Written by
Nazim Hikmet |
Sometimes, I, too, tell the ah's
of my heart one by one
like the blood-red beads
of a ruby rosary strung
on strands of golden hair!
But my
poetry's muse
takes to the air
on wings made of steel
like the I-beams
of my suspension bridges!
I don't pretend
the nightingale's lament
to the rose isn't easy on the ears...
But the language
that really speaks to me
are Beethoven sonatas played
on copper, iron, wood, bone, and catgut...
You can "have"
galloping off
in a cloud of dust!
Me, I wouldn't trade
for the purest-bred
Arabian steed
the sixth mph
of my iron horse
running on iron tracks!
Sometimes my eye is caught like a big dumb fly
by the masterly spider webs in the corners of my room.
But I really look up
to the seventy-seven-story, reinforced-concrete mountains
my blue-shirted builders create!
Were I to meet
the male beauty
"young Adonis, god of Byblos,"
on a bridge, I'd probably never notice;
but I can't help staring into my philosopher's glassy eyes
or my fireman's square face
red as a sweating sun!
Though I can smoke
third-class cigarettes filled
on my electric workbenches,
I can't roll tobacco - even the finest-
in paper by hand and smoke it!
I didn't --
"wouldn't" -- trade
my wife dressed in her leather cap and jacket
for Eve's nakedness!
Maybe I don't have a "poetic soul"?
What can I do
when I love my own children
more
than mother Nature's!
|
Written by
Ellis Parker Butler |
To be a great musician you must be a man of moods,
You have to be, to understand sonatas and etudes.
To execute pianos and to fiddle with success,
With sympathy and feeling you must fairly effervesce;
It was so with Paganini, Remenzi and Cho-pang,
And so it was with Peterkin Von Gabriel O’Lang.
Monsieur O’Lang had sympathy to such a great degree.
No virtuoso ever lived was quite so great as he;
He was either very happy or very, very sad;
He was always feeling heavenly or oppositely bad;
In fact, so sympathetic that he either must enthuse
Or have the dumps; feel ecstacy or flounder in the blues.
So all agreed that Peterkin Von Gabriel O’Lang
Was the greatest violinist in the virtuoso gang.
The ladies bought his photographs and put them on the shelves
In the place of greatest honor, right beside those of themselves;
They gladly gave ten dollars for a stiff backed parquette chair.
And sat in mouth-wide happiness a-looking at his hair.
I say “a looking at his hair,” I mean just what I say,
For no one ever had a chance to hear P. O’Lang play;
So subtle was his sympathy, so highly strung was he,
His moods were barometric to the very last degree;
The slightest change of weather would react upon his brain,
And fill his soul with joyousness or murder it with pain.
And when his soul was troubled he had not the heart to play.
But let his head droop sadly down in such a soulful way,
That every one that saw him declared it was worth twice
(And some there were said three times) the large admission price;
And all were quite unanimous and said it would be crude
For such a man to fiddle when he wasn’t in the mood.
But when his soul was filled with joy he tossed his flowing hair
And waved his violin-bow in great circles in the air;
Ecstaticly he flourished it, for so his spirit thrilled,
Thus only could he show the joy with which his heart was filled;
And so he waved it up and down and ’round and out and in,—
But he never, never, NEVER touched it to his violin!
|
Written by
Barry Tebb |
Eamer o’ Keefe with your tinge of brogue
And Irish warmth, Daisy and Debjani
With your karma and cool verse, I salute you.
( III )
"Ecoutez la voix du vent" – listen to the wind’s voice
As Milosz commands "All your griefs,
My sad ones, are in vain" but offering
In recompense soaring sonatas which remain unread
Untranslated, relegated to the reserve stock
Of the Institut Fran?ais, along with Fargue,
Jacob and Larbaud while all those Bloodaxe deadheads
Blossom and bloom round poetry’s tomb
Where still there’s room for Ursula’s
Queen’s Medal for Poetry, lacklustre poetaster
From Harry Chamber’s Press at Peterloo –
That Augean stable has too much ****
For even me to clear with my scabrous wit.
I burn to turn myself into the translator of French poetry
For our time and not to waste what little life I’ve left
Attacking Survivors ‘Coming Through’ –
A second-hand title for a third rate book
Of botched and blotched attempts at verse and worse.
Down with O’Brien and Forbes, those two of our time
Who above all others vie for the crown of infamy and slime.
Underground poets of Albion unite
Its time to clear the literary world of shite.
|
Written by
Paul Laurence Dunbar |
When you and I were young, the days
Were filled with scent of pink and rose,
And full of joy from dawn till close,
From morning's mist till evening's haze.
And when the robin sung his song
The verdant woodland ways along,
We whistled louder than he sung.
And school was joy, and work was sport
For which the hours were all too short,
When you and I were young, my boy,
When you and I were young.
When you and I were young, the woods
Brimmed bravely o'er with every joy
To charm the happy-hearted boy.
The quail turned out her timid broods;
The prickly copse, a hostess fine,
Held high black cups of harmless wine;
And low the laden grape-vine swung
With beads of night-kissed amethyst
Where buzzing lovers held their tryst,
When you and I were young, my boy,
When you and I were young.
When you and I were young, the cool
And fresh wind fanned our fevered brows
When tumbling o'er the scented mows,
Or stripping by the dimpling pool,
Sedge-fringed about its shimmering face,
Save where we 'd worn an ent'ring place.
[Pg 25]How with our shouts the calm banks rung!
How flashed the spray as we plunged in,—
Pure gems that never caused a sin!
When you and I were young, my boy,
When you and I were young.
When you and I were young, we heard
All sounds of Nature with delight,—
The whirr of wing in sudden flight,
The chirping of the baby-bird.
The columbine's red bells were rung;
The locust's vested chorus sung;
While every wind his zithern strung
To high and holy-sounding keys,
And played sonatas in the trees—
When you and I were young, my boy,
When you and I were young.
When you and I were young, we knew
To shout and laugh, to work and play,
And night was partner to the day
In all our joys. So swift time flew
On silent wings that, ere we wist,
The fleeting years had fled unmissed;
And from our hearts this cry was wrung—
To fill with fond regret and tears
The days of our remaining years—
"When you and I were young, my boy,
When you and I were young."
|