The Masnavi of Giti and Saeed - Footnotes and Glossary Part two
Cultural and Social Terms
Idol: In Persian poetry, often refers to the beloved, particularly one who is non-Muslim. The term carries complex connotations of forbidden desire and spiritual challenge.
Veil: Refers both to the physical head covering and the metaphysical veil between the material and spiritual worlds in Sufi thought.
Fate's Wheel: The wheel of fortune or destiny
...
Continue reading...
Categories:
sufi, cute love,
Form: Prose
The Masnavi of Giti and Saeed - Footnotes and Glossary Part one
Literary and Cultural Terms
Masnavi (also Mathnawi): A classical Persian poetic form consisting of rhyming couplets with a continuous narrative. The most famous example is Rumi's Masnavi-ye Ma'navi (Spiritual Couplets), a foundational work of Sufi literature.
Saqi (also Saqi): The cupbearer or wine-server in Persian poetry, often a beautiful youth who serves wine at gatherings. In Sufi
...
Continue reading...
Categories:
sufi, cute love,
Form: Prose
sufi whirl
sufi sun
at center
rumi trance
joyful earth
divine love
mystic daze
subtle sound
dizzy beats
rhythm control
floating floor
giddy dance
ego spins
repeat turn
sway slowly
receive grace
...
Continue reading...
Categories:
sufi, dance,
Form: Tristich
Wanderer
Wanderer,
free spirit,
gets around the endless world,
he relentlessly seeks happiness.
Open your eyes
encounter an aurora borealis
simple to perfection,
like a lost Eskimo
or as a Buddhist monk
who attains Nirvana somewhere in distant Burma.
Or rather as an aborigine influenced by mysticism
or a lost Sufi
among the vapors of the hookah,
the scents of a forgotten time
that leave behind only the perfume of
...
Continue reading...
Categories:
sufi, africa, beauty, happiness, wisdom,
Form: Free verse
Mani, the Hoopoe That Flew
Beneath the shapeless sky of blue
In the valley lacking a hue
Was an isolated thin pond
Where birds sang their short song to bond
Singing a song hoarse with throats sore
In the midst of their pond’s vapour
And dunking their bodies with threads
Into the pond, scratching their heads
In the midst of this quacking though
A foreign and sweet
...
Continue reading...
Categories:
sufi, animal, bird, growing up,
Form: Rhyme
Sawali Qawali
Mashoq jay razi na hovay nach kay manana painda
Jay tun bhalu nu manana pehlay sain nu manaa
Jhalya bhalu manana sokha sain manana aukha
Nach kay sain nu mana pavain loki akhan kanjar
Jhalya bhalu manana sokha sain manana aukha
Jay tun bhalu nu manana pehlay sain nu manaa
Mashoq jay razi na hovay nach kay manana painda.
...
Continue reading...
Categories:
sufi, allah, color, dedication, depression,
Form: Free verse
Rumi Translation: the Field
The Field
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Far beyond sermons of right and wrong there's a sunlit field.
I'll meet you there.
When the soul lazes in such lush grass
the world is too full for discussion.
Rumi was a Sufi mystic and a believer in Divine Love. We can see that in this
...
Continue reading...
Categories:
sufi, earth, green, islamic, rights,
Form: Epigram
Sufi Dream Poem-Theory: Cosmontological Uni-Ball
Cosmology + Ontology = Cosmontology
NEW Cosmontological Principle: Be SO SO humble!
>>> SEE NOTE BELOW
A Sufi Dream-Poem--Our purposefully "proto-conscious" UNI-ballish recycling?
By: Moji Agha
Started on Oct. 26, 2020
You know?
Being a microtubular cosmontologically proto-conscious
goofy sufi dervish,
"I have a dream" too.
I tell the truth & nothing but these dream-imagined truths,
under the penalty of perjury.
So
...
Continue reading...
Categories:
sufi, creation, destiny, imagination, mystery,
Form: Free verse
Rumi Translation: Birdsong
Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch
Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!
I choose to love you in silence
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I choose to love you in silence
where there is no rejection;
to possess you in loneliness
where you are mine alone;
to adore you
...
Continue reading...
Categories:
sufi, bird, music, poetry, poets,
Form: Verse
Infectious By Hafiz
Infectious!
by Hafiz
loose translation by Michael R. Burch
I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious—
so kiss me!
...
Continue reading...
Categories:
sufi, stars,
Form: Epigram
Sufi Monk Credentialing
This self-explanatory English poem of mine was originally drafted Monday (evening) August 5, 2013, while I was still in Independence, Missouri. I revised it a bit in November and December of 2014, while “traveling” in Arizona and New Mexico.
By: Moji Agha
Sufi Monk Credentialing
Late this afternoon
a self-proclaimed “Sufi Monk”
was seeking to dis-cover
further stations
...
Continue reading...
Categories:
sufi, community, courage, fairy, freedom,
Form: Pastoral
Ecstasy of Sufi Whirling
Letting my body perfectly free
As anonymous star in the sky’s sea
While whirling, I closed my eyes
Lit the Holy Candle inside
As light as an air
When losing my existence
As I am a wind
Or a particle of sand
Or a Dandelion seed flying in the air
In a Sufi (mystical) flight
I am a soul in luminous Twilight
The whole
...
Continue reading...
Categories:
sufi, god, journey, religious, spiritual,
Form: Free verse
Sufi Said
One Sufi said I AM
and was killed for it
one psychologist said about
God
"I don't believe, I know"
And was praised for it
yet both were uttering the
same meaning
it is not just about formal
dogma such as Salat or
prayer
Those are of course fine
and a must
but going through ife
with just that is just
walking for
...
Continue reading...
Categories:
sufi, allegory
Form: Free verse