Best Famous Razvan Tupa Poems
Here is a collection of the all-time best famous Razvan Tupa poems. This is a select list of the best famous Razvan Tupa poetry. Reading, writing, and enjoying famous Razvan Tupa poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of razvan tupa poems.
Search and read the best famous Razvan Tupa poems, articles about Razvan Tupa poems, poetry blogs, or anything else Razvan Tupa poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.
See Also:
Written by
Razvan Tupa |
in the sky above you morning shatters into millions of colored shoelaces;
you could take this as a promise, as the eroticism of space
ablaze high above your head, it would be too much but
otherwise the textile light of the welding torch
would wrap in a package what remains mine
not including the workers by the tramline gesturing obscenely at the women riding
that, too, would be a poem or even
a morning
you’ll never see again
like a final explosion, thanks be to God,
all the objects we stuff with our intent of closeness
(translated from the Romanian by Adam J. Sorkin with the poet, Marco Polo Quarterly, Fall 2010 Issue #2)
|
Written by
Razvan Tupa |
A Romanian body is the other
to whom you transfer all that you are
you always had a cousin at school who’d seen who’d done it all
he was the Romanian body for each of us
who’d trafficked in luxury cars for each of us
as our debt as our possibility
the same for any fear in the hair on the back of your neck
maybe one or maybe many
whom you dreamed and
this dream is what you’ve been doing
since you woke up till late at night
then at a very clear moment
my phonetic shadow falls everywhere
with a breeze of touch
maybe one or maybe many tongues stuck out
into the air our duty is pleasure
slowly on the roof of our mouths the stars
will shine
translated by Adam J. Sorkin and the poet
|
Written by
Razvan Tupa |
a romanian body knows how to sidestep decisions it feels
that in such cases it can no longer justify its comfortable suffering
for this with your entire body you must stay here until it’s very late
you can be a keychain or a gummed sticker
but one day the music of breathing will disappear
all on its own
or conversely
my hands ready to receive silence
like a sandwich I waited in the bus station
until I was on the verge of tears
the air had the freshness of new leaves
I’d prepared everything; men had taken their places
I just had to watch out for the arrow-swift hordes of evening
they were debating what part of me should be devoured first
they couldn’t believe it when I arose with easy strides
to take charge of matters
in my native language as on a skateboard
(translated from the Romanian by Adam J. Sorkin with the poet, published in elimae, 10, 2010)
|