Best Hommes Poems
Below are the all-time best Hommes poems written by Poets on PoetrySoup. These top poems in list format are the best examples of hommes poems written by PoetrySoup members
the noises of Paris63 The noises of Paris
There comes an age and wisdom,
When it is more interesting
To listen to Shostakovich’s...
Read more of this work...
Categories:
hommes, appreciation, holiday, paris,
Form:
Free verse
can't stop thinkingI can’t stop thinking,
That the earth is round, round
Like African women,
That the seagulls are white,
That dogs are crazy,
They bark at poets, writers,
I can’t stop thinking,
That...
Read more of this work...
Categories:
hommes, city, crazy, nature,
Form:
Free verse
Unquotable Quotes: Outsiders and Odd Men - XxviiiUnquotable quotes: Outsiders and Odd Men – XXVIII
for...
Read more of this work...
Categories:
hommes, anti bullying, black african
Form:
Epigram
Les Protecteurs - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Protectors By T WignesanLes Protecteurs – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Protectors” by T. Wignesan
(Note: Oodgeroo never claimed to write poetry à la manière des poètes occidentaux; she...
Read more of this work...
Categories:
hommes, bullying, character, conflict, culture,
Form:
Free verse
Of Gods and MenMen of cloth
Men of faith
Against all evils, lost hopes
Choose the light and will of the gods
They stay
Where all others flea
They reflect upon lost causes
Yet give...
Read more of this work...
Categories:
hommes, christian, faith, history, inspirational,
Form:
Light Verse
Translation of Eric Mottram's Courbet: Elegy 8 By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s Courbet: Elegy 8 by T. Wignesan
Blanches oeuvres ouvertes
résident dans les jours
la surface du banc de travail est noire
les géraniums-lierres
les fougères et...
Read more of this work...
Categories:
hommes, america, art, creation, philosophy,
Form:
Free verse
Le Probleme Avec Des Blancs - Translation of Jim Everett's the White Man Problem By T WignesanLe Problème avec des Blancs – Translation of Jim Everett’s « The White Man Problem » by T. Wignesan
(Jim Everett, Mawbana Pleregannana, b. 1942 on...
Read more of this work...
Categories:
hommes, discrimination, power, prejudice, racism,
Form:
Quatrain
11Claquée j’ai quitté mon lit douillé
J’ai peur de sombrer dans ma tête souillée
Dans mes rêves je suis toujours exilée
Je n’ai jamais trouvé...
Read more of this work...
Categories:
hommes, self,
Form:
Lyric
Daisy Bindi - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Daisy Bindi By T WignesanDaisy Bindi – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « Daisy Bindi » by T. Wignesan
L’esclavage à Roy Hill, quelle honte profonde misère:
Les noirs obligés à travailler...
Read more of this work...
Categories:
hommes, discrimination, freedom, inspirational, leadership,
Form:
Rhyme
Klacatoo - Translation of Kevin Gilbert's Klacatoo By T WignesanKlacatoo – Translation of Kevin Gilbert ‘s « Klacatoo » by T. Wignesan
On nous avait coincé sur la rive de Lachlan
un endroit qui s’appelle Klacatoo
là...
Read more of this work...
Categories:
hommes, death, discrimination, grandmother, grief,
Form:
Dramatic Monologue
Le Vieil Identique Probleme - Translation of Kevin Gilbert's Same Old Problem By T WignesanLe vieil identique problème – Translation of Kevin Gilbert’s « Same Old Problem » by T. Wignesan
(For Kevin Gilbert – cf. the introduction to Inside...
Read more of this work...
Categories:
hommes, abuse, crazy, death, freedom,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 5 Homage To Humphrey Jennings By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s A Faithful Private 5 Homage to Humphrey Jennings by T. Wignesan
...
Read more of this work...
Categories:
hommes, ocean, pollution, sea,
Form:
Free verse
Ne Soyons Pas Rancunier - Translation of Oodgeroo's Let Us Not Be Bitter By T WignesanNe soyons pas rancunier – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Let us not be bitter” by T. Wignesan
(Note : The fiery fearless rebel of Where we...
Read more of this work...
Categories:
hommes, change, forgiveness, future, heart,
Form:
Free verse
Mon Amour - Translation of Oodgeroo Noonuccal's My Love By T WignesanMon amour – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « My Love » by T. Wignesan
Me posséder ? Non, je ne me permets pas
...
Read more of this work...
Categories:
hommes, career, character, endurance, freedom,
Form:
Quatrain
To Create One's Future Through LoveFor those tortured souls who have inadvertently become an embodiment of life's most derisive and diminutive emotional degradation...
Look no further!
In teaching those
whom...
Read more of this work...
Categories:
hommes, analogy, creation, dedication, french,
Form:
Free verse