Get Your Premium Membership

A Transliteration

Greys-fuhl swords of light pierce the clouds, into the deep oh-shuhns shimmering off of sequin kuhv-erd Mandarinfish. Reflecting on the all the love yoor giving hahrt has far removed our sin, onward the light travels bih-yond. What yoor pupil sees into the mind, of the eternal ih-maj-uh-ney-shuhns. For time will tell of that which you per-seev

Copyright © | Year Posted 2012




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 3/7/2012 8:04:00 PM
Thanks for comment. A mixture of meaning and that of etymology of the word tran-liter- ation it self and also a play on center word within -Lit or light.
Login to Reply
Date: 3/7/2012 4:54:00 PM
An interesting and slightly weird poem...normally, transliteration refers to the substitution/use of the alphabet of one language to transcribe another language (as in the use of the English aphabet to write Russian words -- instead of the use of the Cyrillic (spelling?) alphabet, or the use of the English instead of the Greek alphabet to write Greek words....) But the use of varied nonstandard spelling to reproduce the sounds of words is also quite interesting.
Login to Reply
Beam Avatar
John Beam
Date: 3/7/2012 8:10:00 PM
Also there is a message in Pronunciated keyed words.Thanks again.

Book: Shattered Sighs