what burns
is will or rage or
harsh amalgam
I couldn't say.
But I can tell you this,
what I've seen that
won my allegiance most,
though it was also
the hallmark of our ruin,
and quick as anything
seen in transit:
where Manhattan ends
in the narrowing
geographical equivalent
of a sigh (asphalt,
arc of trestle, dull-witted
industrial tanks
and scaffoldings, ancient now,
visited by no one)
on the concrete
embankment just
above the river,
a sudden density
and concentration
of trash, so much
I couldn't pick out
any one thing
from our rising track
as it arced onto the bridge
over the fantastic
accumulation of jetsam
and contraband
strewn under
the uncompromising
vault of heaven.
An unbelievable mess,
so heaped and scattered
it seemed the core
of chaos itself--
but no, the junk was arranged
in rough aisles,
someone's intimate
clutter and collection,
no walls but still
a kind of apartment
and a fire ribboned out
of a ruined stove,
and white plates
were laid out
on the table beside it.
White china! Something
was moving, and
--you understand
it takes longer to tell this
than to see it, only
a train window's worth
of actuality--
I knew what moved
was an arm,
the arm of the (man
or woman?) in the center
of that hapless welter
in layer upon layer
of coats blankets scarves
until the form
constituted one more
gray unreadable;
whoever
was lifting a hammer,
and bringing it down
again, tapping at
what work
I couldn't say;
whoever, under
the great exhausted dome
of winter light,
which the steep
and steel surfaces of the city
made both more soft
and more severe,
was making something,
or repairing,
was in the act
(sheer stubborn nerve of it)
of putting together.
Who knows what.
(And there was more,
more I'd take all spring
to see. I'd pick my seat
and set my paper down
to study him again
--he, yes, some days not
at home though usually
in, huddled
by the smoldering,
and when my eye wandered
--five-second increments
of apprehension--I saw
he had a dog!
Who lay half in
half out his doghouse
in the rain, golden head
resting on splayed paws.
He had a ruined car,
and heaps of clothes,
and things to read--
was no emblem,
in other words,
but a citizen,
who'd built a citizen's
household, even
on the literal edge,
while I watched
from my quick,
high place, hurtling
over his encampment
by the waters of Babylon.)
Then we were gone,
in the heat and draft
of our silver, rattling
over the river
into the South Bronx,
against whose greasy
skyline rose that neoned
billboard for cigarettes
which hostages
my attention, always,
as it is meant to do,
its motto ruby
in the dark morning:
ALIVE WITH PLEASURE.
|
Written by
Ted Hughes |
The tractor stands frozen - an agony
To think of. All night
Snow packed its open entrails. Now a head-pincering gale,
A spill of molten ice, smoking snow,
Pours into its steel.
At white heat of numbness it stands
In the aimed hosing of ground-level fieriness.
It defied flesh and won't start.
Hands are like wounds already
Inside armour gloves, and feet are unbelievable
As if the toe-nails were all just torn off.
I stare at it in hatred. Beyond it
The copse hisses - capitulates miserably
In the fleeing, failing light. Starlings,
A dirtier sleetier snow, blow smokily, unendingly, over
Towards plantations Eastward.
All the time the tractor is sinking
Through the degrees, deepening
Into its hell of ice.
The starting lever
Cracks its action, like a snapping knuckle.
The battery is alive - but like a lamb
Trying to nudge its solid-frozen mother -
While the seat claims my buttock-bones, bites
With the space-cold of earth, which it has joined
In one solid lump.
I squirt commercial sure-fire
Down the black throat - it just coughs.
It ridicules me - a trap of iron stupidity
I've stepped into. I drive the battery
As if I were hammering and hammering
The frozen arrangement to pieces with a hammer
And it jabbers laughing pain-crying mockingly
Into happy life.
And stands
Shuddering itself full of heat, seeming to enlarge slowly
Like a demon demonstrating
A more-than-usually-complete materialization -
Suddenly it jerks from its solidarity
With the concrete, and lurches towards a stanchion
Bursting with superhuman well-being and abandon
Shouting Where Where?
Worse iron is waiting. Power-lift kneels
Levers awake imprisoned deadweight,
Shackle-pins bedded in cast-iron cow-****.
The blind and vibrating condemned obedience
Of iron to the cruelty of iron,
Wheels screeched out of their night-locks -
Fingers
Among the tormented
Tonnage and burning of iron
Eyes
Weeping in the wind of chloroform
And the tractor, streaming with sweat,
Raging and trembling and rejoicing.
|
Written by
Charles Bukowski |
you haven't lived
until you've been in a
flophouse
with nothing but one
light bulb
and 56 men
squeezed together
on cots
with everybody
snoring
at once
and some of those
snores
so
deep and
gross and
unbelievable-
dark
snotty
gross
subhuman
wheezings
from hell
itself.
your mind
almost breaks
under those
death-like
sounds
and the
intermingling
odors:
hard
unwashed socks
pissed and
shitted
underwear
and over it all
slowly circulating
air
much like that
emanating from
uncovered
garbage
cans.
and those
bodies
in the dark
fat and
thin
and
bent
some
legless
armless
some
mindless
and worst of
all:
the total
absence of
hope
it shrouds
them
covers them
totally.
it's not
bearable.
you get
up
go out
walk the
streets
up and
down
sidewalks
past buildings
around the
corner
and back
up
the same
street
thinking
those men
were all
children
once
what has happened
to
them?
and what has
happened
to
me?
it's dark
and cold
out
here.
|
Written by
Robert Louis Stevenson |
It is all right. All they do
Is go in by dividing
One rib from another. I wouldn't
Lie to you. It hurts
Like nothing I know. All they do
Is burn their way in with a wire.
It forks in and out a little like the tongue
Of that frightened garter snake we caught
At Cloverfield, you and me, Jenny
So long ago.
I would lie to you
If I could.
But the only way I can get you to come up
Out of the suckhole, the south face
Of the Powhatan pit, is to tell you
What you know:
You come up after dark, you poise alone
With me on the shore.
I lead you back to this world.
Three lady doctors in Wheeling open
Their offices at night.
I don't have to call them, they are always there.
But they only have to put the knife once
Under your breast.
Then they hang their contraption.
And you bear it.
It's awkward a while. Still it lets you
Walk about on tiptoe if you don't
Jiggle the needle.
It might stab your heart, you see.
The blade hangs in your lung and the tube
Keeps it draining.
That way they only have to stab you
Once. Oh Jenny.
I wish to God I had made this world, this scurvy
And disastrous place. I
Didn't, I can't bear it
Either, I don't blame you, sleeping down there
Face down in the unbelievable silk of spring,
Muse of the black sand,
Alone.
I don't blame you, I know
The place where you lie.
I admit everything. But look at me.
How can I live without you?
Come up to me, love,
Out of the river, or I will
Come down to you.
|
Written by
Judith Skillman |
Poem by Anne-Marie Derése, translated by Judith Skillman.
I don't know who you're hiding
behind your mask,
your face stolen from a bird,
imprisoned by red ashes.
I will love you the way one dies.
I will keep you
for years to come,
you will be so tame,
so unbelievable,
my strange animal,
with your lips opening
on a lost smile.
I'll drink your breath
and I'll know who you are hiding.
|