Submit Your Poems
Get Your Premium Membership
Quote of the Day

Quote Left"A contented mind is the greatest blessing a man can enjoy in this world."Quote Right

by Joseph Addison

  |  Comment

See and share Beautiful Nature Photos and amazing photos of interesting places

A Childhood Memory, Translation of Carlos Bousono's poem: Recuerdo de infancia

T Wignesan Avatar T Wignesan - LIFETIME Premium Member T Wignesan - Premium MemberPremium Member Send Soup Mail  Block poet from commenting on your poetry

Below is the poem entitled A Childhood Memory, Translation of Carlos Bousono's poem: Recuerdo de infancia which was written by poet T Wignesan. Please feel free to comment on this poem. However, please remember, PoetrySoup is a place of encouragement and growth.

Read Poems by T Wignesan

Best T Wignesan Poems

+ Fav Poet

A Childhood Memory, Translation of Carlos Bousono's poem: Recuerdo de infancia

A Childhood Memory, Translation of Carlos Bousono’s poem : Recuerdo de infancia

(Note : Poem inspired by the figure of Bousono’s grand-aunt with whom he had had to live since childhood, after the death of his mother. Cf. Carlos Bousono. Poesia Antologia : 1945-1993. Madrid : Espasa Calpe, 1993. T. Wignesan)

There was a child. A child who in your hands
wanted to experience the music of sunrise,
feel the soft lawn, the suave grass.*
Out there, in the heights, lights stuck up high.

Was I about to sound the rock
of its mysterious and cautious blackness ?
The world hushed as did also the sky.
The sky hushed like a child would.

Oh ! My childhood dream of a river lined with fronds,
My cristal flight : made all the more necessary ;
my constant tolerance faced with your mood changes 
before the grimness of your statuesque stance !

Silent, stilled woman alone during the day,
woman without light, the woman of long shadows,
dried-up wall unable to feel pain : sheer matter.
A hard, embittered woman !

Further, as I watched you at other times walking about :
Your enormous dress train in the sombre mansion
while I continued to strike at my tenuous light. 
My girlish light, my suave and livid lights.

Your quietude waxed furious, your parched country
when crossing your path
a child, even a child, always, always,
like scum, the nausea…

•	cespedes
© T. Wignesan – Paris, 2013

Post Comments

Please Login to post a comment



A comment has not been posted for this poem. Be the first to comment.