Get Your Premium Membership

Rubaiyat

For Tanwir Phool's poetry see these links:

http://www.
urduyouthforum.
org/designpoetry/Tanwir_Phool_designpoetry.
php http://urdunetjpn.
com/ur/category/tanwir-phool/ http://forum.
urdujahaan.
com/viewtopic.
php?f=18&t=4969 ***************************************************************************** RUBA'I Jo lamHa guzartaa hai who keya detaa hai? Dauraaniya-e-zeest bataa detaa hai Aie Phool ! ghaTaa umr se ik aur baras Jaataa huwaa har saal sadaa detaa hai (From "DhuwaaN DhuwaaN Chehray" published in April,1999) English translation.
What is given by the moment passed? It tells one the spent period of his or her life.
Every passing year is saying that one more year is being decreased / deducted from one's life.
**************** RUBA'I Tu maaNg sadaa SuHbat-e-bad Khoo se panaah Saathi jo buraa ho to who kartaa hai tabaah ShaitaaN se bhalaa'i ki tawaqqu hai tujhay ! LAA HAULA WALAA QUWWATA ILLAA BILLAH (From "Gulshan-e-SuKhan" published in January,1970) English translation You should seek riddance from the company of sinful person.
If the companion is evil-minded ,you will be ruined.
Do you expect beneficence from the Devil? There is no source of strength save that of God.
(Poet : Tanwir Phool ) http://duckduckgo.
com/Tanwir_Phool

Poem by Tanwir Phool
Biography | Poems | Best Poems | Short Poems | Quotes | Email Poem - RubaiyatEmail Poem | Create an image from this poem

Poems are below...



More Poems by Tanwir Phool

Comments, Analysis, and Meaning on Rubaiyat

Provide your analysis, explanation, meaning, interpretation, and comments on the poem Rubaiyat here.

Commenting turned off, sorry.


Book: Shattered Sighs