Get Your Premium Membership

London, Translation of Paul Verlaine's Poem: Londres

London, Translation of Paul Verlaine’s poem : Londres …a serious and well-behaved Englishman, well-attired, handsome clothes (Victor Hugo) (In this poem, I didn’t feel adhering strictly to the rhyme scheme would have served a higher purpose. T. Wignesan) One summer Sunday when everything’s bathed in sunshine London turns into a real feast for délicate souls tuned in : Trees strong and rotund from frail lawns sprouting Tender green, an air far from mists and gases grows fine. So much so they appear to be planted in pastoral country Limpid sunshine feathery in the fine sky, though blue-ish Hardly. One feels as if in a bath where wafts The perfume of a lingering infusion of tea. Ten-thirty, the hour of interminable services Divine. Thousands of melodious bells toll through the air Sonorous and volatile as though seized by strange caprices, The psalms of David come snorting through clear fog. Such silvery tintinnabulation that one hears not in France, The country of intensely tolling bells of bitter bronze Strike up a concert that’s most sweet, instilling of hope and joyous Though perhaps a little too sweet, one must there fear Hell. Tolling bells again greet the afternoon. Men in queues Well-dressed women and children glide rather Than walk, hold to their silence in a selfish manner With their voices reserved instead for exclaiming amen. All this people look pleased in their stiffening posture Clasping, even if mistakenly, to their profession of faith And their Protestantism being alike rough and spineless Makes some look even set right above the reach of the law. Hopes of the true christian, Peter’s ever-widening fish-pond, Fish ready for the Fisher who may count on catching them ; Holy-Ghost, God Almighty, let pour Thy light on them So that Jesus’ worth they might at last come to understand. Six o’clock. The drinkers find their way to the refreshment room, The family its «home » and the street’s abandoned to God : And in the dirty-looking sky a few stars look quite lonesome Foreshadowing rain over homeless beggars out in the cold. © T. Wignesan – Paris, 2013

Copyright © | Year Posted 2013




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs