Get Your Premium Membership

Intent On Madness

Intent on Madness Intent on madness deserts I tread Reveal my scars to tulips red Her beauty's rays ov'rwhelm my mind 'Tis not for naught disgrace I find Surrendered all to beauty's power With all my heart I signed this offer Drunk as I am with fancy's face I am by choice in wine's embrace Taken to head, her thoughts are mine Open the bottle, worship the wine The heart, a bird, restless, insane I tied its wings with jasmine mane Perchance a glance is thrown my way By Tavern door I'll wait and pray I found those lips looking like wine That's why I turned to goblet fine Cupfuls of flowers, mem'ries of her face I've seen in the cup a garden of grace To drink I must, rapture's my way I've chosen the sea, be it what may! Abul Qasem Ghazanfar 18 June 1980 Translated from the Persian by the author

Copyright © | Year Posted 2016




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 8/5/2016 2:23:00 AM
Hello my friend, When you translate a Ghazal (let say from Hafez), the translation must be in a form of ghazal as well. Your translations are couplets not ghazal.....
Login to Reply
Ghazanfar Avatar
Abul Ghazanfar
Date: 8/5/2016 9:25:00 PM
No need. I just wanted to give a sense of the content.
Date: 7/13/2016 2:09:00 AM
this is absolutely a masterpiece...
Login to Reply
Ghazanfar Avatar
Abul Ghazanfar
Date: 7/14/2016 3:29:00 PM
Thank you, Frederick, for your generous comment. I am happy that in translation from my Poem in Persian to English, I have been able to convey the essence of thought and feeling, and that you were able to detect it. I am honored to be part of this group.

Book: Reflection on the Important Things