Get Your Premium Membership

Alouette

My Lark, whom I plucked in the Dark Alouette, gentille alouette Aloutte, je te plumerai Alouette(a) we are all a wetta Alouette(a) I will pluck you dry Pluck you dry, pluck you dry Ben oui, mais ben oui, lets look to the sky Alouette(a), gently let me caress you Alouette(a), these words make us wetta Je te plumerai le bec Je te plumerai le bec And a kiss And a kiss More more kiss Alouette, let me kiss you oh my my I will look you in the eyes Avec un bec Je suis un mec Alouetta, let me make you wetta Alouetta, let me hold you near I will pluck your wings you hear? Just to keep you close and near Alouetta, let me keep you here my dear And you legs And your neck And you your eyes Alouetta, I caress your coeur so red Alouette, my love will make you wetta Et le cœur Et le bouche Et les ailes Alouetta, je te donne un bec(a) Alouetta, je te plumerai Alouette, je suis un beau mec (a) Alouette, je te donne un grand bec(a)!!!! Svp, Svp Alouette I will make you wetta Alouette I will make you mine!!!! Notes and Physiologists notes! Ok LOL where to start Alouette is a Lark in English "Alouette" is a popular French Canadian children's song about plucking the feathers from a lark, in retribution for being woken up by its song. Although it is in French, it is well-known among speakers of other languages I of course used many play on words to turn this into a lyrical naughty love verse based on the song. Not only did I intermingle French and English, but some of the play on words apply, even only in French. I know many will not understand the French, however the English language is universally used for the very reason that is does incorporate so many words from other languages. Anytime you bring ideas together, you are uniting rather than dividing, a theme in many of my poems. Alouette = Lark, I misspelled it sometimes as Alouetta as that’s more how you would pronounce the word in English. Je te plumerai = I will pluck you Bec = beak in English, but in French can also mean a kiss Ben = is closer to how the Quebecois accent would sound Mec = boyfriend a term more used in France Svp = abbr for “please” Some words I spelled phonetically for those with cell phones. Do I really need to explain “wet-ta” ? LOL

Copyright © | Year Posted 2014




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 9/4/2014 11:39:00 AM
Well my friend your wit,humor,and charm all shine through...lol.....cheers
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 9/7/2014 6:52:00 PM
maybe the wit , maybe the humor, I think the charm sunk along with the titantic !!
Date: 9/4/2014 8:23:00 AM
You are so freakin' cute Arthur. I did enjoy this very much ;) I love the mixing of two... languages. :)
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 9/7/2014 6:51:00 PM
Many things we can mix cher
Date: 9/4/2014 7:11:00 AM
of course every body understands wetta. you are taking a shower and writing your poem at the same time. i hope this clears this up for everyone.
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 9/7/2014 6:41:00 PM
You saved me Maurice, with this explanation it can still remain a children s song!!!
Date: 9/4/2014 7:06:00 AM
i was born with Parisian French as my first language. at a young age our family moved to Toronto Canada. i have spent a lot of time in Montreal over the years. at different times i have worked in Montreal over many years. so my point is i loved this piece because it read as one language to me having a firm handle of all three. thank you for such a treat.
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 9/7/2014 6:40:00 PM
Thank you so much Maurice and its a pleasure to meet you! I am from Montreal myself.
Date: 9/4/2014 3:27:00 AM
:D No, you don't need to explain "Wet-ta." In fact, I was able to follow this quite easily and even sang along in parts. Clever and witty, Arthur! Love, Carolyn
Login to Reply
Date: 9/4/2014 12:41:00 AM
Alors! C'est superb! Je suis tres amuse! Of course, I understand French but my spelling is atrocious! ;) You are a naughty boy, Arthur, but I SO LOVED this cute write of yours! Donne moi un baiser sur la joue! SVP! ;) Hugs
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 9/7/2014 6:44:00 PM
Oh la la Eileen, many kisses and hugs!!!!!!
Date: 9/3/2014 11:40:00 PM
Love the humour here and no you didn't need to explain wet ta LOL - i will never hear this song again without smiling now! Hugs jan xx
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 9/7/2014 6:42:00 PM
Thank you Jan!!!! We can go "singing in the rain" anytime you wish

Book: Reflection on the Important Things