Written by
Philip Levine |
Rain filled the streets
once a year, rising almost
to door and window sills,
battering walls and roofs
until it cleaned away the mess
we'd made. My father told
me this, he told me it ran
downtown and spilled into
the river, which in turn
emptied finally into the sea.
He said this only once
while I sat on the arm
of his chair and stared out
at the banks of gray snow
melting as the March rain
streaked past. All the rest
of that day passed on
into childhood, into nothing,
or perhaps some portion hung
on in a tiny corner of thought.
Perhaps a clot of cinders
that peppered the front yard
clung to a spar of old weed
or the concrete lip of the curb
and worked its way back under
the new growth spring brought
and is a part of that yard
still. Perhaps light falling
on distant houses becomes
those houses, hunching them
down at dusk like sheep
browsing on a far hillside,
or at daybreak gilds
the roofs until they groan
under the new weight, or
after rain lifts haloes
of steam from the rinsed,
white aluminum siding,
and those houses and all
they contain live that day
in the sight of heaven.
II
In the blue, winking light
of the International Institute
of Social Revolution
I fell asleep one afternoon
over a book of memoirs
of a Spanish priest who'd
served his own private faith
in a long forgotten war.
An Anarchist and a Catholic,
his remembrances moved
inexplicably from Castilian
to Catalan, a language I
couldn't follow. That dust,
fine and gray, peculiar
to libraries, slipped
between the glossy pages
and my sight, a slow darkness
calmed me, and I forgot
the agony of those men
I'd come to love, forgot
the battles lost and won,
forgot the final trek
over hopeless mountain roads,
defeat, surrender, the vows
to live on. I slept until
the lights came on and off.
A girl was prodding my arm,
for the place was closing.
A slender Indonesian girl
in sweater and American jeans,
her black hair falling
almost to my eyes, she told
me in perfect English
that I could come back,
and she swept up into a folder
the yellowing newspaper stories
and photos spilled out before
me on the desk, the little
chronicles of death themselves
curling and blurring
into death, and took away
the book still unfinished
of a man more confused
even than I, and switched off
the light, and left me alone.
III
In June of 1975 I wakened
one late afternoon in Amsterdam
in a dim corner of a library.
I had fallen asleep over a book
and was roused by a young girl
whose hand lay on my hand.
I turned my head up and stared
into her brown eyes, deep
and gleaming. She was crying.
For a second I was confused
and started to speak, to offer
some comfort or aid, but I
kept still, for she was crying
for me, for the knowledge
that I had wakened to a life
in which loss was final.
I closed my eyes a moment.
When I opened them she'd gone,
the place was dark. I went
out into the golden sunlight;
the cobbled streets gleamed
as after rain, the street cafes
crowded and alive. Not
far off the great bell
of the Westerkirk tolled
in the early evening. I thought
of my oldest son, who years
before had sailed from here
into an unknown life in Sweden,
a life which failed, of how
he'd gone alone to Copenhagen,
Bremen, where he'd loaded trains,
Hamburg, Munich, and finally
-- sick and weary -- he'd returned
to us. He slept in a corner
of the living room for days,
and woke gaunt and quiet,
still only seventeen, his face
in its own shadows. I thought
of my father on the run
from an older war, and wondered
had he passed through Amsterdam,
had he stood, as I did now,
gazing up at the pale sky,
distant and opaque, for the sign
that never comes. Had he drifted
in the same winds of doubt
and change to another continent,
another life, a family, some
years of peace, an early death.
I walked on by myself for miles
and still the light hung on
as though the day would
never end. The gray canals
darkened slowly, the sky
above the high, narrow houses
deepened into blue, and one
by one the stars began
their singular voyages.
|
Written by
William Topaz McGonagall |
There lived in Munich a poor, weakly youth,
But for the exact date, I cannot vouch for the truth,
And of seven of a family he was the elder,
Who was named, by his parents, Alois Senefelder.
But, poor fellow, at home his father was lying dead,
And his little brothers and sisters were depending upon him for bread,
And one evening he was dismissed from his employment,
Which put an end to all his peace and enjoyment.
The poor lad was almost mad, and the next day
His parent's remains to the cemetery were taken away;
And when his father was buried, distracted like he grew,
And he strolled through the streets crying, What shall I do!
And all night he wandered on sad and alone,
Until he began to think of returning home,
But, to his surprise, on raising his head to look around,
He was in a part of the country which to him was unknown ground.
And when night came on the poor lad stood aghast,
For all was hushed save the murmuring of a river which flowed past;
And the loneliness around seemed to fill his heart with awe,
And, with fatigue, he sat down on the first stone he saw.
And there resting his elbows and head on his knees,
He sat gazing at the running water, which did him please;
And by the light of the stars which shone on the water blue,
He cried, I will drown myself, and bid this harsh world adieu.
Besides, I'm good for nothing, to himself he said,
And will only become a burden to my mother, I'm afraid
And there, at the bottom of that water, said he,
From all my misfortunes death will set me free.
But, happily for Alois, more pious thoughts rushed into his mind,
And courage enough to drown himself he couldn't find,
So he resolved to go home again whatever did betide,
And he asked forgiveness of his Creator by the river side.
And as he knelt, a few incoherent words escaped him,
And the thought of drowning himself he considered a great sin,
And the more he thought of it, he felt his flesh creep,
But in a few minutes he fell fast asleep.
And he slept soundly, for the stillness wasn't broke,
And the day was beginning to dawn before he awoke;
Then suddenly he started up as if in a fright,
And he saw very near him a little stone smooth and white,
Upon which was traced the delicate design of a Sprig of Moss
But to understand such a design he was at a loss,
Then he recollected the Sprig of Moss lying on the stone,
And with his tears he'd moistened it, but it was gone.
But its imprint was delicately imprinted on the stone;
Then, taking the stone under his arm, he resolved to go home,
Saying, God has reserved me for some other thing,
And with joy he couldn't tell how he began to sing.
And on drawing near the city he met his little brother,
Who told him his uncle had visited his mother,
And on beholding their misery had left them money to buy food,
Then Alois cried, Thank God, the news is good!
Then 'twas on the first day after Alois came home,
He began the printing of the Sprig of Moss on the stone;
And by taking the impressions of watch-cases he discovered, one day,
What is now called the art of Lithography.
So Alois plodded on making known his great discovery,
Until he obtained the notice of the Royal Academy,
Besides, he obtained a gold Medal, and what was more dear to his heart,
He lived to see the wide extension of his art.
And when life's prospects may at times appear dreary to ye,
Remember Alois Senefelder, the discoverer of Lithography,
How God saved him from drowning himself in adversity,
And I hope ye all will learn what the Sprig of Moss teaches ye.
And God that made a way through the Red Sea,
If ye only put your trust in Him, He will protect ye,
And light up your path, and strew it with flowers,
And be your own Comforter in all your lonely hours.
|
Written by
Patrick Kavanagh |
I have lived in important places, times
When great events were decided, who owned
That half a rood of rock, a no-man's land
Surrounded by our pitchfork-armed claims.
I heard the Duffys shouting "Damn your soul"
And old McCabe stripped to the waist, seen
Step the plot defying blue cast-steel—
"Here is the march along these iron stones"
That was the year of the Munich bother. Which
Was more important? I inclined
To lose my faith in Ballyrush and Gortin
Til Homer's ghost came whispering to my mind
He said: I made the Iliad from such
A local row. Gods make their own importance.
|
Written by
Robert Browning |
I. THE FLOWER'S NAME
Here's the garden she walked across,
Arm in my arm, such a short while since:
Hark, now I push its wicket, the moss
Hinders the hinges and makes them wince!
She must have reached this shrub ere she turned,
As back with that murmur the wicket swung;
For she laid the poor snail, my chance foot spurned,
To feed and forget it the leaves among.
II.
Down this side ofthe gravel-walk
She went while her rope's edge brushed the box:
And here she paused in her gracious talk
To point me a moth on the milk-white phlox.
Roses, ranged in valiant row,
I will never think that she passed you by!
She loves you noble roses, I know;
But yonder, see, where the rock-plants lie!
III.
This flower she stopped at, finger on lip,
Stooped over, in doubt, as settling its claim;
Till she gave me, with pride to make no slip,
Its soft meandering Spanish name:
What a name! Was it love or praise?
Speech half-asleep or song half-awake?
I must learn Spanish, one of these days,
Only for that slow sweet name's sake.
IV.
Roses, if I live and do well,
I may bring her, one of these days,
To fix you fast with as fine a spell,
Fit you each with his Spanish phrase;
But do not detain me now; for she lingers
There, like sunshine over the ground,
And ever I see her soft white fingers
Searching after the bud she found.
V.
Flower, you Spaniard, look that you grow not,
Stay as you are and be loved for ever!
Bud, if I kiss you 'tis that you blow not:
Mind, the shut pink mouth opens never!
For while it pouts, her fingers wrestle,
Twinkling the audacious leaves between,
Till round they turn and down they nestle---
Is not the dear mark still to be seen?
VI.
Where I find her not, beauties vanish;
Whither I follow ber, beauties flee;
Is there no method to tell her in Spanish
June's twice June since she breathed it with me?
Come, bud, show me the least of her traces,
Treasure my lady's lightest footfall!
---Ah, you may flout and turn up your faces---
Roses, you are not so fair after all!
II. SIBRANDUS SCHAFNABURGENSIS.
Plague take all your pedants, say I!
He who wrote what I hold in my hand,
Centuries back was so good as to die,
Leaving this rubbish to cumber the land;
This, that was a book in its time,
Printed on paper and bound in leather,
Last month in the white of a matin-prime
Just when the birds sang all together.
II.
Into the garden I brought it to read,
And under the arbute and laurustine
Read it, so help me grace in my need,
From title-page to closing line.
Chapter on chapter did I count,
As a curious traveller counts Stonehenge;
Added up the mortal amount;
And then proceeded to my revenge.
III.
Yonder's a plum-tree with a crevice
An owl would build in, were he but sage;
For a lap of moss, like a fine pont-levis
In a castle of the Middle Age,
Joins to a lip of gum, pure amber;
When he'd be private, there might he spend
Hours alone in his lady's chamber:
Into this crevice I dropped our friend.
IV.
Splash, went he, as under he ducked,
---At the bottom, I knew, rain-drippings stagnate:
Next, a handful of blossoms I plucked
To bury him with, my bookshelf's magnate;
Then I went in-doors, brought out a loaf,
Half a cheese, and a bottle of Chablis;
Lay on the grass and forgot the oaf
Over a jolly chapter of Rabelais.
V.
Now, this morning, betwixt the moss
And gum that locked our friend in limbo,
A spider had spun his web across,
And sat in the midst with arms akimbo:
So, I took pity, for learning's sake,
And, _de profundis, accentibus ltis,
Cantate!_ quoth I, as I got a rake;
And up I fished his delectable treatise.
VI.
Here you have it, dry in the sun,
With all the binding all of a blister,
And great blue spots where the ink has run,
And reddish streaks that wink and glister
O'er the page so beautifully yellow:
Oh, well have the droppings played their tricks!
Did he guess how toadstools grow, this fellow?
Here's one stuck in his chapter six!
VII.
How did he like it when the live creatures
Tickled and toused and browsed him all over,
And worm, slug, eft, with serious features,
Came in, each one, for his right of trover?
---When the water-beetle with great blind deaf face
Made of her eggs the stately deposit,
And the newt borrowed just so much of the preface
As tiled in the top of his black wife's closet?
VIII.
All that life and fun and romping,
All that frisking and twisting and coupling,
While slowly our poor friend's leaves were swamping
And clasps were cracking and covers suppling!
As if you bad carried sour John Knox
To the play-house at Paris, Vienna or Munich,
Fastened him into a front-row box,
And danced off the ballet with trousers and tunic.
IX.
Come, old martyr! What, torment enough is it?
Back to my room shall you take your sweet self.
Good-bye, mother-beetle; husband-eft, _sufficit!_
See the snug niche I have made on my shelf!
A.'s book shall prop you up, B.'s shall cover you,
Here's C. to be grave with, or D. to be gay,
And with E. on each side, and F. right over you,
Dry-rot at ease till the Judgment-day!
|
Written by
Thomas Campbell |
1 On Linden, when the sun was low,
2 All bloodless lay the untrodden snow,
3 And dark as winter was the flow
4 Of Iser, rolling rapidly.
5 But Linden saw another sight
6 When the drum beat at dead of night,
7 Commanding fires of death to light
8 The darkness of her scenery.
9 By torch and trumpet fast arrayed,
10 Each horseman drew his battle blade,
11 And furious every charger neighed
12 To join the dreadful revelry.
13 Then shook the hills with thunder riven,
14 Then rushed the steed to battle driven,
15 And louder than the bolts of heaven
16 Far flashed the red artillery.
17 But redder yet that light shall glow
18 On Linden's hills of stainèd snow,
19 And bloodier yet the torrent flow
20 Of Iser, rolling rapidly.
21 'Tis morn, but scarce yon level sun
22 Can pierce the war clouds, rolling dun,
23 Where furious Frank and fiery Hun
24 Shout in their sulphurous canopy.
25 The combat deepens. On, ye brave,
26 Who rush to glory, or the grave!
27 Wave, Munich! all thy banners wave,
28 And charge with all thy chivalry!
29 Few, few shall part where many meet!
30 The snow shall be their winding-sheet,
31 And every turf beneath their feet
32 Shall be a soldier's sepulchre.
|
Written by
John Betjeman |
Bells are booming down the bohreens,
White the mist along the grass,
Now the Julias, Maeves and Maureens
Move between the fields to Mass.
Twisted trees of small green apple
Guard the decent whitewashed chapel,
Gilded gates and doorway grained,
Pointed windows richly stained
With many-coloured Munich glass.
See the black-shawled congregations
On the broidered vestment gaze
Murmer past the painted stations
As Thy Sacred Heart displays
Lush Kildare of scented meadows,
Roscommon, thin in ash-tree shadows,
And Westmeath the lake-reflected,
Spreading Leix the hill-protected,
Kneeling all in silver haze?
In yews and woodbine, walls and guelder,
Nettle-deep the faithful rest,
Winding leagues of flowering elder,
Sycamore with ivy dressed,
Ruins in demesnes deserted,
Bog-surrounded bramble-skirted -
Townlands rich or townlands mean as
These, oh, counties of them screen us
In the Kingdom of the West.
Stony seaboard, far and foreign,
Stony hills poured over space,
Stony outcrop of the Burren,
Stones in every fertile place,
Little fields with boulders dotted,
Grey-stone shoulders saffron-spotted,
Stone-walled cabins thatched with reeds,
Where a Stone Age people breeds
The last of Europe's stone age race.
Has it held, the warm June weather?
Draining shallow sea-pools dry,
When we bicycled together
Down the bohreens fuchsia-high.
Till there rose, abrupt and lonely,
A ruined abbey, chancel only,
Lichen-crusted, time-befriended,
Soared the arches, splayed and splendid,
Romanesque against the sky.
There in pinnacled protection,
One extinguished family waits
A Church of Ireland resurrection
By the broken, rusty gates.
Sheepswool, straw and droppings cover,
Graves of spinster, rake and lover,
Whose fantastic mausoleum,
Sings its own seablown Te Deum,
In and out the slipping slates.
|
Written by
Sylvia Plath |
Perfection is terrible, it cannot have children.
Cold as snow breath, it tamps the womb
Where the yew trees blow like hydras,
The tree of life and the tree of life
Unloosing their moons, month after month, to no purpose.
The blood flood is the flood of love,
The absolute sacrifice.
It means: no more idols but me,
Me and you.
So, in their sulfur loveliness, in their smiles
These mannequins lean tonight
In Munich, morgue between Paris and Rome,
Naked and bald in their furs,
Orange lollies on silver sticks,
Intolerable, without mind.
The snow drops its pieces of darkness,
Nobody's about. In the hotels
Hands will be opening doors and setting
Down shoes for a polish of carbon
Into which broad toes will go tomorrow.
O the domesticity of these windows,
The baby lace, the green-leaved confectionery,
The thick Germans slumbering in their bottomless Stolz.
And the black phones on hooks
Glittering
Glittering and digesting
Voicelessness. The snow has no voice.
28 January 1963
|