Written by
Victor Hugo |
("Tu domines notre âge; ange ou démon, qu'importe!")
{I. vii.}
Angel or demon! thou,—whether of light
The minister, or darkness—still dost sway
This age of ours; thine eagle's soaring flight
Bears us, all breathless, after it away.
The eye that from thy presence fain would stray,
Shuns thee in vain; thy mighty shadow thrown
Rests on all pictures of the living day,
And on the threshold of our time alone,
Dazzling, yet sombre, stands thy form, Napoleon!
Thus, when the admiring stranger's steps explore
The subject-lands that 'neath Vesuvius be,
Whether he wind along the enchanting shore
To Portici from fair Parthenope,
Or, lingering long in dreamy reverie,
O'er loveliest Ischia's od'rous isle he stray,
Wooed by whose breath the soft and am'rous sea
Seems like some languishing sultana's lay,
A voice for very sweets that scarce can win its way.
Him, whether Paestum's solemn fane detain,
Shrouding his soul with meditation's power;
Or at Pozzuoli, to the sprightly strain
Of tarantella danced 'neath Tuscan tower,
Listening, he while away the evening hour;
Or wake the echoes, mournful, lone and deep,
Of that sad city, in its dreaming bower
By the volcano seized, where mansions keep
The likeness which they wore at that last fatal sleep;
Or be his bark at Posillippo laid,
While as the swarthy boatman at his side
Chants Tasso's lays to Virgil's pleased shade,
Ever he sees, throughout that circuit wide,
From shaded nook or sunny lawn espied,
From rocky headland viewed, or flow'ry shore,
From sea, and spreading mead alike descried,
The Giant Mount, tow'ring all objects o'er,
And black'ning with its breath th' horizon evermore!
Fraser's Magazine
|
Written by
Barry Tebb |
It brings to mind Swift leaving a fortune to Dublin
‘For the founding of a lunatic asylum - no place needs it more’.
The breathing beauty of the moors and cheap accommodation
Drew me but the total barbarity of the town stopped me from
Writing a single line: from the hideous facade of its railway
Station - Betjeman must have been drunk or mad to praise it -
To that lump of stone on Castle Hill - her savage spirit broods.
I remember trying to teach there, at Bradley, where the head
Was some kind of ex-P.T. teacher, who thought poetry something
You did to children and his workaholic jackass deputy, obsessed
With practical science and lesson preparation and team teaching
And everything on, above and beneath the earth except ‘The Education
Of the Poetic Spirit’ and without that and as an example of what
Pound meant about how a country treats its poets "is a measure
Of its civilisation". I once had a holiday job in a mill and the
Nightwatchman’s killer alsatian had more civilisation than
Huddersfield’s Deputy Direction of Education.
For a while I was granted temporary asylum at Royds Hall -
At least some of the staff there had socialism if not art -
But soon it was spoilt for everyone when Jenks came to head
English, sweating for his OU degree and making us all suffer,
The kids hating his sarcasm and the staff his vaulting ambition
And I was the only one not afraid of him. His Achilles’ heel was
Culture - he was a yob through and through - and the Head said to me
"I’ve had enough of him throwing his weight around, if it comes
To a showdown I’ll back you against him any day" but he got
The degree and the job and the dollars - my old T.C. took him
But that was typical, after Roy Rich went came a fat appointee
Who had written nothing and knew nothing but knew everyone on
The appointing committee.
Everyday I was in Huddersfield I thought I was in hell and
Sartre was right and so was Jonson - "Hell’s a grammar school
To this" - too (Peter Porter I salute you!) and always I dreamed
Of Leeds and my beautiful gifted ten-year olds and Sheila, my
Genius-child-poet and a head who left me alone to teach poetry
And painting day in, day out and Dave Clark and Diane and I,
In the staffroom discussing phenomenology and daseinanalysis
Applied to Dewey’s theory of education and the essence of the
Forms in Plato and Plotinus and plaiting a rose in Sheila’s
Hair and Johns, the civilised HMI, asking for a copy of my poems
And Horovitz putting me in ‘Children of Albion’ and ‘The
Statesman’ giving me good reviews.
Decades later, in Byram Arcade, I am staring at the facade of
‘The Poetry Business’ and its proprietors sitting on the steps
Outside, trying to look civilised and their letter, "Your poetry
Is good but its not our kind" and I wondered what their kind was
And besides they’re not my kind of editor and I’m back in Leeds
With a letter from Seamus Heaney - thank you, Nobel Laureate, for
Liking ‘My Perfect Rose’ and yes, you’re right about my wanting
To get those New Generation Poets into my classroom at Wyther
Park and show them a thing or two and a phone call from
Horovitz who is my kind of editor still, after thirty years,
His mellifluous voice with its blend of an Oxford accent and
American High Camp, so warm and full of knowledge and above all
PASSIONATE ABOUT POETRY and I remember someone saying,
"If Oxford is the soul of England, Huddersfield is its arsehole".
|
Written by
Barry Tebb |
The Poetry School, The Poetry Book Society, The Poetry Business:
So much poetry about you’d think I’d want to shout, “Hurray, hurray,
Every day’s Poetry Day!” but I don’t and you don’t either-
You know its flim-flam on the ether, grants for Jack-the-lads
Of both sexes, poets who’ve never been seen in a little magazine
Then gone on to win the Oopla Prize and made baroque architecture
The subject of an O.U. lecture.
Seventy five pounds for a seminar on sensitivity in verse;
A hundred and fifty for an infinitely worse whole weekend of
‘Steps towards a personal fiction in post-modern diction’;
And the inevitable course anthology, eight pounds for eleven
Nameless poets Pascale Petit and Mimi Kahlvati carefully selected
From, well honestly! Who cares? God only knows how banal they’re
Bound to be. Budding Roddy Lumsdens, (Has anyone read a Roddy
Lumsden
Poem?) “Yeah! Yeah! Yeah!” his first collection short-listed here and
there -
The sheer hype’s enough to put me off for life.
I still write at bus-stops and avoid competitions like the plague.
I’m not lucky that way, I’ve still to win a single literary prize.
Is there one for every day of the year? And as for James Kirkup,
My mentor of forty-odd years, his name evokes blank stares; but
Look him up in ‘Who’s Who’, countless OUP collections, the best-
ever
Version of Val?ry’s ‘Cimeti?re Marin’, translations from eleven
tongues
Including Vietnamese. Is there nothing Jamie can do to please?
I help one poet to write and one to stay alive;
Please God help poor poets thrive.
|
Written by
Edwin Arlington Robinson |
Take it away, and swallow it yourself.
Ha! Look you, there’s a rat.
Last night there were a dozen on that shelf,
And two of them were living in my hat.
Look! Now he goes, but he’ll come back—
Ha? But he will, I say …
Il reviendra-z-à Pâques,
Ou à la Trinité …
Be very sure that he’ll return again;
For said the Lord: Imprimis, we have rats,
And having rats, we have rain.—
So on the seventh day
He rested, and made Pain.
—Man, if you love the Lord, and if the Lord
Love liars, I will have you at your word
And swallow it. Voilà. Bah!
Where do I say it is
That I have lain so long?
Where do I count myself among the dead,
As once above the living and the strong?
And what is this that comes and goes,
Fades and swells and overflows,
Like music underneath and overhead?
What is it in me now that rings and roars
Like fever-laden wine?
What ruinous tavern-shine
Is this that lights me far from worlds and wars
And women that were mine?
Where do I say it is
That Time has made my bed?
What lowering outland hostelry is this
For one the stars have disinherited?
An island, I have said:
A peak, where fiery dreams and far desires
Are rained on, like old fires:
A vermin region by the stars abhorred,
Where falls the flaming word
By which I consecrate with unsuccess
An acreage of God’s forgetfulness,
Left here above the foam and long ago
Made right for my duress;
Where soon the sea,
My foaming and long-clamoring enemy,
Will have within the cryptic, old embrace
Of her triumphant arms—a memory.
Why then, the place?
What forage of the sky or of the shore
Will make it any more,
To me, than my award of what was left
Of number, time, and space?
And what is on me now that I should heed
The durance or the silence or the scorn?
I was the gardener who had the seed
Which holds within its heart the food and fire
That gives to man a glimpse of his desire;
And I have tilled, indeed,
Much land, where men may say that I have planted
Unsparingly my corn—
For a world harvest-haunted
And for a world unborn.
Meanwhile, am I to view, as at a play,
Through smoke the funeral flames of yesterday
And think them far away?
Am I to doubt and yet be given to know
That where my demon guides me, there I go?
An island? Be it so.
For islands, after all is said and done,
Tell but a wilder game that was begun,
When Fate, the mistress of iniquities,
The mad Queen-spinner of all discrepancies,
Beguiled the dyers of the dawn that day,
And even in such a curst and sodden way
Made my three colors one.
—So be it, and the way be as of old:
So be the weary truth again retold
Of great kings overthrown
Because they would be kings, and lastly kings alone.
Fling to each dog his bone.
Flags that are vanished, flags that are soiled and furled,
Say what will be the word when I am gone:
What learned little acrid archive men
Will burrow to find me out and burrow again,—
But all for naught, unless
To find there was another Island.… Yes,
There are too many islands in this world,
There are too many rats, and there is too much rain.
So three things are made plain
Between the sea and sky:
Three separate parts of one thing, which is Pain …
Bah, what a way to die!—
To leave my Queen still spinning there on high,
Still wondering, I dare say,
To see me in this way …
Madame à sa tour monte
Si haut qu’elle peut monter—
Like one of our Commissioners… ai! ai!
Prometheus and the women have to cry,
But no, not I …
Faugh, what a way to die!
But who are these that come and go
Before me, shaking laurel as they pass?
Laurel, to make me know
For certain what they mean:
That now my Fate, my Queen,
Having found that she, by way of right reward,
Will after madness go remembering,
And laurel be as grass,—
Remembers the one thing
That she has left to bring.
The floor about me now is like a sward
Grown royally. Now it is like a sea
That heaves with laurel heavily,
Surrendering an outworn enmity
For what has come to be.
But not for you, returning with your curled
And haggish lips. And why are you alone?
Why do you stay when all the rest are gone?
Why do you bring those treacherous eyes that reek
With venom and hate the while you seek
To make me understand?—
Laurel from every land,
Laurel, but not the world?
Fury, or perjured Fate, or whatsoever,
Tell me the bloodshot word that is your name
And I will pledge remembrance of the same
That shall be crossed out never;
Whereby posterity
May know, being told, that you have come to me,
You and your tongueless train without a sound,
With covetous hands and eyes and laurel all around,
Foreshowing your endeavor
To mirror me the demon of my days,
To make me doubt him, loathe him, face to face.
Bowed with unwilling glory from the quest
That was ordained and manifest,
You shake it off and wish me joy of it?
Laurel from every place,
Laurel, but not the rest?
Such are the words in you that I divine,
Such are the words of men.
So be it, and what then?
Poor, tottering counterfeit,
Are you a thing to tell me what is mine?
Grant we the demon sees
An inch beyond the line,
What comes of mine and thine?
A thousand here and there may shriek and freeze,
Or they may starve in fine.
The Old Physician has a crimson cure
For such as these,
And ages after ages will endure
The minims of it that are victories.
The wreath may go from brow to brow,
The state may flourish, flame, and cease;
But through the fury and the flood somehow
The demons are acquainted and at ease,
And somewhat hard to please.
Mine, I believe, is laughing at me now
In his primordial way,
Quite as he laughed of old at Hannibal,
Or rather at Alexander, let us say.
Therefore, be what you may,
Time has no further need
Of you, or of your breed.
My demon, irretrievably astray,
Has ruined the last chorus of a play
That will, so he avers, be played again some day;
And you, poor glowering ghost,
Have staggered under laurel here to boast
Above me, dying, while you lean
In triumph awkward and unclean,
About some words of his that you have read?
Thing, do I not know them all?
He tells me how the storied leaves that fall
Are tramped on, being dead?
They are sometimes: with a storm foul enough
They are seized alive and they are blown far off
To mould on islands.—What else have you read?
He tells me that great kings look very small
When they are put to bed;
And this being said,
He tells me that the battles I have won
Are not my own,
But his—howbeit fame will yet atone
For all defect, and sheave the mystery:
The follies and the slaughters I have done
Are mine alone,
And so far History.
So be the tale again retold
And leaf by clinging leaf unrolled
Where I have written in the dawn,
With ink that fades anon,
Like Cæsar’s, and the way be as of old.
Ho, is it you? I thought you were a ghost.
Is it time for you to poison me again?
Well, here’s our friend the rain,—
Mironton, mironton, mirontaine...
Man, I could murder you almost,
You with your pills and toast.
Take it away and eat it, and shoot rats.
Ha! there he comes. Your rat will never fail,
My punctual assassin, to prevail—
While he has power to crawl,
Or teeth to gnaw withal—
Where kings are caged. Why has a king no cats?
You say that I’ll achieve it if I try?
Swallow it?—No, not I …
God, what a way to die!
|
Written by
Charles Baudelaire |
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infame
Sur un lit semé de cailloux,
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
Le soleil rayonnait sur cette pourriture,
Comme afin de la cuire à point,
Et de rendre au centuple à la grande nature
Tout ce qu'ensemble elle avait joint ;
Et le ciel regardait la carcasse superbe
Comme une fleur s'épanouir.
La puanteur etait si forte, que sur l'herbe
Vous crûtes vous évanouir.
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride,
D'ou sortaient de noirs bataillons
De larves, qui coulaient comme un épais liquide
Le long de ces vivants haillons.
Tout cela descendait, montait comme une vague,
Ou s'élançait en pétillant ;
On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague,
Vivait en se multipliant.
Et ce monde rendait une étrange musique,
Comme l'eau courante et le vent,
Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique
Agite et tourne dans son van.
Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve,
Une ébauche lente à venir,
Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève
Seulement par le souvenir.
Derrière les rochers une chienne inquiete
Nous regardait d'un oeil fâché,
Épiant le moment de reprendre au squelette
Le morceau qu'elle avait lâché.
--Et poutant vous serez semblable à cette ordure,
A cette horrible infection,
Étoile de mes yeux, soleil de ma nature,
Vous, mon ange et ma passion!
Oui! telle vous serez, ô reine des grâces,
Apres les derniers sacrements,
Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses.
Moisir parmi les ossements.
Alors, ô ma beauté! dites à la vermine
Qui vous mangera de baisers,
Que j'ai gardé la forme et l'essence divine
De mes amours décomposés !
|
Written by
Andre Breton |
Je connais le d?sespoir dans ses grandes lignes. Le d?sespoir n'a pas d'ailes, il ne
se tient pas n?cessairement ? une table desservie sur une terrasse, le soir, au bord de
la mer. C'est le d?sespoir et ce n'est pas le retour d'une quantit? de petits faits
comme des graines qui quittent ? la nuit tombante un sillon pour un autre. Ce n'est pas
la mousse sur une pierre ou le verre ? boire. C'est un bateau cribl? de neige, si vous
voulez, comme les oiseaux qui tombent et leur sang n'a pas la moindre ?paisseur. Je
connais le d?sespoir dans ses grandes lignes. Une forme tr?s petite, d?limit?e par un
bijou de cheveux. C'est le d?sespoir. Un collier de perles pour lequel on ne saurait
trouver de fermoir et dont l'existence ne tient pas m?me ? un fil, voil? le d?sespoir.
Le reste, nous n'en parlons pas. Nous n'avons pas fini de des?sp?rer, si nous
commen?ons. Moi je d?sesp?re de l'abat-jour vers quatre heures, je d?sesp?re de
l'?ventail vers minuit, je d?sesp?re de la cigarette des condamn?s. Je connais le
d?sespoir dans ses grandes lignes. Le d?sespoir n'a pas de coeur, la main reste toujours
au d?sespoir hors d'haleine, au d?sespoir dont les glaces ne nous disent jamais s'il est
mort. Je vis de ce d?sespoir qui m'enchante. J'aime cette mouche bleue qui vole dans le
ciel ? l'heure o? les ?toiles chantonnent. Je connais dans ses grandes lignes le
d?sespoir aux longs ?tonnements gr?les, le d?sespoir de la fiert?, le d?sespoir de
la col?re. Je me l?ve chaque jour comme tout le monde et je d?tends les bras sur un
papier ? fleurs, je ne me souviens de rien, et c'est toujours avec d?sespoir que je
d?couvre les beaux arbres d?racin?s de la nuit. L'air de la chambre est beau comme des
baguettes de tambour. Il fait un temps de temps. Je connais le d?sespoir dans ses grandes
lignes. C'est comme le vent du rideau qui me tend la perche. A-t-on id?e d'un d?sespoir
pareil! Au feu! Ah! ils vont encore venir... Et les annonces de journal, et les r?clames
lumineuses le long du canal. Tas de sable, esp?ce de tas de sable! Dans ses grandes
lignes le d?sespoir n'a pas d'importance. C'est une corv?e d'arbres qui va encore faire
une for?t, c'est une corv?e d'?toiles qui va encore faire un jour de moins, c'est une
corv?e de jours de moins qui va encore faire ma vie.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
et plus profonde, ou l'interet et l'avarice parlent moins haut
que la raison, dans les instants de chagrin domestique, de
maladie, et de peril de mort, les nobles se repentirent de
posseder des serfs, comme d'une chose peu agreable a Dieu, qui
avait cree tous les hommes a son image.--THIERRY, Conquete de
l'Angleterre.
In his chamber, weak and dying,
Was the Norman baron lying;
Loud, without, the tempest thundered
And the castle-turret shook,
In this fight was Death the gainer,
Spite of vassal and retainer,
And the lands his sires had plundered,
Written in the Doomsday Book.
By his bed a monk was seated,
Who in humble voice repeated
Many a prayer and pater-noster,
From the missal on his knee;
And, amid the tempest pealing,
Sounds of bells came faintly stealing,
Bells, that from the neighboring kloster
Rang for the Nativity.
In the hall, the serf and vassal
Held, that night their Christmas wassail;
Many a carol, old and saintly,
Sang the minstrels and the waits;
And so loud these Saxon gleemen
Sang to slaves the songs of freemen,
That the storm was heard but faintly,
Knocking at the castle-gates.
Till at length the lays they chanted
Reached the chamber terror-haunted,
Where the monk, with accents holy,
Whispered at the baron's ear.
Tears upon his eyelids glistened,
As he paused awhile and listened,
And the dying baron slowly
Turned his weary head to hear.
"Wassail for the kingly stranger
Born and cradled in a manger!
King, like David, priest, like Aaron,
Christ is born to set us free!"
And the lightning showed the sainted
Figures on the casement painted,
And exclaimed the shuddering baron,
"Miserere, Domine!"
In that hour of deep contrition
He beheld, with clearer vision,
Through all outward show and fashion,
Justice, the Avenger, rise.
All the pomp of earth had vanished,
Falsehood and deceit were banished,
Reason spake more loud than passion,
And the truth wore no disguise.
Every vassal of his banner,
Every serf born to his manor,
All those wronged and wretched creatures,
By his hand were freed again.
And, as on the sacred missal
He recorded their dismissal,
Death relaxed his iron features,
And the monk replied, "Amen!"
Many centuries have been numbered
Since in death the baron slumbered
By the convent's sculptured portal,
Mingling with the common dust:
But the good deed, through the ages
Living in historic pages,
Brighter grows and gleams immortal,
Unconsumed by moth or rust
|
Written by
Richard Brautigan |
La voyageuse qui traverse les Halles à la tombée de l'été
Marchait sur la pointe des pieds
Le désespoir roulait au ciel ses grands arums si beaux
Et dans le sac à main il y avait mon rêve ce flacon de sels
Que seule a respiré la marraine de Dieu
Les torpeurs se déployaient comme la buée
Au Chien qui fume
Ou venaient d'entrer le pour et le contre
La jeune femme ne pouvait être vue d'eux que mal et de biais
Avais-je affaire à l'ambassadrice du salpêtre
Ou de la courbe blanche sur fond noir que nous appelons pensée
Les lampions prenaient feu lentement dans les marronniers
La dame sans ombre s'agenouilla sur le Pont-au-Change
Rue Git-le-Coeur les timbres n'étaient plus les mêmes
Les promesses de nuits étaient enfin tenues
Les pigeons voyageurs les baisers de secours
Se joignaient aux seins de la belle inconnue
Dardés sous le crêpe des significations parfaites
Une ferme prospérait en plein Paris
Et ses fenêtres donnaient sur la voie lactée
Mais personne ne l'habitait encore à cause des survenants
Des survenants qu'on sait plus devoués que les revenants
Les uns comme cette femme ont l'air de nager
Et dans l'amour il entre un peu de leur substance
Elle les interiorise
Je ne suis le jouet d'aucune puissance sensorielle
Et pourtant le grillon qui chantait dans les cheveux de cendres
Un soir près de la statue d'Etienne Marcel
M'a jeté un coup d'oeil d'intelligence
a-t-il dit passe
|
Written by
Algernon Charles Swinburne |
eipate toi basilei, xamai pese daidalos aula.
ouketi PHoibos exei kaluban, ou mantida daphnen,
ou pagan laleousan . apesbeto kai lalon udor.
Years have risen and fallen in darkness or in twilight,
Ages waxed and waned that knew not thee nor thine,
While the world sought light by night and sought not thy light,
Since the sad last pilgrim left thy dark mid shrine.
Dark the shrine and dumb the fount of song thence welling,
Save for words more sad than tears of blood, that said:
Tell the king, on earth has fallen the glorious dwelling,
And the watersprings that spake are quenched and dead.
Not a cell is left the God, no roof, no cover
In his hand the prophet laurel flowers no more.
And the great king's high sad heart, thy true last lover,
Felt thine answer pierce and cleave it to the core.
And he bowed down his hopeless head
In the drift of the wild world's tide,
And dying, Thou hast conquered, he said,
Galilean; he said it, and died.
And the world that was thine and was ours
When the Graces took hands with the Hours
Grew cold as a winter wave
In the wind from a wide-mouthed grave,
As a gulf wide open to swallow
The light that the world held dear.
O father of all of us, Paian, Apollo,
Destroyer and healer, hear!
Age on age thy mouth was mute, thy face was hidden,
And the lips and eyes that loved thee blind and dumb;
Song forsook their tongues that held thy name forbidden,
Light their eyes that saw the strange God's kingdom come.
Fire for light and hell for heaven and psalms for pæans
Filled the clearest eyes and lips most sweet of song,
When for chant of Greeks the wail of Galileans
Made the whole world moan with hymns of wrath and wrong.
Yea, not yet we see thee, father, as they saw thee,
They that worshipped when the world was theirs and thine,
They whose words had power by thine own power to draw thee
Down from heaven till earth seemed more than heaven divine.
For the shades are about us that hover
When darkness is half withdrawn
And the skirts of the dead night cover
The face of the live new dawn.
For the past is not utterly past
Though the word on its lips be the last,
And the time be gone by with its creed
When men were as beasts that bleed,
As sheep or as swine that wallow,
In the shambles of faith and of fear.
O father of all of us, Paian, Apollo,
Destroyer and healer, hear!
Yet it may be, lord and father, could we know it,
We that love thee for our darkness shall have light
More than ever prophet hailed of old or poet
Standing crowned and robed and sovereign in thy sight.
To the likeness of one God their dreams enthralled thee,
Who wast greater than all Gods that waned and grew;
Son of God the shining son of Time they called thee,
Who wast older, O our father, than they knew.
For no thought of man made Gods to love or honour
Ere the song within the silent soul began,
Nor might earth in dream or deed take heaven upon her
Till the word was clothed with speech by lips of man.
And the word and the life wast thou,
The spirit of man and the breath;
And before thee the Gods that bow
Take life at thine hands and death.
For these are as ghosts that wane,
That are gone in an age or twain;
Harsh, merciful, passionate, pure,
They perish, but thou shalt endure;
Be their flight with the swan or the swallow,
They pass as the flight of a year.
O father of all of us, Paian, Apollo,
Destroyer and healer, hear!
Thou the word, the light, the life, the breath, the glory,
Strong to help and heal, to lighten and to slay,
Thine is all the song of man, the world's whole story;
Not of morning and of evening is thy day.
Old and younger Gods are buried or begotten
From uprising to downsetting of thy sun,
Risen from eastward, fallen to westward and forgotten,
And their springs are many, but their end is one.
Divers births of godheads find one death appointed,
As the soul whence each was born makes room for each;
God by God goes out, discrowned and disanointed,
But the soul stands fast that gave them shape and speech.
Is the sun yet cast out of heaven?
Is the song yet cast out of man?
Life that had song for its leaven
To quicken the blood that ran
Through the veins of the songless years
More bitter and cold than tears,
Heaven that had thee for its one
Light, life, word, witness, O sun,
Are they soundless and sightless and hollow,
Without eye, without speech, without ear?
O father of all of us, Paian, Apollo,
Destroyer and healer, hear!
Time arose and smote thee silent at his warning,
Change and darkness fell on men that fell from thee;
Dark thou satest, veiled with light, behind the morning,
Till the soul of man should lift up eyes and see.
Till the blind mute soul get speech again and eyesight,
Man may worship not the light of life within;
In his sight the stars whose fires grow dark in thy sight
Shine as sunbeams on the night of death and sin.
Time again is risen with mightier word of warning,
Change hath blown again a blast of louder breath;
Clothed with clouds and stars and dreams that melt in morning,
Lo, the Gods that ruled by grace of sin and death!
They are conquered, they break, they are stricken,
Whose might made the whole world pale;
They are dust that shall rise not or quicken
Though the world for their death's sake wail.
As a hound on a wild beast's trace,
So time has their godhead in chase;
As wolves when the hunt makes head,
They are scattered, they fly, they are fled;
They are fled beyond hail, beyond hollo,
And the cry of the chase, and the cheer.
O father of all of us, Paian, Apollo,
Destroyer and healer, hear!
Day by day thy shadow shines in heaven beholden,
Even the sun, the shining shadow of thy face:
King, the ways of heaven before thy feet grow golden;
God, the soul of earth is kindled with thy grace.
In thy lips the speech of man whence Gods were fashioned,
In thy soul the thought that makes them and unmakes;
By thy light and heat incarnate and impassioned,
Soul to soul of man gives light for light and takes.
As they knew thy name of old time could we know it,
Healer called of sickness, slayer invoked of wrong,
Light of eyes that saw thy light, God, king, priest, poet,
Song should bring thee back to heal us with thy song.
For thy kingdom is past not away,
Nor thy power from the place thereof hurled;
Out of heaven they shall cast not the day,
They shall cast not out song from the world.
By the song and the light they give
We know thy works that they live;
With the gift thou hast given us of speech
We praise, we adore, we beseech,
We arise at thy bidding and follow,
We cry to thee, answer, appear,
O father of all of us, Paian, Apollo,
Destroyer and healer, hear!
|
Written by
Fernando Pessoa |
Para ser grande, sê inteiro: nada
Teu exagera ou exclui.
Sê todo em cada coisa. Põe quanto és
No mínimo que fazes.
Assim em cada lago a lua toda
Brilha, porque alta vive.
|