Get Your Premium Membership

Macchu Picchu (German/English/Spanish)

Du Einsame, in den Bergen getrotzt, versteckt in den Wolken getragen vom Geist des Inka, hochgepriesen, wie von Geisterhand überragst du das zerklüftete Tal des Urubamba. Stein auf Stein, gebaut mit großem Geschick, geboren durch die Kraft der Inkas. Zufluchtstätte der letzten Überlebenden, verborgen vor den Augen der Eindringlinge aus dem so entfernten Spanien, die Feuer und Tod brachten, dich aber nie sahen. Umhüllst dich noch heute mit nebelgesponnenen Rätseln wie neugeboren aus tristem Gestein. Deine Seele, lebendig, strahlt Erhabenes und über deinen Mauern, jetzt nur noch Heimstatt der Götter, zieht wie einst der Kondor seine vibrierenden Kreise. --------------------------------------- You lonesome, withstanding in mountains, hidden in clouds, carried by the spirit of Incas, highly praised, as from ghostly hands are you extending beyond the rugged valley of the Urubamba. Stone by stone, built with spectacular craftmansship, born by the power of man. Retreat of the last survivors, hidden from the eyes of the intruders from far away Spain, who carried fire and death, but never saw you. You cover even today in foggy-spun mystery like newly born from solitude stone. Your spirit, living, radiates nobility and above your murals now only home of the Gods, a condor is drawing as once his vibrating circles. ------------------------------------------ Sitio solitario, resistiendo en las montañas escondido en las nubes protegido por el espíritu del Inca, egregio elogiado como de una mano de fantasma tu te levantas sobre el valle hendido del Urubamba. Piedra por piedra, construido con gran destreza, nacido por la fuerza de los Incas. Refugio de últimos sobrevivientes, escondido antes de los ojos de invasores del tan distante España, que traeron fuego y muerte, pero nunca te veían. Te envuelves todavía con enigmas hiladas por nieblas como recién nacido de rocas tristes. Tu alma viva brilla altura y sobre tus murallas, todavía sitio de dioses, gira como antiguamente el condor sus circulos vibrantes.

Copyright © | Year Posted 2010




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 5/18/2010 6:28:00 AM
Very compelling account of the Inca civilization, especially from the perspective of the last survivor, Gert. The mysteries surrounding their culture have always intrigued me and I like the atmosphere you create in this poem -- very fitting. Well done, my friend, in all three languages. Love, Carolyn
Login to Reply
Date: 5/18/2010 3:30:00 AM
It was a pleasure to read your poetry this morning as always Gert. I hope you have a wonderful day filled with inspiration. Love,Carol
Login to Reply
Date: 5/17/2010 9:49:00 PM
Fascinating write Gert.. know what u mean about the Indian Folklore as my Sestina contest entry told of with my assigned theme... awesome imagery ...luv.. Linda-Marie
Login to Reply

Book: Shattered Sighs