Written by
Andrew Barton Paterson |
The railway rattled and roared and swung
With jolting and bumping trucks.
The sun, like a billiard red ball, hung
In the Western sky: and the tireless tongue
Of the wild-eyed man in the corner told
This terrible tale of the days of old,
And the party that ought to have kept the ducks.
"Well, it ain't all joy bein' on the land
With an overdraft that'd knock you flat;
And the rabbits have pretty well took command;
But the hardest thing for a man to stand
Is the feller who says 'Well I told you so!
You should ha' done this way, don't you know!' --
I could lay a bait for a man like that.
"The grasshoppers struck us in ninety-one
And what they leave -- well, it ain't de luxe.
But a growlin' fault-findin' son of a gun
Who'd lent some money to stock our run --
I said they'd eaten what grass we had --
Says he, 'Your management's very bad;
You had a right to have kept some ducks!'
"To have kept some ducks! And the place was white!
Wherever you went you had to tread
On grasshoppers guzzlin' day and night;
And then with a swoosh they rose in flight,
If you didn't look out for yourself they'd fly
Like bullets into your open eye
And knock it out of the back of your head.
"There isn't a turkey or goose or swan,
Or a duck that quacks, or a hen that clucks,
Can make a difference on a run
When a grasshopper plague has once begun;
'If you'd finance us,' I says, 'I'd buy
Ten thousand emus and have a try;
The job,' I says, 'is too big for ducks!
"'You must fetch a duck when you come to stay;
A great big duck -- a Muscovy toff --
Ready and fit,' I says, 'for the fray;
And if the grasshoppers come our way
You turn your duck into the lucerne patch,
And I'd be ready to make a match
That the grasshoppers eat his feathers off!"
"He came to visit us by and by,
And it just so happened one day in spring
A kind of cloud came over the sky --
A wall of grasshoppers nine miles high,
And nine miles thick, and nine hundred wide,
Flyin' in regiments, side by side,
And eatin' up every living thing.
"All day long, like a shower of rain,
You'd hear 'em smackin' against the wall,
Tap, tap, tap, on the window pane,
And they'd rise and jump at the house again
Till their crippled carcasses piled outside.
But what did it matter if thousands died --
A million wouldn't be missed at all.
"We were drinkin' grasshoppers -- so to speak --
Till we skimmed their carcasses off the spring;
And they fell so thick in the station creek
They choked the waterholes all the week.
There was scarcely room for a trout to rise,
And they'd only take artificial flies --
They got so sick of the real thing.
"An Arctic snowstorm was beat to rags
When the hoppers rose for their morning flight
With the flapping noise like a million flags:
And the kitchen chimney was stuffed with bags
For they'd fall right into the fire, and fry
Till the cook sat down and began to cry --
And never a duck or fowl in sight.
"We strolled across to the railroad track --
Under a cover beneath some trucks,
I sees a feather and hears a quack;
I stoops and I pulls the tarpaulin back --
Every duck in the place was there,
No good to them was the open air.
'Mister,' I says, 'There's your blanky ducks!'"
|
Written by
T S (Thomas Stearns) Eliot |
I
Because I do not hope to turn again
Because I do not hope
Because I do not hope to turn
Desiring this man's gift and that man's scope
I no longer strive to strive towards such things
(Why should the agèd eagle stretch its wings?)
Why should I mourn
The vanished power of the usual reign?
Because I do not hope to know
The infirm glory of the positive hour
Because I do not think
Because I know I shall not know
The one veritable transitory power
Because I cannot drink
There, where trees flower, and springs flow, for there is
nothing again
Because I know that time is always time
And place is always and only place
And what is actual is actual only for one time
And only for one place
I rejoice that things are as they are and
I renounce the blessèd face
And renounce the voice
Because I cannot hope to turn again
Consequently I rejoice, having to construct something
Upon which to rejoice
And pray to God to have mercy upon us
And pray that I may forget
These matters that with myself I too much discuss
Too much explain
Because I do not hope to turn again
Let these words answer
For what is done, not to be done again
May the judgement not be too heavy upon us
Because these wings are no longer wings to fly
But merely vans to beat the air
The air which is now thoroughly small and dry
Smaller and dryer than the will
Teach us to care and not to care Teach us to sit still.
Pray for us sinners now and at the hour of our death
Pray for us now and at the hour of our death.
II
Lady, three white leopards sat under a juniper-tree
In the cool of the day, having fed to sateity
On my legs my heart my liver and that which had been
contained
In the hollow round of my skull. And God said
Shall these bones live? shall these
Bones live? And that which had been contained
In the bones (which were already dry) said chirping:
Because of the goodness of this Lady
And because of her loveliness, and because
She honours the Virgin in meditation,
We shine with brightness. And I who am here dissembled
Proffer my deeds to oblivion, and my love
To the posterity of the desert and the fruit of the gourd.
It is this which recovers
My guts the strings of my eyes and the indigestible portions
Which the leopards reject. The Lady is withdrawn
In a white gown, to contemplation, in a white gown.
Let the whiteness of bones atone to forgetfulness.
There is no life in them. As I am forgotten
And would be forgotten, so I would forget
Thus devoted, concentrated in purpose. And God said
Prophesy to the wind, to the wind only for only
The wind will listen. And the bones sang chirping
With the burden of the grasshopper, saying
Lady of silences
Calm and distressed
Torn and most whole
Rose of memory
Rose of forgetfulness
Exhausted and life-giving
Worried reposeful
The single Rose
Is now the Garden
Where all loves end
Terminate torment
Of love unsatisfied
The greater torment
Of love satisfied
End of the endless
Journey to no end
Conclusion of all that
Is inconclusible
Speech without word and
Word of no speech
Grace to the Mother
For the Garden
Where all love ends.
Under a juniper-tree the bones sang, scattered and shining
We are glad to be scattered, we did little good to each
other,
Under a tree in the cool of day, with the blessing of sand,
Forgetting themselves and each other, united
In the quiet of the desert. This is the land which ye
Shall divide by lot. And neither division nor unity
Matters. This is the land. We have our inheritance.
III
At the first turning of the second stair
I turned and saw below
The same shape twisted on the banister
Under the vapour in the fetid air
Struggling with the devil of the stairs who wears
The deceitul face of hope and of despair.
At the second turning of the second stair
I left them twisting, turning below;
There were no more faces and the stair was dark,
Damp, jaggèd, like an old man's mouth drivelling, beyond
repair,
Or the toothed gullet of an agèd shark.
At the first turning of the third stair
Was a slotted window bellied like the figs's fruit
And beyond the hawthorn blossom and a pasture scene
The broadbacked figure drest in blue and green
Enchanted the maytime with an antique flute.
Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown,
Lilac and brown hair;
Distraction, music of the flute, stops and steps of the mind
over the third stair,
Fading, fading; strength beyond hope and despair
Climbing the third stair.
Lord, I am not worthy
Lord, I am not worthy
but speak the word only.
IV
Who walked between the violet and the violet
Whe walked between
The various ranks of varied green
Going in white and blue, in Mary's colour,
Talking of trivial things
In ignorance and knowledge of eternal dolour
Who moved among the others as they walked,
Who then made strong the fountains and made fresh the springs
Made cool the dry rock and made firm the sand
In blue of larkspur, blue of Mary's colour,
Sovegna vos
Here are the years that walk between, bearing
Away the fiddles and the flutes, restoring
One who moves in the time between sleep and waking, wearing
White light folded, sheathing about her, folded.
The new years walk, restoring
Through a bright cloud of tears, the years, restoring
With a new verse the ancient rhyme. Redeem
The time. Redeem
The unread vision in the higher dream
While jewelled unicorns draw by the gilded hearse.
The silent sister veiled in white and blue
Between the yews, behind the garden god,
Whose flute is breathless, bent her head and signed but spoke
no word
But the fountain sprang up and the bird sang down
Redeem the time, redeem the dream
The token of the word unheard, unspoken
Till the wind shake a thousand whispers from the yew
And after this our exile
V
If the lost word is lost, if the spent word is spent
If the unheard, unspoken
Word is unspoken, unheard;
Still is the unspoken word, the Word unheard,
The Word without a word, the Word within
The world and for the world;
And the light shone in darkness and
Against the Word the unstilled world still whirled
About the centre of the silent Word.
O my people, what have I done unto thee.
Where shall the word be found, where will the word
Resound? Not here, there is not enough silence
Not on the sea or on the islands, not
On the mainland, in the desert or the rain land,
For those who walk in darkness
Both in the day time and in the night time
The right time and the right place are not here
No place of grace for those who avoid the face
No time to rejoice for those who walk among noise and deny
the voice
Will the veiled sister pray for
Those who walk in darkness, who chose thee and oppose thee,
Those who are torn on the horn between season and season,
time and time, between
Hour and hour, word and word, power and power, those who wait
In darkness? Will the veiled sister pray
For children at the gate
Who will not go away and cannot pray:
Pray for those who chose and oppose
O my people, what have I done unto thee.
Will the veiled sister between the slender
Yew trees pray for those who offend her
And are terrified and cannot surrender
And affirm before the world and deny between the rocks
In the last desert before the last blue rocks
The desert in the garden the garden in the desert
Of drouth, spitting from the mouth the withered apple-seed.
O my people.
VI
Although I do not hope to turn again
Although I do not hope
Although I do not hope to turn
Wavering between the profit and the loss
In this brief transit where the dreams cross
The dreamcrossed twilight between birth and dying
(Bless me father) though I do not wish to wish these things
From the wide window towards the granite shore
The white sails still fly seaward, seaward flying
Unbroken wings
And the lost heart stiffens and rejoices
In the lost lilac and the lost sea voices
And the weak spirit quickens to rebel
For the bent golden-rod and the lost sea smell
Quickens to recover
The cry of quail and the whirling plover
And the blind eye creates
The empty forms between the ivory gates
And smell renews the salt savour of the sandy earth
This is the time of tension between dying and birth
The place of solitude where three dreams cross
Between blue rocks
But when the voices shaken from the yew-tree drift away
Let the other yew be shaken and reply.
Blessèd sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit
of the garden,
Suffer us not to mock ourselves with falsehood
Teach us to care and not to care
Teach us to sit still
Even among these rocks,
Our peace in His will
And even among these rocks
Sister, mother
And spirit of the river, spirit of the sea,
Suffer me not to be separated
And let my cry come unto Thee.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations;
Unmolested roved the hunters,
Built the birch canoe for sailing,
Caught the fish in lake and river,
Shot the deer and trapped the beaver;
Unmolested worked the women,
Made their sugar from the maple,
Gathered wild rice in the meadows,
Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village
Stood the maize-fields, green and shining,
Waved the green plumes of Mondamin,
Waved his soft and sunny tresses,
Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time
Planted the broad fields and fruitful,
Buried in the earth Mondamin;
`T was the women who in Autumn
Stripped the yellow husks of harvest,
Stripped the garments from Mondamin,
Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted,
Hiawatha, wise and thoughtful,
Spake and said to Minnehaha,
To his wife, the Laughing Water:
"You shall bless to-night the cornfields,
Draw a magic circle round them,
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
Wagemin, the thief of cornfields,
Paimosaid, who steals the maize-ear
"In the night, when all Is silence,'
In the night, when all Is darkness,
When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shuts the doors of all the wigwams,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields you planted,
Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"
On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man,
Hear the plots of Hiawatha!"
When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,
So that none might see her beauty,
So that none might boast, "I saw her!"
On the morrow, as the day dawned,
Kahgahgee, the King of Ravens,
Gathered all his black marauders,
Crows and blackbirds, jays and ravens,
Clamorous on the dusky tree-tops,
And descended, fast and fearless,
On the fields of Hiawatha,
On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they,
"From the grave where he is buried,
Spite of all the magic circles
Laughing Water draws around it,
Spite of all the sacred footprints
Minnehaha stamps upon it!"
But the wary Hiawatha,
Ever thoughtful, careful, watchful,
Had o'erheard the scornful laughter
When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens!
Kahgahgee, my King of Ravens!
I will teach you all a lesson
That shall not be soon forgotten!"
He had risen before the daybreak,
He had spread o'er all the cornfields
Snares to catch the black marauders,
And was lying now in ambush
In the neighboring grove of pine-trees,
Waiting for the crows and blackbirds,
Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon,
For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he,
Striding terrible among them,
And so awful was his aspect
That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them
Right and left, by tens and twenties,
And their wretched, lifeless bodies
Hung aloft on poles for scarecrows
Round the consecrated cornfields,
As a signal of his vengeance,
As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader,
Kahgahgee, the King of Ravens,
He alone was spared among them
As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him,
Led him captive to his wigwam,
Tied him fast with cords of elm-bark
To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he,
"You the leader of the robbers,
You the plotter of this mischief,
The contriver of this outrage,
I will keep you, I will hold you,
As a hostage for your people,
As a pledge of good behavior!"
And he left him, grim and sulky,
Sitting in the morning sunshine
On the summit of the wigwam,
Croaking fiercely his displeasure,
Flapping his great sable pinions,
Vainly struggling for his freedom,
Vainly calling on his people!
Summer passed, and Shawondasee
Breathed his sighs o'er all the landscape,
From the South-land sent his ardor,
Wafted kisses warm and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,
Of its tassels and its plumage,
And the maize-ears full and shining
Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman,
Spake, and said to Minnehaha:
`T is the Moon when, leaves are falling;
All the wild rice has been gathered,
And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Strip him of his plumes and tassels,
Of his garments green and yellow!"
And the merry Laughing Water
Went rejoicing from the wigwam,
With Nokomis, old and wrinkled,
And they called the women round them,
Called the young men and the maidens,
To the harvest of the cornfields,
To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest,
Underneath the fragrant pine-trees,
Sat the old men and the warriors
Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence
Looked they at the gamesome labor
Of the young men and the women;
Listened to their noisy talking,
To their laughter and their singing,
Heard them chattering like the magpies,
Heard them laughing like the blue-jays,
Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden
Found a crooked ear in husking,
Found a maize-ear in the husking
Blighted, mildewed, or misshapen,
Then they laughed and sang together,
Crept and limped about the cornfields,
Mimicked in their gait and gestures
Some old man, bent almost double,
Singing singly or together:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees!
|
Written by
William Allingham |
Little Cowboy, what have you heard,
Up on the lonely rath's green mound?
Only the plaintive yellow bird
Sighing in sultry fields around,
Chary, chary, chary, chee-ee! -
Only the grasshopper and the bee? -
"Tip-tap, rip-rap,
Tick-a-tack-too!
Scarlet leather, sewn together,
This will make a shoe.
Left, right, pull it tight;
Summer days are warm;
Underground in winter,
Laughing at the storm!"
Lay your ear close to the hill.
Do you not catch th etiny clamour,
Busy click of an elfin hammer.
Voice of the Lepracaun singing shrill
As he merrily plies his trade?
He's a span
And a quarter in height,
Get him in sight, hold him tight,
And you're a made
Man!
You watch your cattle the summerday,
Sup on potatoes, sleep in the hay;
how would you like to roll in your carriage,
Look for a duchess's daughter in marriage?
Seize the shoemaker - then you may!
"Big boots a -hunting,
Sandals in the hall,
White for a wedding feast,
Pink for a ball.
This way, that way,
So we makea shoe;
Getting rich every stitch,
Tick-a-tack too!"
Nine and ninety treasure crocks
This keen miser fairy hath,
Hid in the mountains, woods and rocks,
Ruin and round-tow'r, cave and rath,
And where cormorants build;
From times of old
Guarded by him;
Each of them fill'd
Full to the brim
With gold!
I caught him at work one day, myself,
In the castle ditch where fox-glove grows, -
A wrinkled, wizen'd and bearded Elf,
Spectacles stuck on his pointed nose,
Silver buckles to his hose,
Leather apron - shoe in his lap -
'Rip-rap, tip-tap,
Tick-tack-too!
(A grasshopper on my cap!
Away the moth flew!)
Buskins for a fairy prince,
Brogues for his son -
Pay me well, pay me well,
When the job is done!"
The rogue was mine, beyond a doubt.
I stared at him, he stared at me;
"Servant Sir!" "Humph" says he,
And pull'd a snuff-box out.
He took a long pinch, look'd better pleased,
The ***** little Lepracaun;
Offer'd the box with a whimsical grace, -
Pouf! He flung the dust in my face,
And while I sneezed,
Was gone!
|
Written by
William Blake |
When the green woods laugh with the voice of joy
And the dimpling stream runs laughing by,
When the air does laugh with our merry wit,
And the green hill laughs with the noise of it.
When the meadows laugh with lively green
And the grasshopper laughs in the merry scene.
When Mary and Susan and Emily.
With their sweet round mouths sing Ha, Ha, He.
When the painted birds laugh in the shade
Where our table with cherries and nuts is spread
Come live & be merry and join with me,
To sing the sweet chorus of Ha, Ha, He.
|
Written by
William Cullen Bryant |
The day had been a day of wind and storm;--
The wind was laid, the storm was overpast,--
And stooping from the zenith, bright and warm
Shone the great sun on the wide earth at last.
I stood upon the upland slope and cast
My eye upon a broad and beauteous scene,
Where the vast plain lay girt by mountains vast,
And hills o'er hills lifted their heads of green,
With pleasant vales scooped out and villages between.
The rain-drops glistened on the trees around,
Whose shadows on the tall grass were not stirred,
Save when a shower of diamonds, to the ground,
Was shaken by the flight of startled bird;
For birds were warbling round, and bees were heard
About the flowers; the cheerful rivulet sung
And gossiped, as he hastened ocean-ward;
To the gray oak the squirrel, chiding clung,
And chirping from the ground the grasshopper upsprung.
And from beneath the leaves that kept them dry
Flew many a glittering insect here and there,
And darted up and down the butterfly,
That seemed a living blossom of the air.
The flocks came scattering from the thicket, where
The violent rain had pent them; in the way
Strolled groups of damsels frolicksome and fair;
The farmer swung the scythe or turned the hay,
And 'twixt the heavy swaths his children were at play.
It was a scene of peace--and, like a spell,
Did that serene and golden sunlight fall
Upon the motionless wood that clothed the fell,
And precipice upspringing like a wall,
And glassy river and white waterfall,
And happy living things that trod the bright
And beauteous scene; while far beyond them all,
On many a lovely valley, out of sight,
Was poured from the blue heavens the same soft golden light.
I looked, and thought the quiet of the scene
An emblem of the peace that yet shall be,
When, o'er earth's continents and isles between,
The noise of war shall cease from sea to sea,
And married nations dwell in harmony;
When millions, crouching in the dust to one,
No more shall beg their lives on bended knee,
Nor the black stake be dressed, nor in the sun
The o'erlabored captive toil, and wish his life were done.
Too long, at clash of arms amid her bowers
And pools of blood, the earth has stood aghast,
The fair earth, that should only blush with flowers
And ruddy fruits; but not for aye can last
The storm, and sweet the sunshine when 'tis past.
Lo, the clouds roll away--they break--they fly,
And, like the glorious light of summer, cast
O'er the wide landscape from the embracing sky,
On all the peaceful world the smile of heaven shall lie.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
By the shore of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
At the doorway of his wigwam,
In the pleasant Summer morning,
Hiawatha stood and waited.
All the air was full of freshness,
All the earth was bright and joyous,
And before him, through the sunshine,
Westward toward the neighboring forest
Passed in golden swarms the Ahmo,
Passed the bees, the honey-makers,
Burning, singing In the sunshine.
Bright above him shone the heavens,
Level spread the lake before him;
From its bosom leaped the sturgeon,
Sparkling, flashing in the sunshine;
On its margin the great forest
Stood reflected in the water,
Every tree-top had its shadow,
Motionless beneath the water.
From the brow of Hiawatha
Gone was every trace of sorrow,
As the fog from off the water,
As the mist from off the meadow.
With a smile of joy and triumph,
With a look of exultation,
As of one who in a vision
Sees what is to be, but is not,
Stood and waited Hiawatha.
Toward the sun his hands were lifted,
Both the palms spread out against it,
And between the parted fingers
Fell the sunshine on his features,
Flecked with light his naked shoulders,
As it falls and flecks an oak-tree
Through the rifted leaves and branches.
O'er the water floating, flying,
Something in the hazy distance,
Something in the mists of morning,
Loomed and lifted from the water,
Now seemed floating, now seemed flying,
Coming nearer, nearer, nearer.
Was it Shingebis the diver?
Or the pelican, the Shada?
Or the heron, the Shuh-shuh-gah?
Or the white goose, Waw-be-wawa,
With the water dripping, flashing,
From its glossy neck and feathers?
It was neither goose nor diver,
Neither pelican nor heron,
O'er the water floating, flying,
Through the shining mist of morning,
But a birch canoe with paddles,
Rising, sinking on the water,
Dripping, flashing in the sunshine;
And within it came a people
From the distant land of Wabun,
From the farthest realms of morning
Came the Black-Robe chief, the Prophet,
He the Priest of Prayer, the Pale-face,
With his guides and his companions.
And the noble Hiawatha,
With his hands aloft extended,
Held aloft in sign of welcome,
Waited, full of exultation,
Till the birch canoe with paddles
Grated on the shining pebbles,
Stranded on the sandy margin,
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
With the cross upon his bosom,
Landed on the sandy margin.
Then the joyous Hiawatha
Cried aloud and spake in this wise:
"Beautiful is the sun, O strangers,
When you come so far to see us!
All our town in peace awaits you,
All our doors stand open for you;
You shall enter all our wigwams,
For the heart's right hand we give you.
"Never bloomed the earth so gayly,
Never shone the sun so brightly,
As to-day they shine and blossom
When you come so far to see us!
Never was our lake so tranquil,
Nor so free from rocks, and sand-bars;
For your birch canoe in passing
Has removed both rock and sand-bar.
"Never before had our tobacco
Such a sweet and pleasant flavor,
Never the broad leaves of our cornfields
Were so beautiful to look on,
As they seem to us this morning,
When you come so far to see us!'
And the Black-Robe chief made answer,
Stammered In his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar:
"Peace be with you, Hiawatha,
Peace be with you and your people,
Peace of prayer, and peace of pardon,
Peace of Christ, and joy of Mary!"
Then the generous Hiawatha
Led the strangers to his wigwam,
Seated them on skins of bison,
Seated them on skins of ermine,
And the careful old Nokomis
Brought them food in bowls of basswood,
Water brought in birchen dippers,
And the calumet, the peace-pipe,
Filled and lighted for their smoking.
All the old men of the village,
All the warriors of the nation,
All the Jossakeeds, the Prophets,
The magicians, the Wabenos,
And the Medicine-men, the Medas,
Came to bid the strangers welcome;
"It is well", they said, "O brothers,
That you come so far to see us!"
In a circle round the doorway,
With their pipes they sat In silence,
Waiting to behold the strangers,
Waiting to receive their message;
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
From the wigwam came to greet them,
Stammering in his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar;
"It Is well," they said, "O brother,
That you come so far to see us!"
Then the Black-Robe chief, the Prophet,
Told his message to the people,
Told the purport of his mission,
Told them of the Virgin Mary,
And her blessed Son, the Saviour,
How in distant lands and ages
He had lived on earth as we do;
How he fasted, prayed, and labored;
How the Jews, the tribe accursed,
Mocked him, scourged him, crucified him;
How he rose from where they laid him,
Walked again with his disciples,
And ascended into heaven.
And the chiefs made answer, saying:
"We have listened to your message,
We have heard your words of wisdom,
We will think on what you tell us.
It is well for us, O brothers,
That you come so far to see us!"
Then they rose up and departed
Each one homeward to his wigwam,
To the young men and the women
Told the story of the strangers
Whom the Master of Life had sent them
From the shining land of Wabun.
Heavy with the heat and silence
Grew the afternoon of Summer;
With a drowsy sound the forest
Whispered round the sultry wigwam,
With a sound of sleep the water
Rippled on the beach below it;
From the cornfields shrill and ceaseless
Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;
And the guests of Hiawatha,
Weary with the heat of Summer,
Slumbered in the sultry wigwam.
Slowly o'er the simmering landscape
Fell the evening's dusk and coolness,
And the long and level sunbeams
Shot their spears into the forest,
Breaking through its shields of shadow,
Rushed into each secret ambush,
Searched each thicket, dingle, hollow;
Still the guests of Hiawatha
Slumbered In the silent wigwam.
From his place rose Hiawatha,
Bade farewell to old Nokomis,
Spake in whispers, spake in this wise,
Did not wake the guests, that slumbered.
"I am going, O Nokomis,
On a long and distant journey,
To the portals of the Sunset.
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin.
But these guests I leave behind me,
In your watch and ward I leave them;
See that never harm comes near them,
See that never fear molests them,
Never danger nor suspicion,
Never want of food or shelter,
In the lodge of Hiawatha!"
Forth into the village went he,
Bade farewell to all the warriors,
Bade farewell to all the young men,
Spake persuading, spake in this wise:
I am going, O my people,
On a long and distant journey;
Many moons and many winters
Will have come, and will have vanished,
Ere I come again to see you.
But my guests I leave behind me;
Listen to their words of wisdom,
Listen to the truth they tell you,
For the Master of Life has sent them
From the land of light and morning!"
On the shore stood Hiawatha,
Turned and waved his hand at parting;
On the clear and luminous water
Launched his birch canoe for sailing,
From the pebbles of the margin
Shoved it forth into the water;
Whispered to it, "Westward! westward!"
And with speed it darted forward.
And the evening sun descending
Set the clouds on fire with redness,
Burned the broad sky, like a prairie,
Left upon the level water
One long track and trail of splendor,
Down whose stream, as down a river,
Westward, westward Hiawatha
Sailed into the fiery sunset,
Sailed into the purple vapors,
Sailed into the dusk of evening:
And the people from the margin
Watched him floating, rising, sinking,
Till the birch canoe seemed lifted
High into that sea of splendor,
Till it sank into the vapors
Like the new moon slowly, slowly
Sinking in the purple distance.
And they said, "Farewell forever!"
Said, "Farewell, O Hiawatha!"
And the forests, dark and lonely,
Moved through all their depths of darkness,
Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the waves upon the margin
Rising, rippling on the pebbles,
Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the heron, the Shuh-shuh-gah,
From her haunts among the fen-lands,
Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"
Thus departed Hiawatha,
Hiawatha the Beloved,
In the glory of the sunset,.
In the purple mists of evening,
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin,
To the Islands of the Blessed,
To the Kingdom of Ponemah,
To the Land of the Hereafter!
|
Written by
Joseph Brodsky |
The perilous blue sun follows with its slant eyes
masts of the shuddered grove steaming up to capsize
in the frozen straits of Epiphany. February has fewer
days than the other months; therefore it's morecruel
than the rest. Dearest it's more sound
to wrap up our sailing round
the globe with habitual naval grace
moving your cot to the fireplace
where our dreadnought is going under
in great smoke. Only fire can grasp a winter!
Golder unharnessed stallions in the chimney
dye their manes to more corvine shades as they near the finish
and the dark room fills with the plaintive incessant chirring
of a naked lounging grasshopper one cannot cup in fingers.
|
Written by
Vachel Lindsay |
I asked the old *****, "What is that bird that sings so well?" He answered: "That is the Rachel-Jane. " "Hasn't it another name, lark, or thrush, or the like?" "No. Jus' Rachel-Jane. "
I. IN WHICH A RACING AUTO COMES FROM THE EAST
This is the order of the music of the morning: —
First, from the far East comes but a crooning.
The crooning turns to a sunrise singing.
Hark to the calm -horn, balm -horn, psalm -horn.
Hark to the faint -horn, quaint -horn, saint -horn. . . .
Hark to the pace -horn, chase -horn, race -horn.
And the holy veil of the dawn has gone.
Swiftly the brazen ear comes on.
It burns in the East as the sunrise burns.
I see great flashes where the far trail turns.
Its eyes are lamps like the eyes of dragons.
It drinks gasoline from big red flagons.
Butting through the delicate mists of the morning,
It comes like lightning, goes past roaring.
It will hail all the wind-mills, taunting, ringing,
Dodge the cyclones,
Count the milestones,
On through the ranges the prairie-dog tills—
Scooting past the cattle on the thousand hills. . . .
Ho for the tear-horn, scare-horn, dare-horn,
Ho for the gay -horn, bark -horn, bay -horn.
Ho for Kansas, land that restores us
When houses choke us, and great books bore us!
Sunrise Kansas, harvester's Kansas,
A million men have found you before us.
II. IN WHICH MANY AUTOS PASS WESTWARD
I want live things in their pride to remain.
I will not kill one grasshopper vain
Though he eats a hole in my shirt like a door.
I let him out, give him one chance more.
Perhaps, while he gnaws my hat in his whim,
Grasshopper lyrics occur to him.
I am a tramp by the long trail's border,
Given to squalor, rags and disorder.
I nap and amble and yawn and look,
Write fool-thoughts in my grubby book,
Recite to the children, explore at my ease,
Work when I work, beg when I please,
Give crank-drawings, that make folks stare
To the half-grown boys in the sunset glare,
And get me a place to sleep in the hay
At the end of a live-and-let-live day.
I find in the stubble of the new-cut weeds
A whisper and a feasting, all one needs:
The whisper of the strawberries, white and red
Here where the new-cut weeds lie dead.
But I would not walk all alone till I die
Without some life-drunk horns going by.
Up round this apple-earth they come
Blasting the whispers of the morning dumb:—
Cars in a plain realistic row.
And fair dreams fade
When the raw horns blow.
On each snapping pennant
A big black name:—
The careering city
Whence each car came.
They tour from Memphis, Atlanta, Savannah,
Tallahassee and Texarkana.
They tour from St. Louis, Columbus, Manistee,
They tour from Peoria, Davenport, Kankakee.
Cars from Concord, Niagara, Boston,
Cars from Topeka, Emporia, and Austin.
Cars from Chicago, Hannibal, Cairo.
Cars from Alton, Oswego, Toledo.
Cars from Buffalo, Kokomo, Delphi,
Cars from Lodi, Carmi, Loami.
Ho for Kansas, land that restores us
When houses choke us, and great books bore us!
While I watch the highroad
And look at the sky,
While I watch the clouds in amazing grandeur
Roll their legions without rain
Over the blistering Kansas plain—
While I sit by the milestone
And watch the sky,
The United States
Goes by.
Listen to the iron-horns, ripping, racking.
Listen to the quack-horns, slack and clacking.
Way down the road, trilling like a toad,
Here comes the dice -horn, here comes the vice -horn,
Here comes the snarl -horn, brawl -horn, lewd -horn,
Followed by the prude -horn, bleak and squeaking: —
(Some of them from Kansas, some of themn from Kansas. )
Here comes the hod -horn, plod -horn, sod -horn,
Nevermore-to-roam -horn, loam -horn, home -horn.
(Some of them from Kansas, some of them from Kansas. )
Far away the Rachel-Jane
Not defeated by the horns
Sings amid a hedge of thorns:—
"Love and life,
Eternal youth—
Sweet, sweet, sweet, sweet,
Dew and glory,
Love and truth,
Sweet, sweet, sweet, sweet. "
WHILE SMOKE-BLACK FREIGHTS ON THE DOUBLE-TRACKED RAILROAD,
DRIVEN AS THOUGH BY THE FOUL-FIEND'S OX-GOAD,
SCREAMING TO THE WEST COAST, SCREAMING TO THE EAST,
CARRY OFF A HARVEST, BRING BACK A FEAST,
HARVESTING MACHINERY AND HARNESS FOR THE BEAST.
THE HAND-CARS WHIZ, AND RATTLE ON THE RAILS,
THE SUNLIGHT FLASHES ON THE TIN DINNER-PAILS.
And then, in an instant,
Ye modern men,
Behold the procession once again,
Listen to the iron-horns, ripping, racking,
Listen to the wise -horn, desperate-to-advise horn,
Listen to the fast -horn, kill -horn, blast -horn. . . .
Far away the Rachel-Jane
Not defeated by the horns
Sings amid a hedge of thorns:—
Love and life,
Eternal youth,
Sweet, sweet, sweet, sweet,
Dew and glory,
Love and truth.
Sweet, sweet, sweet, sweet.
The mufflers open on a score of cars
With wonderful thunder,
CRACK, CRACK, CRACK,
CRACK-CRACK, CRACK-CRACK,
CRACK-CRACK-CRACK, . . .
Listen to the gold-horn . . .
Old-horn . . .
Cold-horn . . .
And all of the tunes, till the night comes down
On hay-stack, and ant-hill, and wind-bitten town.
Then far in the west, as in the beginning,
Dim in the distance, sweet in retreating,
Hark to the faint-horn, quaint-horn, saint-horn,
Hark to the calm-horn, balm-horn, psalm-horn. . . .
They are hunting the goals that they understand:—
San-Francisco and the brown sea-sand.
My goal is the mystery the beggars win.
I am caught in the web the night-winds spin.
The edge of the wheat-ridge speaks to me.
I talk with the leaves of the mulberry tree.
And now I hear, as I sit all alone
In the dusk, by another big Santa-Fe stone,
The souls of the tall corn gathering round
And the gay little souls of the grass in the ground.
Listen to the tale the cotton-wood tells.
Listen to the wind-mills, singing o'er the wells.
Listen to the whistling flutes without price
Of myriad prophets out of paradise.
Harken to the wonder
That the night-air carries. . . .
Listen . . . to . . . the . . . whisper . . .
Of . . . the . . . prairie . . . fairies
Singing o'er the fairy plain:—
"Sweet, sweet, sweet, sweet.
Love and glory,
Stars and rain,
Sweet, sweet, sweet, sweet . . . . "
|
Written by
John Keats |
The poetry of earth is never dead:
When all the birds are faint with the hot sun,
And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new-mown mead;
That is the Grasshopper's—he takes the lead
In summer luxury,—he has never done
With his delights; for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never:
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence, from the stove there shrills
The Cricket's song, in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost,
The Grasshopper's among some grassy hills.
|