Details |
Luis Restrepo Poem
Change your name…
Change it for one that with its scorching stigmatic fervor will evoke blood from
those who hear it. That the word detonates at the level of voices and that the
ferocity of its enunciation’s chars your tongue at the moment that it escapes your
mouth. Change it for one that is cunning. Change it for another that will be a
mirror
that reflects the falsity of its songs. A name that once spoken out loud will wrench
the feathers from the wings of angels that are in the vicinity of the conscious.
Change your name…
Change it for one, which instead of screaming in hushed tones, will resound.
One
that reflects your anguish and murders you every time you hear it. One that will
challenge the word of God. Change it and discard the one that was nailed to your
forehead. Remove the veil of your name and replace it for a new one, although it
might become a shroud. Change your name of shame for one of damnation.
Change your name of supplication and submission for one of sin.
Change your name of dead Royalty, although it might be the one of a bastard.
Change your name so that at the beckoning…
You will not answer.
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
I loathe the mirrors for their glassy silence
With an eyelid many things are hidden
But they remind us in hiding
What we try to put away in oblivion
I loathe the mirrors for their likeness
For their contained mimicry of faces
For having measured distance to the near
And for having the same sparkle of my eyes
I loathe the mirrors without mercy
For being an open window to my soul
Because they return everything I spit at them
Because they return my hate in clear calm
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
Brazilian woman, you never hide. You always sing in a loud voice letting every
one
know that the world is still alive.
You dance Samba among the zombies, scorching them with sparks from the fire
of
your soul and infecting them with the will to live again. The world would be gray
without you.
Brazilian woman, with giant steps you forge a trail of joy and fill everyone you
touch
with hope. The sun is your companion and the moon your lover. Your skin is
black
and white. From your veins flows a current of seawater. The seagulls eat from
your
hands and the glow of the beach surrenders before your eyes. No matter where
you go, you take sand in your feet.
Brazilian woman, when you voice our names, they turn into song. Our
appearance
is more becoming at your side. You warm our hearts when you tell us that we are
all stars, and that we only have to look at the night to find ourselves.
Brazilian woman, never hide, always sing in a loud voice.
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
Resign from the whispers of the wind
Wait no longer for the arrival of the new sun
Black holes are all the voices contain
Yield from praying to the white clouds
Do not keep vigil for those who will never return
You will only find the excrement of their lies
Forsake the promises of long ago
Do not draw breath from the dust of Angels
You will only be left with a bad taste in your mouth
Persist from standing on the shoulders of the tallest
Give up from stealing another’s dreams
Only a suffered awakening awaits you
Stop listening to the words of those of us who have lost our minds…
We only speak when you stay silent
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
I speak to the wind
And the wind speaks to me
I whisper its name
And its name sets me free
I spread out my arms
Like a flesh crucifix
And it lifts me up high
It, becoming my wings
I whisper my thoughts
In the air to the wind
It takes them up high
It absolves all my sins
So I stand all alone
With the trees who are kin
And together we wait
We wait for the wind
I look at the trees
They don’t dance, they don’t sing
Then along comes a breeze
Who belongs to the wind
The trees spread their arms
To be touched by the wind
And their leaves spring to life
Now they dance, now they sing
So I spread out my arms
Like the trees, because I’m kin
And I feel so alive
Because I speak to the wind
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
I dreamt last night
That I ran and ran
In the village of your heart
I dreamt last night
That my childhood played
In the castle of your love
I dreamt that with wings of cotton
I took flight over the fields of your back
And the crops of your passion
I dreamt that I sailed
On a ship made of silk
On the oceans of your eyes
And on the bed of your tides
I dreamt I was a rose
Cultivated in the soil of your oblivion
Searching for the sun in your smile
And in the clouds where your name was born
I dreamt I danced
To the symphony of your voice
With velvet violins
And the glassy cry of an albatross
Last night I dreamt
That I could not wake
And I always flew
In the village of your heart
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
After the moon is full
When all dreams have taken their vows
When all wandering spirits loose their confidence
And all serenades have been doused
If by some dark unfair miracle
You awaken and you view me
And with distaste you turn from me
I will bare it, this I swear
Cast away your thoughts of blame
Because like stained glass all dreams are
Hiding everything at night that shames
But with sunlight, fatal, so hard
No one's fault but mine, I admit it
Behind your beauty I was hiding
And the blindness that daylight takes away
All the mirrors with sadness will be crying
If when morning comes you no longer love me
All the mirrors will be shattered
Your eyes will no longer reflect me
And in the darkness I will scatter
I will lay down with dreams in vision
I will dream you still belong to me
And that dream will be my prison
If when morning comes you no longer love me
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|
Details |
Luis Restrepo Poem
I hunger but nothing sates me. The moon invites me but I prefer the night dark. I
pray to a mute god that he might grant me a star. That he might separate it from
the night and let it fall upon my being. That its weight diminishes and erases me
from the memory of this ocean of flesh that drowns me.
I pray that he might convert me into a thick liquid, and that liquid might spill and
completely cover its stellar body. So that maybe at a cosmic distance, someone
might mistake me for the brilliance of that star.
Copyright © Luis Restrepo | Year Posted 2006
|