Get Your Premium Membership

It Pitter-Patters Down My Heart: Translation of Paul Verlaine's Il Pleure Dans Mon Coeur

It Pitter-Patters Down My Heart (Another possible translation of Paul Verlaine’s « Il pleure dans mon cœur » by T. Wignesan) It pitter-patters down my heart Just as it does over the town. What’s this languorous thought Which creeps into my heart ? Oh ! the gentle tred of the rain On the ground and on roof-tops ! For a heart which is in chagrin Oh ! the music that is rain ! It rains without rhyme or cause In this heart which constricts. What ! No treacherous force ? Plunges me in mourning’s remorse. Well, the worst possible sentence Is to leave me with not even a clue, Bereft of love and hate - whence My heart founders under sentence. © T. Wignesan – Paris, 2013

Copyright © | Year Posted 2013




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs