Book: Shattered Sighs

Get Your Premium Membership

Poetry Forum

home recent topics recent posts search faq

Forum Home » Introductions » Love Poems of Ovid

New to PoetrySoup? Introduce yourself here. Tell us something about yourself.
11/29/2012 9:10:26 PM

George Zamalea
Posts: 7
Marlowe’s great translation of Amores (c. 1596) is still oneof the best. Ovid’s Love Poems are wit and original and they have suchambitious parallel from the allusive Vergil. In my opinion Ovid causes to us tothink beyond for what we cannot see.

I dream indeed, the bolts as they were laid
Stand fix’d; the noise was by my fancy made,
Or by a northern blast, that hoarse did groan,
And with the wind away my hopes are blown:
Oh that the blast had broken the barrier down.

Lovely, isn’t it?
permalink • reply with quote
12/2/2012 3:34:43 AM

Victoria Anderson-Throop
Posts: 7
George, thanks so much for reminding me of this magnificent piece of translation...for those of us who were denied classics (by gender bias or financial barriers) we must rely on the translator's skill. Marlowe--true Renaissance man--poet, translator, actor, playwright, what a man he was! Just a noteworthy remembrance...at the time --both original and translated work...geniuses were drawn to language, no computers or IT to distract or destroy them!



George Zamalea wrote:
Marlowe’s great translation of Amores (c. 1596) is still oneof the best. Ovid’s Love Poems are wit and original and they have suchambitious parallel from the allusive Vergil. In my opinion Ovid causes to us tothink beyond for what we cannot see.

I dream indeed, the bolts as they were laid
Stand fix’d; the noise was by my fancy made,
Or by a northern blast, that hoarse did groan,
And with the wind away my hopes are blown:
Oh that the blast had broken the barrier down.

Lovely, isn’t it?
permalink • reply with quote

Forum Home » Introductions » Love Poems of Ovid




Powered by AspNetForum 6.6.0.0 © 2006-2010 Jitbit Software