Written by
Vladimir Mayakovsky |
My most respected
comrades of posterity!
Rummaging among
these days’
petrified crap,
exploring the twilight of our times,
you,
possibly,
will inquire about me too.
And, possibly, your scholars
will declare,
with their erudition overwhelming
a swarm of problems;
once there lived
a certain champion of boiled water,
and inveterate enemy of raw water.
Professor,
take off your bicycle glasses!
I myself will expound
those times
and myself.
I, a latrine cleaner
and water carrier,
by the revolution
mobilized and drafted,
went off to the front
from the aristocratic gardens
of poetry -
the capricious wench
She planted a delicious garden,
the daughter,
cottage,
pond
and meadow.
Myself a garden I did plant,
myself with water sprinkled it.
some pour their verse from water cans;
others spit water
from their mouth -
the curly Macks,
the clever jacks -
but what the hell’s it all about!
There’s no damming al this up -
beneath the walls they mandoline:
“Tara-tina, tara-tine,
tw-a-n-g...”
It’s no great honor, then,
for my monuments
to rise from such roses
above the public squares,
where consumption coughs,
where whores, hooligans and syphilis
walk.
Agitprop
sticks
in my teeth too,
and I’d rather
compose
romances for you -
more profit in it
and more charm.
But I
subdued
myself,
setting my heel
on the throat
of my own song.
Listen,
comrades of posterity,
to the agitator
the rabble-rouser.
Stifling
the torrents of poetry,
I’ll skip
the volumes of lyrics;
as one alive,
I’ll address the living.
I’ll join you
in the far communist future,
I who am
no Esenin super-hero.
My verse will reach you
across the peaks of ages,
over the heads
of governments and poets.
My verse
will reach you
not as an arrow
in a cupid-lyred chase,
not as worn penny
Reaches a numismatist,
not as the light of dead stars reaches you.
My verse
by labor
will break the mountain chain of years,
and will present itself
ponderous,
crude,
tangible,
as an aqueduct,
by slaves of Rome
constructed,
enters into our days.
When in mounds of books,
where verse lies buried,
you discover by chance the iron filings of lines,
touch them
with respect,
as you would
some antique
yet awesome weapon.
It’s no habit of mine
to caress
the ear
with words;
a maiden’s ear
curly-ringed
will not crimson
when flicked by smut.
In parade deploying
the armies of my pages,
I shall inspect
the regiments in line.
Heavy as lead,
my verses at attention stand,
ready for death
and for immortal fame.
The poems are rigid,
pressing muzzle
to muzzle their gaping
pointed titles.
The favorite
of all the armed forces
the cavalry of witticisms
ready
to launch a wild hallooing charge,
reins its chargers still,
raising
the pointed lances of the rhymes.
and all
these troops armed to the teeth,
which have flashed by
victoriously for twenty years,
all these,
to their very last page,
I present to you,
the planet’s proletarian.
The enemy
of the massed working class
is my enemy too
inveterate and of long standing.
Years of trial
and days of hunger
ordered us
to march
under the red flag.
We opened
each volume
of Marx
as we would open
the shutters
in our own house;
but we did not have to read
to make up our minds
which side to join,
which side to fight on.
Our dialectics
were not learned
from Hegel.
In the roar of battle
it erupted into verse,
when,
under fire,
the bourgeois decamped
as once we ourselves
had fled
from them.
Let fame
trudge
after genius
like an inconsolable widow
to a funeral march -
die then, my verse,
die like a common soldier,
like our men
who nameless died attacking!
I don’t care a spit
for tons of bronze;
I don’t care a spit
for slimy marble.
We’re men of kind,
we’ll come to terms about our fame;
let our
common monument be
socialism
built
in battle.
Men of posterity
examine the flotsam of dictionaries:
out of Lethe
will bob up
the debris of such words
as “prostitution,”
“tuberculosis,”
“blockade.”
For you,
who are now
healthy and agile,
the poet
with the rough tongue
of his posters,
has licked away consumptives’ spittle.
With the tail of my years behind me,
I begin to resemble
those monsters,
excavated dinosaurs.
Comrade life,
let us
march faster,
march
faster through what’s left
of the five-year plan.
My verse
has brought me
no rubles to spare:
no craftsmen have made
mahogany chairs for my house.
In all conscience,
I need nothing
except
a freshly laundered shirt.
When I appear
before the CCC
of the coming
bright years,
by way of my Bolshevik party card,
I’ll raise
above the heads
of a gang of self-seeking
poets and rogues,
all the hundred volumes
of my
communist-committed books.
Transcribed: by Mitch Abidor.
|
Written by
Walt Whitman |
1
MANHATTAN’S streets I saunter’d, pondering,
On time, space, reality—on such as these, and abreast with them, prudence.
2
After all, the last explanation remains to be made about prudence;
Little and large alike drop quietly aside from the prudence that suits immortality.
The Soul is of itself;
All verges to it—all has reference to what ensues;
All that a person does, says, thinks, is of consequence;
Not a move can a man or woman make, that affects him or her in a day, month, any part of
the
direct
life-time, or the hour of death, but the same affects him or her onward afterward through
the
indirect life-time.
3
The indirect is just as much as the direct,
The spirit receives from the body just as much as it gives to the body, if not more.
Not one word or deed—not venereal sore, discoloration, privacy of the onanist,
putridity
of
gluttons or rum-drinkers, peculation, cunning, betrayal, murder, seduction, prostitution,
but
has
results beyond death, as really as before death.
4
Charity and personal force are the only investments worth anything.
No specification is necessary—all that a male or female does, that is vigorous,
benevolent,
clean, is so much profit to him or her, in the unshakable order of the universe, and
through
the
whole scope of it forever.
5
Who has been wise, receives interest,
Savage, felon, President, judge, farmer, sailor, mechanic, literat, young, old, it is the
same,
The interest will come round—all will come round.
Singly, wholly, to affect now, affected their time, will forever affect all of the past,
and
all of
the present, and all of the future,
All the brave actions of war and peace,
All help given to relatives, strangers, the poor, old, sorrowful, young children, widows,
the
sick,
and to shunn’d persons,
All furtherance of fugitives, and of the escape of slaves,
All self-denial that stood steady and aloof on wrecks, and saw others fill the seats of
the
boats,
All offering of substance or life for the good old cause, or for a friend’s sake, or
opinion’s sake,
All pains of enthusiasts, scoff’d at by their neighbors,
All the limitless sweet love and precious suffering of mothers,
All honest men baffled in strifes recorded or unrecorded,
All the grandeur and good of ancient nations whose fragments we inherit,
All the good of the dozens of ancient nations unknown to us by name, date, location,
All that was ever manfully begun, whether it succeeded or no,
All suggestions of the divine mind of man, or the divinity of his mouth, or the shaping of
his
great
hands;
All that is well thought or said this day on any part of the globe—or on any of the
wandering
stars, or on any of the fix’d stars, by those there as we are here;
All that is henceforth to be thought or done by you, whoever you are, or by any one;
These inure, have inured, shall inure, to the identities from which they sprang, or shall
spring.
6
Did you guess anything lived only its moment?
The world does not so exist—no parts palpable or impalpable so exist;
No consummation exists without being from some long previous consummation—and that
from
some
other,
Without the farthest conceivable one coming a bit nearer the beginning than any.
7
Whatever satisfies Souls is true;
Prudence entirely satisfies the craving and glut of Souls;
Itself only finally satisfies the Soul;
The Soul has that measureless pride which revolts from every lesson but its own.
8
Now I give you an inkling;
Now I breathe the word of the prudence that walks abreast with time, space, reality,
That answers the pride which refuses every lesson but its own.
What is prudence, is indivisible,
Declines to separate one part of life from every part,
Divides not the righteous from the unrighteous, or the living from the dead,
Matches every thought or act by its correlative,
Knows no possible forgiveness, or deputed atonement,
Knows that the young man who composedly peril’d his life and lost it, has done
exceedingly
well
for himself without doubt,
That he who never peril’d his life, but retains it to old age in riches and ease, has
probably
achiev’d nothing for himself worth mentioning;
Knows that only that person has really learn’d, who has learn’d to prefer
results,
Who favors Body and Soul the same,
Who perceives the indirect assuredly following the direct,
Who in his spirit in any emergency whatever neither hurries or, avoids death.
|