Submit Your Poems
Get Your Premium Membership

A Chinese girl I took to a nunnery

T Wignesan Avatar T Wignesan - LIFETIME Premium Member T Wignesan - Premium MemberPremium Member Send Soup Mail  Block poet from commenting on your poetry

Below is the poem entitled A Chinese girl I took to a nunnery which was written by poet T Wignesan. Please feel free to comment on this poem. However, please remember, PoetrySoup is a place of encouragement and growth.

Read Poems by T Wignesan

Best T Wignesan Poems

+ Fav Poet

A Chinese girl I took to a nunnery

A Chinese girl I took to a nunnery


I led her
Her silent leg-irons cutting into my shins
That day when the air stood still
Dry as the day perhaps on the hill
					when he spoke standing still
Drier still my words today
	of a redundant ransom of flesh:

	I’ll take you to the stopping place 
        Where the quiet cowled nuns make lace
	They run a school for well-bred girls
	In a cloistered fenced-in arbour
	There where you’d have no need for curls

She turned just then seven and ten
Me barely two more        when
She said in a breathless moan:

	Take me to the French Convent
	Here my road has come to an end
	       I want to learn
               I want to gain
	As much knowledge as my brain
		Will strive to contain

I had no choice
I had no voice
In a Chinese school which stopped midways
She was the best of forty times five
Where I was hoarse from English and Science

She sat so close in the front row
She must have felt my breath at home
Her cowlick hand stretched crooked
Brushed my thoughts down my mane

Something about her dragging gait
Spoke of late hours as a kitchen mate
Or as the matron of squabbling squawking siblings
When the mother scrubbed and ironed
	the landlord’s lingerie and loins

A saddened face she kept awake
All through the hours at stake


It took me days and days of doubting pains
To ring at last the nunnery bell 
And to stare aghast at a pallid face 
Not quite white and not quite couched in cowl
To register my request

The novice drew and barred the door
As though I would break down the wall
And as the minutes raced in anguish by
And I heard the rusted pig-iron latch click open
Two forbidding eyes contemplated my plight
Under strictly starched and stretched folds a-sail:

	“Is she Catho…” she made to ask
Then as urgently withdrew her demand.
	“Bring her tomorrow at eight,” she let her words
	“Ring the bell at the gate.”

I never saw the demure girl again.
Her schoolmates thought she worked for the nuns.
Others: “ She took some vows!”
A sibling: “ She took no clothes for a change!”

Just before her silhouette effaced itself
Under the porch of creepers dense
She turned to give me a look:
	Was it a look of despair
	Or a well-thought-out
		                 farewell fair?

© T. Wignesan – Paris, 2013

Post Comments

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.