Best Hommes Poems
can't stop thinking
...I can’t stop thinking,
That the earth is round, round
Like African women,
That the seagulls are white,
That dogs are crazy,
They bark at poets, writers,
I can’t stop thinking,
That the sun i......
Continue reading...
Categories:
hommes, city, crazy, nature,
Form:
Free verse
the noises of Paris
...63 The noises of Paris
There comes an age and wisdom,
When it is more interesting
To listen to Shostakovich’s symphony number five,
Than to be interested in the noises of Paris,
Th......
Continue reading...
Categories:
hommes, appreciation, holiday, paris,
Form:
Free verse
Les Protecteurs - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Protectors By T Wignesan
...Les Protecteurs – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Protectors” by T. Wignesan
(Note: Oodgeroo never claimed to write poetry à la manière des poètes occidentaux; she said - without minci......
Continue reading...
Categories:
hommes, bullying, character, conflict, culture,
Form:
Free verse
Unquotable Quotes: Outsiders and Odd Men - Xxviii
...Unquotable quotes: Outsiders and Odd Men – XXVIII
for Colin Wilson (1931-1913)
regrets for the “provoked” faux pas
To each his own: to Colin Wilson his......
Continue reading...
Categories:
hommes, anti bullying, black african
Form:
Epigram
Of Gods and Men
...Men of cloth
Men of faith
Against all evils, lost hopes
Choose the light and will of the gods
They stay
Where all others flea
They reflect upon lost causes
Yet give of heart and sweat to the poor
T......
Continue reading...
Categories:
hommes, christian, faith, history, inspirational,
Form:
Light Verse
Translation of Eric Mottram's Courbet: Elegy 8 By T Wignesan
...Translation of Eric Mottram’s Courbet: Elegy 8 by T. Wignesan
Blanches oeuvres ouvertes
résident dans les jours
la surface du banc de travail est noire
les géraniums-lierres
les fougères et......
Continue reading...
Categories:
hommes, america, art, creation, philosophy,
Form:
Free verse
Le Probleme Avec Des Blancs - Translation of Jim Everett's the White Man Problem By T Wignesan
...Le Problème avec des Blancs – Translation of Jim Everett’s « The White Man Problem » by T. Wignesan
(Jim Everett, Mawbana Pleregannana, b. 1942 on Flinders Island, Tasmania, has had a chequered......
Continue reading...
Categories:
hommes, discrimination, power, prejudice, racism,
Form:
Quatrain
11
...Claquée j’ai quitté mon lit douillé
J’ai peur de sombrer dans ma tête souillée
Dans mes rêves je suis toujours exilée
Je n’ai jamais trouvé le sommeil espéré
J’ai savouré le mal qui me trépa......
Continue reading...
Categories:
hommes, self,
Form:
Lyric
Daisy Bindi - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Daisy Bindi By T Wignesan
...Daisy Bindi – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « Daisy Bindi » by T. Wignesan
L’esclavage à Roy Hill, quelle honte profonde misère:
Les noirs obligés à travailler sans paie l’année durant,
......
Continue reading...
Categories:
hommes, discrimination, freedom, inspirational, leadership,
Form:
Rhyme
Klacatoo - Translation of Kevin Gilbert's Klacatoo By T Wignesan
...Klacatoo – Translation of Kevin Gilbert ‘s « Klacatoo » by T. Wignesan
On nous avait coincé sur la rive de Lachlan
un endroit qui s’appelle Klacatoo
là où nous rassemblions au coucher du sole......
Continue reading...
Categories:
hommes, death, discrimination, grandmother, grief,
Form:
Dramatic Monologue
Le Vieil Identique Probleme - Translation of Kevin Gilbert's Same Old Problem By T Wignesan
...Le vieil identique problème – Translation of Kevin Gilbert’s « Same Old Problem » by T. Wignesan
(For Kevin Gilbert – cf. the introduction to Inside Black Australia (1988) – as quite obviously ......
Continue reading...
Categories:
hommes, abuse, crazy, death, freedom,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 5 Homage To Humphrey Jennings By T Wignesan
...Translation of Eric Mottram’s A Faithful Private 5 Homage to Humphrey Jennings by T. Wignesan
for Elaine Randell
à quoi sert le t......
Continue reading...
Categories:
hommes, ocean, pollution, sea,
Form:
Free verse
Ne Soyons Pas Rancunier - Translation of Oodgeroo's Let Us Not Be Bitter By T Wignesan
...Ne soyons pas rancunier – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Let us not be bitter” by T. Wignesan
(Note : The fiery fearless rebel of Where we going (1964) and The Dawn is at Hand (1966) – Oo......
Continue reading...
Categories:
hommes, change, forgiveness, future, heart,
Form:
Free verse
Mon Amour - Translation of Oodgeroo Noonuccal's My Love By T Wignesan
...Mon amour – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « My Love » by T. Wignesan
Me posséder ? Non, je ne me permets pas
L’amour que les autres connaissent,
Car j’ai épousé une cause:
Je......
Continue reading...
Categories:
hommes, career, character, endurance, freedom,
Form:
Quatrain
To Create One's Future Through Love
...For those tortured souls who have inadvertently become an embodiment of life's most derisive and diminutive emotional degradation...
Look no further!
In teaching those
whom you love above a......
Continue reading...
Categories:
hommes, analogy, creation, dedication, french,
Form:
Free verse