Submit Your Poems
Get Your Premium Membership


See and share Beautiful Nature Photos and amazing photos of interesting places


Best Famous Dante Alighieri Poems

Here is a collection of the all-time best famous Dante Alighieri poems. This is a select list of the best famous Dante Alighieri poetry. Reading, writing, and enjoying famous Dante Alighieri poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of dante alighieri poems.

Search for the best famous Dante Alighieri poems, articles about Dante Alighieri poems, poetry blogs, or anything else Dante Alighieri poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See also: Best Member Poems

Go Back

by Dante Alighieri |

Inferno Canto02

 Lo giorno se n'andava, e l'aere bruno 
toglieva li animai che sono in terra 
da le fatiche loro; e io sol uno 

The day was now departing; the dark air 
released the living beings of the earth 
from work and weariness; and I myself 


m'apparecchiava a sostener la guerra 
s? del cammino e s? de la pietate, 
che ritrarr? la mente che non erra .
alone prepared to undergo the battle both of the journeying and of the pity, which memory, mistaking not, shall show.
O muse, o alto ingegno, or m'aiutate; o mente che scrivesti ci? ch'io vidi, qui si parr? la tua nobilitate .
O Muses, o high genius, help me now; o memory that set down what I saw, here shall your excellence reveal itself! Io cominciai: «Poeta che mi guidi, guarda la mia virt? s'ell'? possente, prima ch'a l'alto passo tu mi fidi .
I started: "Poet, you who are my guide, see if the force in me is strong enough before you let me face that rugged pass.
Tu dici che di Silvio il parente, corruttibile ancora, ad immortale secolo and?, e fu sensibilmente .
You say that he who fathered Sylvius, while he was still corruptible, had journeyed into the deathless world with his live body.
Per?, se l'avversario d'ogne male cortese i fu, pensando l'alto effetto ch'uscir dovea di lui e 'l chi e 'l quale , For, if the Enemy of every evil was courteous to him, considering all he would cause and who and what he was, non pare indegno ad omo d'intelletto; ch'e' fu de l'alma Roma e di suo impero ne l'empireo ciel per padre eletto : that does not seem incomprehensible, since in the empyrean heaven he was chosen to father honored Rome and her empire; la quale e 'l quale, a voler dir lo vero, fu stabilita per lo loco santo u' siede il successor del maggior Piero .
and if the truth be told, Rome and her realm were destined to become the sacred place, the seat of the successor of great Peter.
Per quest'andata onde li dai tu vanto, intese cose che furon cagione di sua vittoria e del papale ammanto .
And through the journey you ascribe to him, he came to learn of things that were to bring his victory and, too, the papal mantle.
Andovvi poi lo Vas d'elezione, per recarne conforto a quella fede ch'? principio a la via di salvazione .
Later the Chosen Vessel travelled there, to bring us back assurance of that faith with which the way to our salvation starts.
Ma io perch? venirvi? o chi 'l concede? Io non Enea, io non Paulo sono: me degno a ci? n? io n? altri 'l crede .
But why should I go there? Who sanctions it? For I am not Aeneas, am not Paul; nor I nor others think myself so worthy.
Per che, se del venire io m'abbandono, temo che la venuta non sia folle.
Se' savio; intendi me' ch'i' non ragiono ».
Therefore, if I consent to start this journey, I fear my venture may be wild and empty.
You're wise; you know far more than what I say.
" E qual ? quei che disvuol ci? che volle e per novi pensier cangia proposta, s? che dal cominciar tutto si tolle , And just as he who unwills what he wills and shifts what he intends to seek new ends so that he's drawn from what he had begun, tal mi fec'io 'n quella oscura costa, perch?, pensando, consumai la 'mpresa che fu nel cominciar cotanto tosta.
so was I in the midst of that dark land, because, with all my thinking, I annulled the task I had so quickly undertaken.
«S'i' ho ben la parola tua intesa», rispuose del magnanimo quell'ombra; «l'anima tua ? da viltade offesa ; "If I have understood what you have said," replied the shade of that great-hearted one, "your soul has been assailed by cowardice, la qual molte fiate l'omo ingombra s? che d'onrata impresa lo rivolve, come falso veder bestia quand'ombra .
which often weighs so heavily on a man- distracting him from honorable trials- as phantoms frighten beasts when shadows fall.
Da questa tema acci? che tu ti solve, dirotti perch'io venni e quel ch'io 'ntesi nel primo punto che di te mi dolve .
That you may be delivered from this fear, I'll tell you why I came and what I heard when I first felt compassion for your pain.
Io era tra color che son sospesi, e donna mi chiam? beata e bella, tal che di comandare io la richiesi .
I was among those souls who are suspended; a lady called to me, so blessed, so lovely that I implored to serve at her command.
Lucevan li occhi suoi pi? che la stella; e cominciommi a dir soave e piana, con angelica voce, in sua favella : Her eyes surpassed the splendor of the star's; and she began to speak to me-so gently and softly-with angelic voice.
She said: "O anima cortese mantoana, di cui la fama ancor nel mondo dura, e durer? quanto 'l mondo lontana , 'O spirit of the courteous Mantuan, whose fame is still a presence in the world and shall endure as long as the world lasts, l'amico mio, e non de la ventura, ne la diserta piaggia ? impedito s? nel cammin, che volt'? per paura ; my friend, who has not been the friend of fortune, is hindered in his path along that lonely hillside; he has been turned aside by terror.
e temo che non sia gi? s? smarrito, ch'io mi sia tardi al soccorso levata, per quel ch'i' ho di lui nel cielo udito .
From all that I have heard of him in Heaven, he is, I fear, already so astray that I have come to help him much too late.
Or movi, e con la tua parola ornata e con ci? c'ha mestieri al suo campare l'aiuta, s? ch'i' ne sia consolata .
Go now; with your persuasive word, with all that is required to see that he escapes, bring help to him, that I may be consoled.
I' son Beatrice che ti faccio andare; vegno del loco ove tornar disio; amor mi mosse, che mi fa parlare .
For I am Beatrice who send you on; I come from where I most long to return; Love prompted me, that Love which makes me speak.
Quando sar? dinanzi al segnor mio, di te mi loder? sovente a lui".
Tacette allora, e poi comincia' io : When once again I stand before my Lord, then I shall often let Him hear your praises.
' Now Beatrice was silent.
I began: "O donna di virt?, sola per cui l'umana spezie eccede ogne contento di quel ciel c'ha minor li cerchi sui , 'O Lady of virtue, the sole reason why the human race surpasses all that lies beneath the heaven with the smallest spheres, tanto m'aggrada il tuo comandamento, che l'ubidir, se gi? fosse, m'? tardi; pi? non t'? uo' ch'aprirmi il tuo talento .
so welcome is your wish, that even if it were already done, it would seem tardy; all you need do is let me know your will.
Ma dimmi la cagion che non ti guardi de lo scender qua giuso in questo centro de l'ampio loco ove tornar tu ardi ".
But tell me why you have not been more prudent- descending to this center, moving from that spacious place where you long to return?' "Da che tu vuo' saver cotanto a dentro, dirotti brievemente", mi rispuose, "perch'io non temo di venir qua entro .
'Because you want to fathom things so deeply, I now shall tell you promptly,' she replied, 'why I am not afraid to enter here.
Temer si dee di sole quelle cose c'hanno potenza di fare altrui male; de l'altre no, ch? non son paurose .
One ought to be afraid of nothing other than things possessed of power to do us harm, but things innocuous need not be feared.
I' son fatta da Dio, sua merc?, tale, che la vostra miseria non mi tange, n? fiamma d'esto incendio non m'assale .
God, in His graciousness, has made me so that this, your misery, cannot touch me; I can withstand the fires flaming here.
Donna ? gentil nel ciel che si compiange di questo 'mpedimento ov'io ti mando, s? che duro giudicio l? s? frange .
In Heaven there's a gentle lady-one who weeps for the distress toward which I send you, so that stern judgment up above is shattered.
Questa chiese Lucia in suo dimando e disse: - Or ha bisogno il tuo fedele di te, e io a te lo raccomando -.
And it was she who called upon Lucia, requesting of her: "Now your faithful one has need of you, and I commend him to you.
" Lucia, nimica di ciascun crudele, si mosse, e venne al loco dov'i' era, che mi sedea con l'antica Rachele .
Lucia, enemy of every cruelty, arose and made her way to where I was, sitting beside the venerable Rachel.
Disse: - Beatrice, loda di Dio vera, ch? non soccorri quei che t'am? tanto, ch'usc? per te de la volgare schiera ? She said: "You, Beatrice, true praise of God, why have you not helped him who loves you so that-for your sake-he's left the vulgar crowd? non odi tu la pieta del suo pianto? non vedi tu la morte che 'l combatte su la fiumana ove 'l mar non ha vanto ? - Do you not hear the anguish in his cry? Do you not see the death he wars against upon that river ruthless as the sea?" Al mondo non fur mai persone ratte a far lor pro o a fuggir lor danno, com'io, dopo cotai parole fatte, No one within this world has ever been so quick to seek his good or flee his harm as I-when she had finished speaking thus- venni qua gi? del mio beato scanno, fidandomi del tuo parlare onesto, ch'onora te e quei ch'udito l'hanno ".
to come below, down from my blessed station; I trusted in your honest utterance, which honors you and those who've listened to you.
' Poscia che m'ebbe ragionato questo, li occhi lucenti lagrimando volse; per che mi fece del venir pi? presto ; When she had finished with her words to me, she turned aside her gleaming, tearful eyes, which only made me hurry all the more.
e venni a te cos? com'ella volse; d'inanzi a quella fiera ti levai che del bel monte il corto andar ti tolse .
And, just as she had wished, I came to you: I snatched you from the path of the fierce beast that barred the shortest way up the fair mountain.
Dunque: che ?? perch?, perch? restai? perch? tanta vilt? nel core allette? perch? ardire e franchezza non hai ? What is it then? Why, why do you resist? Why does your heart host so much cowardice? Where are your daring and your openness poscia che tai tre donne benedette curan di te ne la corte del cielo, e 'l mio parlar tanto ben ti promette? ».
as long as there are three such blessed women concerned for you within the court of Heaven and my words promise you so great a good?" Quali fioretti dal notturno gelo chinati e chiusi, poi che 'l sol li 'mbianca si drizzan tutti aperti in loro stelo , As little flowers, which the chill of night has bent and huddled, when the white sun strikes grow straight and open fully on their stems, tal mi fec'io di mia virtude stanca, e tanto buono ardire al cor mi corse, ch'i' cominciai come persona franca : so did I, too, with my exhausted force; and such warm daring rushed into my heart that I-as one who has been freed-began: «Oh pietosa colei che mi soccorse! e te cortese ch'ubidisti tosto a le vere parole che ti porse ! "O she, compassionate, who has helped me! And you who, courteous, obeyed so quickly the true words that she had addressed to you! Tu m'hai con disiderio il cor disposto s? al venir con le parole tue, ch'i' son tornato nel primo proposto .
You, with your words, have so disposed my heart to longing for this journey-I return to what I was at first prepared to do.
Or va, ch'un sol volere ? d'ambedue: tu duca, tu segnore, e tu maestro».
Cos? li dissi; e poi che mosso fue , Now go; a single will fills both of us: you are my guide, my governor, my master.
" These were my words to him; when he advanced intrai per lo cammino alto e silvestro .
I entered on the steep and savage path.


by Dante Alighieri |

Inferno Canto 01

 Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
ch? la diritta via era smarrita .
When I had journeyed half of our life's way, I found myself within a shadowed forest, for I had lost the path that does not stray.
Ahi quanto a dir qual era ? cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura ! Ah, it is hard to speak of what it was, that savage forest, dense and difficult, which even in recall renews my fear: Tant'? amara che poco ? pi? morte; ma per trattar del ben ch'i' vi trovai, dir? de l'altre cose ch'i' v'ho scorte .
so bitter-death is hardly more severe! But to retell the good discovered there, I'll also tell the other things I saw.
Io non so ben ridir com'i' v'intrai, tant'era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai .
I cannot clearly say how I had entered the wood; I was so full of sleep just at the point where I abandoned the true path.
Ma poi ch'i' fui al pi? d'un colle giunto, l? dove terminava quella valle che m'avea di paura il cor compunto , But when I'd reached the bottom of a hill- it rose along the boundary of the valley that had harassed my heart with so much fear- guardai in alto, e vidi le sue spalle vestite gi? de' raggi del pianeta che mena dritto altrui per ogne calle .
I looked on high and saw its shoulders clothed already by the rays of that same planet which serves to lead men straight along all roads.
Allor fu la paura un poco queta che nel lago del cor m'era durata la notte ch'i' passai con tanta pieta .
At this my fear was somewhat quieted; for through the night of sorrow I had spent, the lake within my heart felt terror present.
E come quei che con lena affannata uscito fuor del pelago a la riva si volge a l'acqua perigliosa e guata , And just as he who, with exhausted breath, having escaped from sea to shore, turns back to watch the dangerous waters he has quit, cos? l'animo mio, ch'ancor fuggiva, si volse a retro a rimirar lo passo che non lasci? gi? mai persona viva .
so did my spirit, still a fugitive, turn back to look intently at the pass that never has let any man survive.
Poi ch'?i posato un poco il corpo lasso, ripresi via per la piaggia diserta, s? che 'l pi? fermo sempre era 'l pi? basso .
I let my tired body rest awhile.
Moving again, I tried the lonely slope- my firm foot always was the one below.
Ed ecco, quasi al cominciar de l'erta, una lonza leggera e presta molto, che di pel macolato era coverta ; And almost where the hillside starts to rise- look there!-a leopard, very quick and lithe, a leopard covered with a spotted hide.
e non mi si partia dinanzi al volto, anzi 'mpediva tanto il mio cammino, ch'i' fui per ritornar pi? volte v?lto .
He did not disappear from sight, but stayed; indeed, he so impeded my ascent that I had often to turn back again.
Temp'era dal principio del mattino, e 'l sol montava 'n s? con quelle stelle ch'eran con lui quando l'amor divino The time was the beginning of the morning; the sun was rising now in fellowship with the same stars that had escorted it mosse di prima quelle cose belle; s? ch'a bene sperar m'era cagione di quella fiera a la gaetta pelle when Divine Love first moved those things of beauty; so that the hour and the gentle season gave me good cause for hopefulness on seeing l'ora del tempo e la dolce stagione; ma non s? che paura non mi desse la vista che m'apparve d'un leone .
that beast before me with his speckled skin; but hope was hardly able to prevent the fear I felt when I beheld a lion.
Questi parea che contra me venisse con la test'alta e con rabbiosa fame, s? che parea che l'aere ne tremesse .
His head held high and ravenous with hunger- even the air around him seemed to shudder- this lion seemed to make his way against me.
Ed una lupa, che di tutte brame sembiava carca ne la sua magrezza, e molte genti f? gi? viver grame , And then a she-wolf showed herself; she seemed to carry every craving in her leanness; she had already brought despair to many.
questa mi porse tanto di gravezza con la paura ch'uscia di sua vista, ch'io perdei la speranza de l'altezza .
The very sight of her so weighted me with fearfulness that I abandoned hope of ever climbing up that mountain slope.
E qual ? quei che volontieri acquista, e giugne 'l tempo che perder lo face, che 'n tutt'i suoi pensier piange e s'attrista ; Even as he who glories while he gains will, when the time has come to tally loss, lament with every thought and turn despondent, tal mi fece la bestia sanza pace, che, venendomi 'ncontro, a poco a poco mi ripigneva l? dove 'l sol tace .
so was I when I faced that restless beast which, even as she stalked me, step by step had thrust me back to where the sun is speechless.
Mentre ch'i' rovinava in basso loco, dinanzi a li occhi mi si fu offerto chi per lungo silenzio parea fioco .
While I retreated down to lower ground, before my eyes there suddenly appeared one who seemed faint because of the long silence.
Quando vidi costui nel gran diserto, «Miserere di me», gridai a lui, «qual che tu sii, od ombra od omo certo !».
When I saw him in that vast wilderness, "Have pity on me," were the words I cried, "whatever you may be-a shade, a man.
" Rispuosemi: «Non omo, omo gi? fui, e li parenti miei furon lombardi, mantoani per patria ambedui .
He answered me: "Not man; I once was man.
Both of my parents came from Lombardy, and both claimed Mantua as native city.
Nacqui sub Iulio, ancor che fosse tardi, e vissi a Roma sotto 'l buono Augusto nel tempo de li d?i falsi e bugiardi .
And I was born, though late, sub Julio, and lived in Rome under the good Augustus- the season of the false and lying gods.
Poeta fui, e cantai di quel giusto figliuol d'Anchise che venne di Troia, poi che 'l superbo Ili?n fu combusto .
I was a poet, and I sang the righteous son of Anchises who had come from Troy when flames destroyed the pride of Ilium.
Ma tu perch? ritorni a tanta noia? perch? non sali il dilettoso monte ch'? principio e cagion di tutta gioia? ».
But why do you return to wretchedness? Why not climb up the mountain of delight, the origin and cause of every joy?" «Or se' tu quel Virgilio e quella fonte che spandi di parlar s? largo fiume?», rispuos'io lui con vergognosa fronte .
"And are you then that Virgil, you the fountain that freely pours so rich a stream of speech?" I answered him with shame upon my brow.
«O de li altri poeti onore e lume vagliami 'l lungo studio e 'l grande amore che m'ha fatto cercar lo tuo volume .
"O light and honor of all other poets, may my long study and the intense love that made me search your volume serve me now.
Tu se' lo mio maestro e 'l mio autore; tu se' solo colui da cu' io tolsi lo bello stilo che m'ha fatto onore .
You are my master and my author, you- the only one from whom my writing drew the noble style for which I have been honored.
Vedi la bestia per cu' io mi volsi: aiutami da lei, famoso saggio, ch'ella mi fa tremar le vene e i polsi ».
You see the beast that made me turn aside; help me, o famous sage, to stand against her, for she has made my blood and pulses shudder," «A te convien tenere altro viaggio», rispuose poi che lagrimar mi vide, «se vuo' campar d'esto loco selvaggio : "It is another path that you must take," he answered when he saw my tearfulness, "if you would leave this savage wilderness; ch? questa bestia, per la qual tu gride, non lascia altrui passar per la sua via, ma tanto lo 'mpedisce che l'uccide ; the beast that is the cause of your outcry allows no man to pass along her track, but blocks him even to the point of death; e ha natura s? malvagia e ria, che mai non empie la bramosa voglia, e dopo 'l pasto ha pi? fame che pria .
her nature is so squalid, so malicious that she can never sate her greedy will; when she has fed, she's hungrier than ever.
Molti son li animali a cui s'ammoglia, e pi? saranno ancora, infin che 'l veltro verr?, che la far? morir con doglia .
She mates with many living souls and shall yet mate with many more, until the Greyhound arrives, inflicting painful death on her.
Questi non ciber? terra n? peltro, ma sapienza, amore e virtute, e sua nazion sar? tra feltro e feltro .
That Hound will never feed on land or pewter, but find his fare in wisdom, love, and virtue; his place of birth shall be between two felts.
Di quella umile Italia fia salute per cui mor? la vergine Cammilla, Eurialo e Turno e Niso di ferute .
He will restore low-lying Italy for which the maid Camilla died of wounds, and Nisus, Turnus, and Euryalus.
Questi la caccer? per ogne villa, fin che l'avr? rimessa ne lo 'nferno, l? onde 'nvidia prima dipartilla .
And he will hunt that beast through every city until he thrusts her back again to Hell, for which she was first sent above by envy.
Ond'io per lo tuo me' penso e discerno che tu mi segui, e io sar? tua guida, e trarrotti di qui per loco etterno , Therefore, I think and judge it best for you to follow me, and I shall guide you, taking you from this place through an eternal place, ove udirai le disperate strida, vedrai li antichi spiriti dolenti, ch'a la seconda morte ciascun grida ; where you shall hear the howls of desperation and see the ancient spirits in their pain, as each of them laments his second death; e vederai color che son contenti nel foco, perch? speran di venire quando che sia a le beate genti .
and you shall see those souls who are content within the fire, for they hope to reach- whenever that may be-the blessed people.
A le quai poi se tu vorrai salire, anima fia a ci? pi? di me degna: con lei ti lascer? nel mio partire ; If you would then ascend as high as these, a soul more worthy than I am will guide you; I'll leave you in her care when I depart, ch? quello imperador che l? s? regna, perch'i' fu' ribellante a la sua legge, non vuol che 'n sua citt? per me si vegna .
because that Emperor who reigns above, since I have been rebellious to His law, will not allow me entry to His city.
In tutte parti impera e quivi regge; quivi ? la sua citt? e l'alto seggio: oh felice colui cu' ivi elegge! ».
He governs everywhere, but rules from there; there is His city, His high capital: o happy those He chooses to be there!" E io a lui: «Poeta, io ti richeggio per quello Dio che tu non conoscesti, acci? ch'io fugga questo male e peggio , And I replied: "O poet-by that God whom you had never come to know-I beg you, that I may flee this evil and worse evils, che tu mi meni l? dov'or dicesti, s? ch'io veggia la porta di san Pietro e color cui tu fai cotanto mesti ».
to lead me to the place of which you spoke, that I may see the gateway of Saint Peter and those whom you describe as sorrowful.
" Allor si mosse, e io li tenni dietro.
Then he set out, and I moved on behind him.


by Dante Alighieri |

Inferno Canto03

 Per me si va ne la citt? dolente, 
per me si va ne l'etterno dolore, 
per me si va tra la perduta gente .
THROUGH ME THE WAY INTO THE SUFFERING CITY, THROUGH ME THE WAY TO THE ETERNAL PAIN, THROUGH ME THE WAY THAT RUNS AMONG THE LOST.
Giustizia mosse il mio alto fattore: fecemi la divina podestate, la somma sapienza e 'l primo amore .
JUSTICE URGED ON MY HIGH ARTIFICER; MY MAKER WAS DIVINE AUTHORITY, THE HIGHEST WISDOM, AND THE PRIMAL LOVE.
Dinanzi a me non fuor cose create se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate ".
BEFORE ME NOTHING BUT ETERNAL THINGS WERE MADE, AND I ENDURE ETERNALLY.
ABANDON EVERY HOPE, WHO ENTER HERE.
Queste parole di colore oscuro vid'io scritte al sommo d'una porta; per ch'io: «Maestro, il senso lor m'? duro ».
These words-their aspect was obscure-I read inscribed above a gateway, and I said: "Master, their meaning is difficult for me.
" Ed elli a me, come persona accorta: «Qui si convien lasciare ogne sospetto; ogne vilt? convien che qui sia morta .
And he to me, as one who comprehends: "Here one must leave behind all hesitation; here every cowardice must meet its death.
Noi siam venuti al loco ov'i' t'ho detto che tu vedrai le genti dolorose c'hanno perduto il ben de l'intelletto ».
For we have reached the place of which I spoke, where you will see the miserable people, those who have lost the good of the intellect.
" E poi che la sua mano a la mia puose con lieto volto, ond'io mi confortai, mi mise dentro a le segrete cose .
And when, with gladness in his face, he placed his hand upon my own, to comfort me, he drew me in among the hidden things.
Quivi sospiri, pianti e alti guai risonavan per l'aere sanza stelle, per ch'io al cominciar ne lagrimai .
Here sighs and lamentations and loud cries were echoing across the starless air, so that, as soon as I set out, I wept.
Diverse lingue, orribili favelle, parole di dolore, accenti d'ira, voci alte e fioche, e suon di man con elle Strange utterances, horrible pronouncements, accents of anger, words of suffering, and voices shrill and faint, and beating hands- facevano un tumulto, il qual s'aggira sempre in quell'aura sanza tempo tinta, come la rena quando turbo spira .
all went to make a tumult that will whirl forever through that turbid, timeless air, like sand that eddies when a whirlwind swirls.
E io ch'avea d'error la testa cinta, dissi: «Maestro, che ? quel ch'i' odo? e che gent'? che par nel duol s? vinta ?».
And I-my head oppressed by horror-said: "Master, what is it that I hear? Who are those people so defeated by their pain?" Ed elli a me: «Questo misero modo tegnon l'anime triste di coloro che visser sanza 'nfamia e sanza lodo .
And he to me: "This miserable way is taken by the sorry souls of those who lived without disgrace and without praise.
Mischiate sono a quel cattivo coro de li angeli che non furon ribelli n? fur fedeli a Dio, ma per s? fuoro .
They now commingle with the coward angels, the company of those who were not rebels nor faithful to their God, but stood apart.
Caccianli i ciel per non esser men belli, n? lo profondo inferno li riceve, ch'alcuna gloria i rei avrebber d'elli ».
The heavens, that their beauty not be lessened, have cast them out, nor will deep Hell receive them- even the wicked cannot glory in them.
" E io: «Maestro, che ? tanto greve a lor, che lamentar li fa s? forte?».
Rispuose: «Dicerolti molto breve .
And I: "What is it, master, that oppresses these souls, compelling them to wail so loud?" He answered: "I shall tell you in few words.
Questi non hanno speranza di morte e la lor cieca vita ? tanto bassa, che 'nvidiosi son d'ogne altra sorte .
Those who are here can place no hope in death, and their blind life is so abject that they are envious of every other fate.
Fama di loro il mondo esser non lassa; misericordia e giustizia li sdegna: non ragioniam di lor, ma guarda e passa ».
The world will let no fame of theirs endure; both justice and compassion must disdain them; let us not talk of them, but look and pass.
" E io, che riguardai, vidi una 'nsegna che girando correva tanto ratta, che d'ogne posa mi parea indegna ; And I, looking more closely, saw a banner that, as it wheeled about, raced on-so quick that any respite seemed unsuited to it.
e dietro le ven?a s? lunga tratta di gente, ch'i' non averei creduto che morte tanta n'avesse disfatta .
Behind that banner trailed so long a file of people-I should never have believed that death could have unmade so many souls.
Poscia ch'io v'ebbi alcun riconosciuto, vidi e conobbi l'ombra di colui che fece per viltade il gran rifiuto .
After I had identified a few, I saw and recognized the shade of him who made, through cowardice, the great refusal.
Incontanente intesi e certo fui che questa era la setta d'i cattivi, a Dio spiacenti e a' nemici sui .
At once I understood with certainty: this company contained the cowardly, hateful to God and to His enemies.
Questi sciaurati, che mai non fur vivi, erano ignudi e stimolati molto da mosconi e da vespe ch'eran ivi .
These wretched ones, who never were alive, went naked and were stung again, again by horseflies and by wasps that circled them.
Elle rigavan lor di sangue il volto, che, mischiato di lagrime, a' lor piedi da fastidiosi vermi era ricolto .
The insects streaked their faces with their blood, which, mingled with their tears, fell at their feet, where it was gathered up by sickening worms.
E poi ch'a riguardar oltre mi diedi, vidi genti a la riva d'un gran fiume; per ch'io dissi: «Maestro, or mi concedi And then, looking beyond them, I could see a crowd along the bank of a great river; at which I said: "Allow me now to know ch'i' sappia quali sono, e qual costume le fa di trapassar parer s? pronte, com'io discerno per lo fioco lume ».
who are these people-master-and what law has made them seem so eager for the crossing, as I can see despite the feeble light.
" Ed elli a me: «Le cose ti fier conte quando noi fermerem li nostri passi su la trista riviera d'Acheronte ».
And he to me: "When we have stopped along the melancholy shore of Acheron, then all these matters will be plain to you.
" Allor con li occhi vergognosi e bassi, temendo no 'l mio dir li fosse grave, infino al fiume del parlar mi trassi .
At that, with eyes ashamed, downcast, and fearing that what I said had given him offense, I did not speak until we reached the river.
Ed ecco verso noi venir per nave un vecchio, bianco per antico pelo, gridando: «Guai a voi, anime prave ! And here, advancing toward us, in a boat, an aged man-his hair was white with years- was shouting: "Woe to you, corrupted souls! Non isperate mai veder lo cielo: i' vegno per menarvi a l'altra riva ne le tenebre etterne, in caldo e 'n gelo .
Forget your hope of ever seeing Heaven: I come to lead you to the other shore, to the eternal dark, to fire and frost.
E tu che se' cost?, anima viva, p?rtiti da cotesti che son morti».
Ma poi che vide ch'io non mi partiva , And you approaching there, you living soul, keep well away from these-they are the dead.
" But when he saw I made no move to go, disse: «Per altra via, per altri porti verrai a piaggia, non qui, per passare: pi? lieve legno convien che ti porti ».
he said: "Another way and other harbors- not here-will bring you passage to your shore: a lighter craft will have to carry you.
" E 'l duca lui: «Caron, non ti crucciare: vuolsi cos? col? dove si puote ci? che si vuole, e pi? non dimandare ».
My guide then: "Charon, don't torment yourself: our passage has been willed above, where One can do what He has willed; and ask no more.
" Quinci fuor quete le lanose gote al nocchier de la livida palude, che 'ntorno a li occhi avea di fiamme rote .
Now silence fell upon the wooly cheeks of Charon, pilot of the livid marsh, whose eyes were ringed about with wheels of flame.
Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude, cangiar colore e dibattero i denti, ratto che 'nteser le parole crude .
But all those spirits, naked and exhausted, had lost their color, and they gnashed their teeth as soon as they heard Charon's cruel words; Bestemmiavano Dio e lor parenti, l'umana spezie e 'l loco e 'l tempo e 'l seme di lor semenza e di lor nascimenti .
they execrated God and their own parents and humankind, and then the place and time of their conception's seed and of their birth.
Poi si ritrasser tutte quante insieme, forte piangendo, a la riva malvagia ch'attende ciascun uom che Dio non teme .
Then they forgathered, huddled in one throng, weeping aloud along that wretched shore which waits for all who have no fear of God.
Caron dimonio, con occhi di bragia, loro accennando, tutte le raccoglie; batte col remo qualunque s'adagia .
The demon Charon, with his eyes like embers, by signaling to them, has all embark; his oar strikes anyone who stretches out.
Come d'autunno si levan le foglie l'una appresso de l'altra, fin che 'l ramo vede a la terra tutte le sue spoglie , As, in the autumn, leaves detach themselves, first one and then the other, till the bough sees all its fallen garments on the ground, Aen.
VI.
similemente il mal seme d'Adamo gittansi di quel lito ad una ad una, per cenni come augel per suo richiamo .
similarly, the evil seed of Adam descended from the shoreline one by one, when signaled, as a falcon-called-will come.
Cos? sen vanno su per l'onda bruna, e avanti che sien di l? discese, anche di qua nuova schiera s'auna .
So do they move across the darkened waters; even before they reach the farther shore, new ranks already gather on this bank.
«Figliuol mio», disse 'l maestro cortese, «quelli che muoion ne l'ira di Dio tutti convegnon qui d'ogne paese : "My son," the gracious master said to me, "those who have died beneath the wrath of God, all these assemble here from every country; e pronti sono a trapassar lo rio, ch? la divina giustizia li sprona, s? che la tema si volve in disio .
and they are eager for the river crossing because celestial justice spurs them on, so that their fear is turned into desire.
Quinci non passa mai anima buona; e per?, se Caron di te si lagna, ben puoi sapere omai che 'l suo dir suona ».
No good soul ever takes its passage here; therefore, if Charon has complained of you, by now you can be sure what his words mean.
" Finito questo, la buia campagna trem? s? forte, che de lo spavento la mente di sudore ancor mi bagna .
And after this was said, the darkened plain quaked so tremendously-the memory of terror then, bathes me in sweat again.
La terra lagrimosa diede vento, che balen? una luce vermiglia la qual mi vinse ciascun sentimento ; A whirlwind burst out of the tear-drenched earth, a wind that crackled with a bloodred light, a light that overcame all of my senses; e caddi come l'uom cui sonno piglia.
and like a man whom sleep has seized, I fell.


by Dante Alighieri |

There is a Gentle Thought

 There is a gentle thought that often springs
to life in me, because it speaks of you.
Its reasoning about love’s so sweet and true, the heart is conquered, and accepts these things.
‘Who is this’ the mind enquires of the heart, ‘who comes here to seduce our intellect? Is his power so great we must reject every other intellectual art? The heart replies ‘O, meditative mind this is love’s messenger and newly sent to bring me all Love’s words and desires.
His life, and all the strength that he can find, from her sweet eyes are mercifully lent, who feels compassion for our inner fires.


by Dante Alighieri |

Sestina

 I have come, alas, to the great circle of shadow,
to the short day and to the whitening hills,
when the colour is all lost from the grass,
though my desire will not lose its green,
so rooted is it in this hardest stone,
that speaks and feels as though it were a woman.
And likewise this heaven-born woman stays frozen, like the snow in shadow, and is unmoved, or moved like a stone, by the sweet season that warms all the hills, and makes them alter from pure white to green, so as to clothe them with the flowers and grass.
When her head wears a crown of grass she draws the mind from any other woman, because she blends her gold hair with the green so well that Amor lingers in their shadow, he who fastens me in these low hills, more certainly than lime fastens stone.
Her beauty has more virtue than rare stone.
The wound she gives cannot be healed with grass, since I have travelled, through the plains and hills, to find my release from such a woman, yet from her light had never a shadow thrown on me, by hill, wall, or leaves’ green.
I have seen her walk all dressed in green, so formed she would have sparked love in a stone, that love I bear for her very shadow, so that I wished her, in those fields of grass, as much in love as ever yet was woman, closed around by all the highest hills.
The rivers will flow upwards to the hills before this wood, that is so soft and green, takes fire, as might ever lovely woman, for me, who would choose to sleep on stone, all my life, and go eating grass, only to gaze at where her clothes cast shadow.
Whenever the hills cast blackest shadow, with her sweet green, the lovely woman hides it, as a man hides stone in grass.


by Dante Alighieri |

Love and the Gentle Heart

 Love and the gentle heart are one thing,
just as the poet says in his verse,
each from the other one as well divorced
as reason from the mind’s reasoning.
Nature craves love, and then creates love king, and makes the heart a palace where he’ll stay, perhaps a shorter or a longer day, breathing quietly, gently slumbering.
Then beauty in a virtuous woman’s face makes the eyes yearn, and strikes the heart, so that the eyes’ desire’s reborn again, and often, rooting there with longing, stays, Till love, at last, out of its dreaming starts.
Woman’s moved likewise by a virtuous man.


by Dante Alighieri |

Purgatorio (Italian)

 LA DIVINA COMMEDIA
di Dante Alighieri
PURGATORIO



Purgatorio: Canto I

 Per correr miglior acque alza le vele
omai la navicella del mio ingegno,
che lascia dietro a sé mar sì crudele;
 e canterò di quel secondo regno
dove l'umano spirito si purga
e di salire al ciel diventa degno.
Ma qui la morta poesì resurga, o sante Muse, poi che vostro sono; e qui Caliopè alquanto surga, seguitando il mio canto con quel suono di cui le Piche misere sentiro lo colpo tal, che disperar perdono.
Dolce color d'oriental zaffiro, che s'accoglieva nel sereno aspetto del mezzo, puro infino al primo giro, a li occhi miei ricominciò diletto, tosto ch'io usci' fuor de l'aura morta che m'avea contristati li occhi e 'l petto.
Lo bel pianeto che d'amar conforta faceva tutto rider l'oriente, velando i Pesci ch'erano in sua scorta.
I' mi volsi a man destra, e puosi mente a l'altro polo, e vidi quattro stelle non viste mai fuor ch'a la prima gente.
Goder pareva 'l ciel di lor fiammelle: oh settentrional vedovo sito, poi che privato se' di mirar quelle! Com'io da loro sguardo fui partito, un poco me volgendo a l 'altro polo, là onde il Carro già era sparito, vidi presso di me un veglio solo, degno di tanta reverenza in vista, che più non dee a padre alcun figliuolo.
Lunga la barba e di pel bianco mista portava, a' suoi capelli simigliante, de' quai cadeva al petto doppia lista.
Li raggi de le quattro luci sante fregiavan sì la sua faccia di lume, ch'i' 'l vedea come 'l sol fosse davante.
«Chi siete voi che contro al cieco fiume fuggita avete la pregione etterna?», diss'el, movendo quelle oneste piume.
«Chi v'ha guidati, o che vi fu lucerna, uscendo fuor de la profonda notte che sempre nera fa la valle inferna? Son le leggi d'abisso così rotte? o è mutato in ciel novo consiglio, che, dannati, venite a le mie grotte?».
Lo duca mio allor mi diè di piglio, e con parole e con mani e con cenni reverenti mi fé le gambe e 'l ciglio.
Poscia rispuose lui: «Da me non venni: donna scese del ciel, per li cui prieghi de la mia compagnia costui sovvenni.
Ma da ch'è tuo voler che più si spieghi di nostra condizion com'ell'è vera, esser non puote il mio che a te si nieghi.
Questi non vide mai l'ultima sera; ma per la sua follia le fu sì presso, che molto poco tempo a volger era.
Sì com'io dissi, fui mandato ad esso per lui campare; e non lì era altra via che questa per la quale i' mi son messo.
Mostrata ho lui tutta la gente ria; e ora intendo mostrar quelli spirti che purgan sé sotto la tua balìa.
Com'io l'ho tratto, saria lungo a dirti; de l'alto scende virtù che m'aiuta conducerlo a vederti e a udirti.
Or ti piaccia gradir la sua venuta: libertà va cercando, ch'è sì cara, come sa chi per lei vita rifiuta.
Tu 'l sai, ché non ti fu per lei amara in Utica la morte, ove lasciasti la vesta ch'al gran dì sarà sì chiara.
Non son li editti etterni per noi guasti, ché questi vive, e Minòs me non lega; ma son del cerchio ove son li occhi casti di Marzia tua, che 'n vista ancor ti priega, o santo petto, che per tua la tegni: per lo suo amore adunque a noi ti piega.
Lasciane andar per li tuoi sette regni; grazie riporterò di te a lei, se d'esser mentovato là giù degni».
«Marzia piacque tanto a li occhi miei mentre ch'i' fu' di là», diss'elli allora, «che quante grazie volse da me, fei.
Or che di là dal mal fiume dimora, più muover non mi può, per quella legge che fatta fu quando me n'usci' fora.
Ma se donna del ciel ti muove e regge, come tu di' , non c'è mestier lusinghe: bastisi ben che per lei mi richegge.
Va dunque, e fa che tu costui ricinghe d'un giunco schietto e che li lavi 'l viso, sì ch'ogne sucidume quindi stinghe; ché non si converria, l'occhio sorpriso d'alcuna nebbia, andar dinanzi al primo ministro, ch'è di quei di paradiso.
Questa isoletta intorno ad imo ad imo, là giù colà dove la batte l'onda, porta di giunchi sovra 'l molle limo; null'altra pianta che facesse fronda o indurasse, vi puote aver vita, però ch'a le percosse non seconda.
Poscia non sia di qua vostra reddita; lo sol vi mosterrà, che surge omai, prendere il monte a più lieve salita».
Così sparì; e io sù mi levai sanza parlare, e tutto mi ritrassi al duca mio, e li occhi a lui drizzai.
El cominciò: «Figliuol, segui i miei passi: volgianci in dietro, ché di qua dichina questa pianura a' suoi termini bassi».
L'alba vinceva l'ora mattutina che fuggia innanzi, sì che di lontano conobbi il tremolar de la marina.
Noi andavam per lo solingo piano com'om che torna a la perduta strada, che 'nfino ad essa li pare ire in vano.
Quando noi fummo là 've la rugiada pugna col sole, per essere in parte dove, ad orezza, poco si dirada, ambo le mani in su l'erbetta sparte soavemente 'l mio maestro pose: ond'io, che fui accorto di sua arte, porsi ver' lui le guance lagrimose: ivi mi fece tutto discoverto quel color che l'inferno mi nascose.
Venimmo poi in sul lito diserto, che mai non vide navicar sue acque omo, che di tornar sia poscia esperto.
Quivi mi cinse sì com'altrui piacque: oh maraviglia! ché qual elli scelse l'umile pianta, cotal si rinacque subitamente là onde l'avelse.
Purgatorio: Canto II Già era 'l sole a l'orizzonte giunto lo cui meridian cerchio coverchia Ierusalèm col suo più alto punto; e la notte, che opposita a lui cerchia, uscia di Gange fuor con le Bilance, che le caggion di man quando soverchia; sì che le bianche e le vermiglie guance, là dov'i' era, de la bella Aurora per troppa etate divenivan rance.
Noi eravam lunghesso mare ancora, come gente che pensa a suo cammino, che va col cuore e col corpo dimora.
Ed ecco, qual, sorpreso dal mattino, per li grossi vapor Marte rosseggia giù nel ponente sovra 'l suol marino, cotal m'apparve, s'io ancor lo veggia, un lume per lo mar venir sì ratto, che 'l muover suo nessun volar pareggia.
Dal qual com'io un poco ebbi ritratto l'occhio per domandar lo duca mio, rividil più lucente e maggior fatto.
Poi d'ogne lato ad esso m'appario un non sapeva che bianco, e di sotto a poco a poco un altro a lui uscio.
Lo mio maestro ancor non facea motto, mentre che i primi bianchi apparver ali; allor che ben conobbe il galeotto, gridò: «Fa, fa che le ginocchia cali.
Ecco l'angel di Dio: piega le mani; omai vedrai di sì fatti officiali.
Vedi che sdegna li argomenti umani, sì che remo non vuol, né altro velo che l'ali sue, tra liti sì lontani.
Vedi come l'ha dritte verso 'l cielo, trattando l'aere con l'etterne penne, che non si mutan come mortal pelo».
Poi, come più e più verso noi venne l'uccel divino, più chiaro appariva: per che l'occhio da presso nol sostenne, ma chinail giuso; e quei sen venne a riva con un vasello snelletto e leggero, tanto che l'acqua nulla ne 'nghiottiva.
Da poppa stava il celestial nocchiero, tal che faria beato pur descripto; e più di cento spirti entro sediero.
'In exitu Israel de Aegypto' cantavan tutti insieme ad una voce con quanto di quel salmo è poscia scripto.
Poi fece il segno lor di santa croce; ond'ei si gittar tutti in su la piaggia; ed el sen gì, come venne, veloce.
La turba che rimase lì, selvaggia parea del loco, rimirando intorno come colui che nove cose assaggia.
Da tutte parti saettava il giorno lo sol, ch'avea con le saette conte di mezzo 'l ciel cacciato Capricorno, quando la nova gente alzò la fronte ver' noi, dicendo a noi: «Se voi sapete, mostratene la via di gire al monte».
E Virgilio rispuose: «Voi credete forse che siamo esperti d'esto loco; ma noi siam peregrin come voi siete.
Dianzi venimmo, innanzi a voi un poco, per altra via, che fu sì aspra e forte, che lo salire omai ne parrà gioco».
L'anime, che si fuor di me accorte, per lo spirare, ch'i' era ancor vivo, maravigliando diventaro smorte.
E come a messagger che porta ulivo tragge la gente per udir novelle, e di calcar nessun si mostra schivo, così al viso mio s'affisar quelle anime fortunate tutte quante, quasi obliando d'ire a farsi belle.
Io vidi una di lor trarresi avante per abbracciarmi con sì grande affetto, che mosse me a far lo somigliante.
Ohi ombre vane, fuor che ne l'aspetto! tre volte dietro a lei le mani avvinsi, e tante mi tornai con esse al petto.
Di maraviglia, credo, mi dipinsi; per che l'ombra sorrise e si ritrasse, e io, seguendo lei, oltre mi pinsi.
Soavemente disse ch'io posasse; allor conobbi chi era, e pregai che, per parlarmi, un poco s'arrestasse.
Rispuosemi: «Così com'io t'amai nel mortal corpo, così t'amo sciolta: però m'arresto; ma tu perché vai?».
«Casella mio, per tornar altra volta là dov'io son, fo io questo viaggio», diss'io; «ma a te com'è tanta ora tolta?».
Ed elli a me: «Nessun m'è fatto oltraggio, se quei che leva quando e cui li piace, più volte m'ha negato esto passaggio; ché di giusto voler lo suo si face: veramente da tre mesi elli ha tolto chi ha voluto intrar, con tutta pace.
Ond'io, ch'era ora a la marina vòlto dove l'acqua di Tevero s'insala, benignamente fu' da lui ricolto.
A quella foce ha elli or dritta l'ala, però che sempre quivi si ricoglie qual verso Acheronte non si cala».
E io: «Se nuova legge non ti toglie memoria o uso a l'amoroso canto che mi solea quetar tutte mie doglie, di ciò ti piaccia consolare alquanto l'anima mia, che, con la sua persona venendo qui, è affannata tanto!».
'Amor che ne la mente mi ragiona' cominciò elli allor sì dolcemente, che la dolcezza ancor dentro mi suona.
Lo mio maestro e io e quella gente ch'eran con lui parevan sì contenti, come a nessun toccasse altro la mente.
Noi eravam tutti fissi e attenti a le sue note; ed ecco il veglio onesto gridando: «Che è ciò, spiriti lenti? qual negligenza, quale stare è questo? Correte al monte a spogliarvi lo scoglio ch'esser non lascia a voi Dio manifesto».
Come quando, cogliendo biado o loglio, li colombi adunati a la pastura, queti, sanza mostrar l'usato orgoglio, se cosa appare ond'elli abbian paura, subitamente lasciano star l'esca, perch'assaliti son da maggior cura; così vid'io quella masnada fresca lasciar lo canto, e fuggir ver' la costa, com'om che va, né sa dove riesca: né la nostra partita fu men tosta.
Purgatorio: Canto III Avvegna che la subitana fuga dispergesse color per la campagna, rivolti al monte ove ragion ne fruga, i' mi ristrinsi a la fida compagna: e come sare' io sanza lui corso? chi m'avria tratto su per la montagna? El mi parea da sé stesso rimorso: o dignitosa coscienza e netta, come t'è picciol fallo amaro morso! Quando li piedi suoi lasciar la fretta, che l'onestade ad ogn'atto dismaga, la mente mia, che prima era ristretta, lo 'ntento rallargò, sì come vaga, e diedi 'l viso mio incontr'al poggio che 'nverso 'l ciel più alto si dislaga.
Lo sol, che dietro fiammeggiava roggio, rotto m'era dinanzi a la figura, ch'avea in me de' suoi raggi l'appoggio.
Io mi volsi dallato con paura d'essere abbandonato, quand'io vidi solo dinanzi a me la terra oscura; e 'l mio conforto: «Perché pur diffidi?», a dir mi cominciò tutto rivolto; «non credi tu me teco e ch'io ti guidi? Vespero è già colà dov'è sepolto lo corpo dentro al quale io facea ombra: Napoli l'ha, e da Brandizio è tolto.
Ora, se innanzi a me nulla s'aombra, non ti maravigliar più che d'i cieli che l'uno a l'altro raggio non ingombra.
A sofferir tormenti, caldi e geli simili corpi la Virtù dispone che, come fa, non vuol ch'a noi si sveli.
Matto è chi spera che nostra ragione possa trascorrer la infinita via che tiene una sustanza in tre persone.
State contenti, umana gente, al quia; ché se potuto aveste veder tutto, mestier non era parturir Maria; e disiar vedeste sanza frutto tai che sarebbe lor disio quetato, ch'etternalmente è dato lor per lutto: io dico d'Aristotile e di Plato e di molt'altri»; e qui chinò la fronte, e più non disse, e rimase turbato.
Noi divenimmo intanto a piè del monte; quivi trovammo la roccia sì erta, che 'ndarno vi sarien le gambe pronte.
Tra Lerice e Turbìa la più diserta, la più rotta ruina è una scala, verso di quella, agevole e aperta.
«Or chi sa da qual man la costa cala», disse 'l maestro mio fermando 'l passo, «sì che possa salir chi va sanz'ala?».
E mentre ch'e' tenendo 'l viso basso essaminava del cammin la mente, e io mirava suso intorno al sasso, da man sinistra m'apparì una gente d'anime, che movieno i piè ver' noi, e non pareva, sì venian lente.
«Leva», diss'io, «maestro, li occhi tuoi: ecco di qua chi ne darà consiglio, se tu da te medesmo aver nol puoi».
Guardò allora, e con libero piglio rispuose: «Andiamo in là, ch'ei vegnon piano; e tu ferma la spene, dolce figlio».
Ancora era quel popol di lontano, i' dico dopo i nostri mille passi, quanto un buon gittator trarria con mano, quando si strinser tutti ai duri massi de l'alta ripa, e stetter fermi e stretti com'a guardar, chi va dubbiando, stassi.
«O ben finiti, o già spiriti eletti», Virgilio incominciò, «per quella pace ch'i' credo che per voi tutti s'aspetti, ditene dove la montagna giace sì che possibil sia l'andare in suso; ché perder tempo a chi più sa più spiace».
Come le pecorelle escon del chiuso a una, a due, a tre, e l'altre stanno timidette atterrando l'occhio e 'l muso; e ciò che fa la prima, e l'altre fanno, addossandosi a lei, s'ella s'arresta, semplici e quete, e lo 'mperché non sanno; sì vid'io muovere a venir la testa di quella mandra fortunata allotta, pudica in faccia e ne l'andare onesta.
Come color dinanzi vider rotta la luce in terra dal mio destro canto, sì che l'ombra era da me a la grotta, restaro, e trasser sé in dietro alquanto, e tutti li altri che venieno appresso, non sappiendo 'l perché, fenno altrettanto.
«Sanza vostra domanda io vi confesso che questo è corpo uman che voi vedete; per che 'l lume del sole in terra è fesso.
Non vi maravigliate, ma credete che non sanza virtù che da ciel vegna cerchi di soverchiar questa parete».
Così 'l maestro; e quella gente degna «Tornate», disse, «intrate innanzi dunque», coi dossi de le man faccendo insegna.
E un di loro incominciò: «Chiunque tu se', così andando, volgi 'l viso: pon mente se di là mi vedesti unque».
Io mi volsi ver lui e guardail fiso: biondo era e bello e di gentile aspetto, ma l'un de' cigli un colpo avea diviso.
Quand'io mi fui umilmente disdetto d'averlo visto mai, el disse: «Or vedi»; e mostrommi una piaga a sommo 'l petto.
Poi sorridendo disse: «Io son Manfredi, nepote di Costanza imperadrice; ond'io ti priego che, quando tu riedi, vadi a mia bella figlia, genitrice de l'onor di Cicilia e d'Aragona, e dichi 'l vero a lei, s'altro si dice.
Poscia ch'io ebbi rotta la persona di due punte mortali, io mi rendei, piangendo, a quei che volontier perdona.
Orribil furon li peccati miei; ma la bontà infinita ha sì gran braccia, che prende ciò che si rivolge a lei.
Se 'l pastor di Cosenza, che a la caccia di me fu messo per Clemente allora, avesse in Dio ben letta questa faccia, l'ossa del corpo mio sarieno ancora in co del ponte presso a Benevento, sotto la guardia de la grave mora.
Or le bagna la pioggia e move il vento di fuor dal regno, quasi lungo 'l Verde, dov'e' le trasmutò a lume spento.
Per lor maladizion sì non si perde, che non possa tornar, l'etterno amore, mentre che la speranza ha fior del verde.
Vero è che quale in contumacia more di Santa Chiesa, ancor ch'al fin si penta, star li convien da questa ripa in fore, per ognun tempo ch'elli è stato, trenta, in sua presunzion, se tal decreto più corto per buon prieghi non diventa.
Vedi oggimai se tu mi puoi far lieto, revelando a la mia buona Costanza come m'hai visto, e anco esto divieto; ché qui per quei di là molto s'avanza».
Purgatorio: Canto IV Quando per dilettanze o ver per doglie, che alcuna virtù nostra comprenda l'anima bene ad essa si raccoglie, par ch'a nulla potenza più intenda; e questo è contra quello error che crede ch'un'anima sovr'altra in noi s'accenda.
E però, quando s'ode cosa o vede che tegna forte a sé l'anima volta, vassene 'l tempo e l'uom non se n'avvede; ch'altra potenza è quella che l'ascolta, e altra è quella c'ha l'anima intera: questa è quasi legata, e quella è sciolta.
Di ciò ebb'io esperienza vera, udendo quello spirto e ammirando; ché ben cinquanta gradi salito era lo sole, e io non m'era accorto, quando venimmo ove quell'anime ad una gridaro a noi: «Qui è vostro dimando».
Maggiore aperta molte volte impruna con una forcatella di sue spine l'uom de la villa quando l'uva imbruna, che non era la calla onde saline lo duca mio, e io appresso, soli, come da noi la schiera si partìne.
Vassi in Sanleo e discendesi in Noli, montasi su in Bismantova 'n Cacume con esso i piè; ma qui convien ch'om voli; dico con l'ale snelle e con le piume del gran disio, di retro a quel condotto che speranza mi dava e facea lume.
Noi salavam per entro 'l sasso rotto, e d'ogne lato ne stringea lo stremo, e piedi e man volea il suol di sotto.
Poi che noi fummo in su l'orlo suppremo de l'alta ripa, a la scoperta piaggia, «Maestro mio», diss'io, «che via faremo?».
Ed elli a me: «Nessun tuo passo caggia; pur su al monte dietro a me acquista, fin che n'appaia alcuna scorta saggia».
Lo sommo er'alto che vincea la vista, e la costa superba più assai che da mezzo quadrante a centro lista.
Io era lasso, quando cominciai: «O dolce padre, volgiti, e rimira com'io rimango sol, se non restai».
«Figliuol mio», disse, «infin quivi ti tira», additandomi un balzo poco in sùe che da quel lato il poggio tutto gira.
Sì mi spronaron le parole sue, ch'i' mi sforzai carpando appresso lui, tanto che 'l cinghio sotto i piè mi fue.
A seder ci ponemmo ivi ambedui vòlti a levante ond'eravam saliti, che suole a riguardar giovare altrui.
Li occhi prima drizzai ai bassi liti; poscia li alzai al sole, e ammirava che da sinistra n'eravam feriti.
Ben s'avvide il poeta ch'io stava stupido tutto al carro de la luce, ove tra noi e Aquilone intrava.
Ond'elli a me: «Se Castore e Poluce fossero in compagnia di quello specchio che sù e giù del suo lume conduce, tu vedresti il Zodiaco rubecchio ancora a l'Orse più stretto rotare, se non uscisse fuor del cammin vecchio.
Come ciò sia, se 'l vuoi poter pensare, dentro raccolto, imagina Siòn con questo monte in su la terra stare sì, ch'amendue hanno un solo orizzòn e diversi emisperi; onde la strada che mal non seppe carreggiar Fetòn, vedrai come a costui convien che vada da l'un, quando a colui da l'altro fianco, se lo 'ntelletto tuo ben chiaro bada».
«Certo, maestro mio,», diss'io, «unquanco non vid'io chiaro sì com'io discerno là dove mio ingegno parea manco, che 'l mezzo cerchio del moto superno, che si chiama Equatore in alcun'arte, e che sempre riman tra 'l sole e 'l verno, per la ragion che di' , quinci si parte verso settentrion, quanto li Ebrei vedevan lui verso la calda parte.
Ma se a te piace, volontier saprei quanto avemo ad andar; ché 'l poggio sale più che salir non posson li occhi miei».
Ed elli a me: «Questa montagna è tale, che sempre al cominciar di sotto è grave; e quant'om più va sù, e men fa male.
Però, quand'ella ti parrà soave tanto, che sù andar ti fia leggero com'a seconda giù andar per nave, allor sarai al fin d'esto sentiero; quivi di riposar l'affanno aspetta.
Più non rispondo, e questo so per vero».
E com'elli ebbe sua parola detta, una voce di presso sonò: «Forse che di sedere in pria avrai distretta!».
Al suon di lei ciascun di noi si torse, e vedemmo a mancina un gran petrone, del qual né io né ei prima s'accorse.
Là ci traemmo; e ivi eran persone che si stavano a l'ombra dietro al sasso come l'uom per negghienza a star si pone.
E un di lor, che mi sembiava lasso, sedeva e abbracciava le ginocchia, tenendo 'l viso giù tra esse basso.
«O dolce segnor mio», diss'io, «adocchia colui che mostra sé più negligente che se pigrizia fosse sua serocchia».
Allor si volse a noi e puose mente, movendo 'l viso pur su per la coscia, e disse: «Or va tu sù, che se' valente!».
Conobbi allor chi era, e quella angoscia che m'avacciava un poco ancor la lena, non m'impedì l'andare a lui; e poscia ch'a lui fu' giunto, alzò la testa a pena, dicendo: «Hai ben veduto come 'l sole da l'omero sinistro il carro mena?».
Li atti suoi pigri e le corte parole mosser le labbra mie un poco a riso; poi cominciai: «Belacqua, a me non dole di te omai; ma dimmi: perché assiso quiritto se'? attendi tu iscorta, o pur lo modo usato t'ha' ripriso?».
Ed elli: «O frate, andar in sù che porta? ché non mi lascerebbe ire a' martìri l'angel di Dio che siede in su la porta.
Prima convien che tanto il ciel m'aggiri di fuor da essa, quanto fece in vita, perch'io 'ndugiai al fine i buon sospiri, se orazione in prima non m'aita che surga sù di cuor che in grazia viva; l'altra che val, che 'n ciel non è udita?».
E già il poeta innanzi mi saliva, e dicea: «Vienne omai; vedi ch'è tocco meridian dal sole e a la riva cuopre la notte già col piè Morrocco».
Purgatorio: Canto V Io era già da quell'ombre partito, e seguitava l'orme del mio duca, quando di retro a me, drizzando 'l dito, una gridò: «Ve' che non par che luca lo raggio da sinistra a quel di sotto, e come vivo par che si conduca!».
Li occhi rivolsi al suon di questo motto, e vidile guardar per maraviglia pur me, pur me, e 'l lume ch'era rotto.
«Perché l'animo tuo tanto s'impiglia», disse 'l maestro, «che l'andare allenti? che ti fa ciò che quivi si pispiglia? Vien dietro a me, e lascia dir le genti: sta come torre ferma, che non crolla già mai la cima per soffiar di venti; ché sempre l'omo in cui pensier rampolla sovra pensier, da sé dilunga il segno, perché la foga l'un de l'altro insolla».
Che potea io ridir, se non «Io vegno»? Dissilo, alquanto del color consperso che fa l'uom di perdon talvolta degno.
E 'ntanto per la costa di traverso venivan genti innanzi a noi un poco, cantando 'Miserere' a verso a verso.
Quando s'accorser ch'i' non dava loco per lo mio corpo al trapassar d'i raggi, mutar lor canto in un «oh!» lungo e roco; e due di loro, in forma di messaggi, corsero incontr'a noi e dimandarne: «Di vostra condizion fatene saggi».
E 'l mio maestro: «Voi potete andarne e ritrarre a color che vi mandaro che 'l corpo di costui è vera carne.
Se per veder la sua ombra restaro, com'io avviso, assai è lor risposto: fàccianli onore, ed essere può lor caro».
Vapori accesi non vid'io sì tosto di prima notte mai fender sereno, né, sol calando, nuvole d'agosto, che color non tornasser suso in meno; e, giunti là, con li altri a noi dier volta come schiera che scorre sanza freno.
«Questa gente che preme a noi è molta, e vegnonti a pregar», disse 'l poeta: «però pur va, e in andando ascolta».
«O anima che vai per esser lieta con quelle membra con le quai nascesti», venian gridando, «un poco il passo queta.
Guarda s'alcun di noi unqua vedesti, sì che di lui di là novella porti: deh, perché vai? deh, perché non t'arresti? Noi fummo tutti già per forza morti, e peccatori infino a l'ultima ora; quivi lume del ciel ne fece accorti, sì che, pentendo e perdonando, fora di vita uscimmo a Dio pacificati, che del disio di sé veder n'accora».
E io: «Perché ne' vostri visi guati, non riconosco alcun; ma s'a voi piace cosa ch'io possa, spiriti ben nati, voi dite, e io farò per quella pace che, dietro a' piedi di sì fatta guida di mondo in mondo cercar mi si face».
E uno incominciò: «Ciascun si fida del beneficio tuo sanza giurarlo, pur che 'l voler nonpossa non ricida.
Ond'io, che solo innanzi a li altri parlo, ti priego, se mai vedi quel paese che siede tra Romagna e quel di Carlo, che tu mi sie di tuoi prieghi cortese in Fano, sì che ben per me s'adori pur ch'i' possa purgar le gravi offese.
Quindi fu' io; ma li profondi fóri ond'uscì 'l sangue in sul quale io sedea, fatti mi fuoro in grembo a li Antenori, là dov'io più sicuro esser credea: quel da Esti il fé far, che m'avea in ira assai più là che dritto non volea.
Ma s'io fosse fuggito inver' la Mira, quando fu' sovragiunto ad Oriaco, ancor sarei di là dove si spira.
Corsi al palude, e le cannucce e 'l braco m'impigliar sì ch'i' caddi; e lì vid'io de le mie vene farsi in terra laco».
Poi disse un altro: «Deh, se quel disio si compia che ti tragge a l'alto monte, con buona pietate aiuta il mio! Io fui di Montefeltro, io son Bonconte; Giovanna o altri non ha di me cura; per ch'io vo tra costor con bassa fronte».
E io a lui: «Qual forza o qual ventura ti traviò sì fuor di Campaldino, che non si seppe mai tua sepultura?».
«Oh!», rispuos'elli, «a piè del Casentino traversa un'acqua c'ha nome l'Archiano, che sovra l'Ermo nasce in Apennino.
Là 've 'l vocabol suo diventa vano, arriva' io forato ne la gola, fuggendo a piede e sanguinando il piano.
Quivi perdei la vista e la parola nel nome di Maria fini', e quivi caddi, e rimase la mia carne sola.
Io dirò vero e tu 'l ridì tra ' vivi: l'angel di Dio mi prese, e quel d'inferno gridava: "O tu del ciel, perché mi privi? Tu te ne porti di costui l'etterno per una lagrimetta che 'l mi toglie; ma io farò de l'altro altro governo!".
Ben sai come ne l'aere si raccoglie quell'umido vapor che in acqua riede, tosto che sale dove 'l freddo il coglie.
Giunse quel mal voler che pur mal chiede con lo 'ntelletto, e mosse il fummo e 'l vento per la virtù che sua natura diede.
Indi la valle, come 'l dì fu spento, da Pratomagno al gran giogo coperse di nebbia; e 'l ciel di sopra fece intento, sì che 'l pregno aere in acqua si converse; la pioggia cadde e a' fossati venne di lei ciò che la terra non sofferse; e come ai rivi grandi si convenne, ver' lo fiume real tanto veloce si ruinò, che nulla la ritenne.
Lo corpo mio gelato in su la foce trovò l'Archian rubesto; e quel sospinse ne l'Arno, e sciolse al mio petto la croce ch'i' fe' di me quando 'l dolor mi vinse; voltòmmi per le ripe e per lo fondo, poi di sua preda mi coperse e cinse».
«Deh, quando tu sarai tornato al mondo, e riposato de la lunga via», seguitò 'l terzo spirito al secondo, «ricorditi di me, che son la Pia: Siena mi fé, disfecemi Maremma: salsi colui che 'nnanellata pria disposando m'avea con la sua gemma».
Purgatorio: Canto VI Quando si parte il gioco de la zara, colui che perde si riman dolente, repetendo le volte, e tristo impara; con l'altro se ne va tutta la gente; qual va dinanzi, e qual di dietro il prende, e qual dallato li si reca a mente; el non s'arresta, e questo e quello intende; a cui porge la man, più non fa pressa; e così da la calca si difende.
Tal era io in quella turba spessa, volgendo a loro, e qua e là, la faccia, e promettendo mi sciogliea da essa.
Quiv'era l'Aretin che da le braccia fiere di Ghin di Tacco ebbe la morte, e l'altro ch'annegò correndo in caccia.
Quivi pregava con le mani sporte Federigo Novello, e quel da Pisa che fé parer lo buon Marzucco forte.
Vidi conte Orso e l'anima divisa dal corpo suo per astio e per inveggia, com'e' dicea, non per colpa commisa; Pier da la Broccia dico; e qui proveggia, mentr'è di qua, la donna di Brabante, sì che però non sia di peggior greggia.
Come libero fui da tutte quante quell'ombre che pregar pur ch'altri prieghi, sì che s'avacci lor divenir sante, io cominciai: «El par che tu mi nieghi, o luce mia, espresso in alcun testo che decreto del cielo orazion pieghi; e questa gente prega pur di questo: sarebbe dunque loro speme vana, o non m'è 'l detto tuo ben manifesto?».
Ed elli a me: «La mia scrittura è piana; e la speranza di costor non falla, se ben si guarda con la mente sana; ché cima di giudicio non s'avvalla perché foco d'amor compia in un punto ciò che de' sodisfar chi qui s'astalla; e là dov'io fermai cotesto punto, non s'ammendava, per pregar, difetto, perché 'l priego da Dio era disgiunto.
Veramente a così alto sospetto non ti fermar, se quella nol ti dice che lume fia tra 'l vero e lo 'ntelletto.
Non so se 'ntendi: io dico di Beatrice; tu la vedrai di sopra, in su la vetta di questo monte, ridere e felice».
E io: «Segnore, andiamo a maggior fretta, ché già non m'affatico come dianzi, e vedi omai che 'l poggio l'ombra getta».
«Noi anderem con questo giorno innanzi», rispuose, «quanto più potremo omai; ma 'l fatto è d'altra forma che non stanzi.
Prima che sie là sù, tornar vedrai colui che già si cuopre de la costa, sì che ' suoi raggi tu romper non fai.
Ma vedi là un'anima che, posta sola soletta, inverso noi riguarda: quella ne 'nsegnerà la via più tosta».
Venimmo a lei: o anima lombarda, come ti stavi altera e disdegnosa e nel mover de li occhi onesta e tarda! Ella non ci dicea alcuna cosa, ma lasciavane gir, solo sguardando a guisa di leon quando si posa.
Pur Virgilio si trasse a lei, pregando che ne mostrasse la miglior salita; e quella non rispuose al suo dimando, ma di nostro paese e de la vita ci 'nchiese; e 'l dolce duca incominciava «Mantua.
.
.
», e l'ombra, tutta in sé romita, surse ver' lui del loco ove pria stava, dicendo: «O Mantoano, io son Sordello de la tua terra!»; e l'un l'altro abbracciava.
Ahi serva Italia, di dolore ostello, nave sanza nocchiere in gran tempesta, non donna di province, ma bordello! Quell'anima gentil fu così presta, sol per lo dolce suon de la sua terra, di fare al cittadin suo quivi festa; e ora in te non stanno sanza guerra li vivi tuoi, e l'un l'altro si rode di quei ch'un muro e una fossa serra.
Cerca, misera, intorno da le prode le tue marine, e poi ti guarda in seno, s'alcuna parte in te di pace gode.
Che val perché ti racconciasse il freno Iustiniano, se la sella è vota? Sanz'esso fora la vergogna meno.
Ahi gente che dovresti esser devota, e lasciar seder Cesare in la sella, se bene intendi ciò che Dio ti nota, guarda come esta fiera è fatta fella per non esser corretta da li sproni, poi che ponesti mano a la predella.
O Alberto tedesco ch'abbandoni costei ch'è fatta indomita e selvaggia, e dovresti inforcar li suoi arcioni, giusto giudicio da le stelle caggia sovra 'l tuo sangue, e sia novo e aperto, tal che 'l tuo successor temenza n'aggia! Ch'avete tu e 'l tuo padre sofferto, per cupidigia di costà distretti, che 'l giardin de lo 'mperio sia diserto.
Vieni a veder Montecchi e Cappelletti, Monaldi e Filippeschi, uom sanza cura: color già tristi, e questi con sospetti! Vien, crudel, vieni, e vedi la pressura d'i tuoi gentili, e cura lor magagne; e vedrai Santafior com'è oscura! Vieni a veder la tua Roma che piagne vedova e sola, e dì e notte chiama: «Cesare mio, perché non m'accompagne?».
Vieni a veder la gente quanto s'ama! e se nulla di noi pietà ti move, a vergognar ti vien de la tua fama.
E se licito m'è, o sommo Giove che fosti in terra per noi crucifisso, son li giusti occhi tuoi rivolti altrove? O è preparazion che ne l'abisso del tuo consiglio fai per alcun bene in tutto de l'accorger nostro scisso? Ché le città d'Italia tutte piene son di tiranni, e un Marcel diventa ogne villan che parteggiando viene.
Fiorenza mia, ben puoi esser contenta di questa digression che non ti tocca, mercé del popol tuo che si argomenta.
Molti han giustizia in cuore, e tardi scocca per non venir sanza consiglio a l'arco; ma il popol tuo l'ha in sommo de la bocca.
Molti rifiutan lo comune incarco; ma il popol tuo solicito risponde sanza chiamare, e grida: «I' mi sobbarco!».
Or ti fa lieta, ché tu hai ben onde: tu ricca, tu con pace, e tu con senno! S'io dico 'l ver, l'effetto nol nasconde.
Atene e Lacedemona, che fenno l'antiche leggi e furon sì civili, fecero al viver bene un picciol cenno verso di te, che fai tanto sottili provedimenti, ch'a mezzo novembre non giugne quel che tu d'ottobre fili.
Quante volte, del tempo che rimembre, legge, moneta, officio e costume hai tu mutato e rinovate membre! E se ben ti ricordi e vedi lume, vedrai te somigliante a quella inferma che non può trovar posa in su le piume, ma con dar volta suo dolore scherma.
Purgatorio: Canto VII Poscia che l'accoglienze oneste e liete furo iterate tre e quattro volte, Sordel si trasse, e disse: «Voi, chi siete?».
«Anzi che a questo monte fosser volte l'anime degne di salire a Dio, fur l'ossa mie per Ottavian sepolte.
Io son Virgilio; e per null'altro rio lo ciel perdei che per non aver fé».
Così rispuose allora il duca mio.
Qual è colui che cosa innanzi sé sùbita vede ond'e' si maraviglia, che crede e non, dicendo «Ella è.
.
.
non è.
.
.
», tal parve quelli; e poi chinò le ciglia, e umilmente ritornò ver' lui, e abbracciòl là 've 'l minor s'appiglia.
«O gloria di Latin», disse, «per cui mostrò ciò che potea la lingua nostra, o pregio etterno del loco ond'io fui, qual merito o qual grazia mi ti mostra? S'io son d'udir le tue parole degno, dimmi se vien d'inferno, e di qual chiostra».
«Per tutt'i cerchi del dolente regno», rispuose lui, «son io di qua venuto; virtù del ciel mi mosse, e con lei vegno.
Non per far, ma per non fare ho perduto a veder l'alto Sol che tu disiri e che fu tardi per me conosciuto.
Luogo è là giù non tristo di martìri, ma di tenebre solo, ove i lamenti non suonan come guai, ma son sospiri.
Quivi sto io coi pargoli innocenti dai denti morsi de la morte avante che fosser da l'umana colpa essenti; quivi sto io con quei che le tre sante virtù non si vestiro, e sanza vizio conobber l'altre e seguir tutte quante.
Ma se tu sai e puoi, alcuno indizio dà noi per che venir possiam più tosto là dove purgatorio ha dritto inizio».
Rispuose: «Loco certo non c'è posto; licito m'è andar suso e intorno; per quanto ir posso, a guida mi t'accosto.
Ma vedi già come dichina il giorno, e andar sù di notte non si puote; però è buon pensar di bel soggiorno.
Anime sono a destra qua remote: se mi consenti, io ti merrò ad esse, e non sanza diletto ti fier note».
«Com'è ciò?», fu risposto.
«Chi volesse salir di notte, fora elli impedito d'altrui, o non sarria ché non potesse?».
E 'l buon Sordello in terra fregò 'l dito, dicendo: «Vedi? sola questa riga non varcheresti dopo 'l sol partito: non però ch'altra cosa desse briga, che la notturna tenebra, ad ir suso; quella col nonpoder la voglia intriga.
Ben si poria con lei tornare in giuso e passeggiar la costa intorno errando, mentre che l'orizzonte il dì tien chiuso».
Allora il mio segnor, quasi ammirando, «Menane», disse, «dunque là 've dici ch'aver si può diletto dimorando».
Poco allungati c'eravam di lici, quand'io m'accorsi che 'l monte era scemo, a guisa che i vallon li sceman quici.
«Colà», disse quell'ombra, «n'anderemo dove la costa face di sé grembo; e là il novo giorno attenderemo».
Tra erto e piano era un sentiero schembo, che ne condusse in fianco de la lacca, là dove più ch'a mezzo muore il lembo.
Oro e argento fine, cocco e biacca, indaco, legno lucido e sereno, fresco smeraldo in l'ora che si fiacca, da l'erba e da li fior, dentr'a quel seno posti, ciascun saria di color vinto, come dal suo maggiore è vinto il meno.
Non avea pur natura ivi dipinto, ma di soavità di mille odori vi facea uno incognito e indistinto.
'Salve, Regina' in sul verde e 'n su' fiori quindi seder cantando anime vidi, che per la valle non parean di fuori.
«Prima che 'l poco sole omai s'annidi», cominciò 'l Mantoan che ci avea vòlti, «tra color non vogliate ch'io vi guidi.
Di questo balzo meglio li atti e ' volti conoscerete voi di tutti quanti, che ne la lama giù tra essi accolti.
Colui che più siede alto e fa sembianti d'aver negletto ciò che far dovea, e che non move bocca a li altrui canti, Rodolfo imperador fu, che potea sanar le piaghe c'hanno Italia morta, sì che tardi per altri si ricrea.
L'altro che ne la vista lui conforta, resse la terra dove l'acqua nasce che Molta in Albia, e Albia in mar ne porta: Ottacchero ebbe nome, e ne le fasce fu meglio assai che Vincislao suo figlio barbuto, cui lussuria e ozio pasce.
E quel nasetto che stretto a consiglio par con colui c'ha sì benigno aspetto, morì fuggendo e disfiorando il giglio: guardate là come si batte il petto! L'altro vedete c'ha fatto a la guancia de la sua palma, sospirando, letto.
Padre e suocero son del mal di Francia: sanno la vita sua viziata e lorda, e quindi viene il duol che sì li lancia.
Quel che par sì membruto e che s'accorda, cantando, con colui dal maschio naso, d'ogne valor portò cinta la corda; e se re dopo lui fosse rimaso lo giovanetto che retro a lui siede, ben andava il valor di vaso in vaso, che non si puote dir de l'altre rede; Iacomo e Federigo hanno i reami; del retaggio miglior nessun possiede.
Rade volte risurge per li rami l'umana probitate; e questo vole quei che la dà, perché da lui si chiami.
Anche al nasuto vanno mie parole non men ch'a l'altro, Pier, che con lui canta, onde Puglia e Proenza già si dole.
Tant'è del seme suo minor la pianta, quanto più che Beatrice e Margherita, Costanza di marito ancor si vanta.
Vedete il re de la semplice vita seder là solo, Arrigo d'Inghilterra: questi ha ne' rami suoi migliore uscita.
Quel che più basso tra costor s'atterra, guardando in suso, è Guiglielmo marchese, per cui e Alessandria e la sua guerra fa pianger Monferrato e Canavese».
Purgatorio: Canto VIII Era già l'ora che volge il disio ai navicanti e 'ntenerisce il core lo dì c'han detto ai dolci amici addio; e che lo novo peregrin d'amore punge, se ode squilla di lontano che paia il giorno pianger che si more; quand'io incominciai a render vano l'udire e a mirare una de l'alme surta, che l'ascoltar chiedea con mano.
Ella giunse e levò ambo le palme, ficcando li occhi verso l'oriente, come dicesse a Dio: 'D'altro non calme'.
'Te lucis ante' sì devotamente le uscìo di bocca e con sì dolci note, che fece me a me uscir di mente; e l'altre poi dolcemente e devote seguitar lei per tutto l'inno intero, avendo li occhi a le superne rote.
Aguzza qui, lettor, ben li occhi al vero, ché 'l velo è ora ben tanto sottile, certo che 'l trapassar dentro è leggero.
Io vidi quello essercito gentile tacito poscia riguardare in sùe quasi aspettando, palido e umìle; e vidi uscir de l'alto e scender giùe due angeli con due spade affocate, tronche e private de le punte sue.
Verdi come fogliette pur mo nate erano in veste, che da verdi penne percosse traean dietro e ventilate.
L'un poco sovra noi a star si venne, e l'altro scese in l'opposita sponda, sì che la gente in mezzo si contenne.
Ben discernea in lor la testa bionda; ma ne la faccia l'occhio si smarria, come virtù ch'a troppo si confonda.
«Ambo vegnon del grembo di Maria», disse Sordello, «a guardia de la valle, per lo serpente che verrà vie via».
Ond'io, che non sapeva per qual calle, mi volsi intorno, e stretto m'accostai, tutto gelato, a le fidate spalle.
E Sordello anco: «Or avvalliamo omai tra le grandi ombre, e parleremo ad esse; grazioso fia lor vedervi assai».
Solo tre passi credo ch'i' scendesse, e fui di sotto, e vidi un che mirava pur me, come conoscer mi volesse.
Temp'era già che l'aere s'annerava, ma non sì che tra li occhi suoi e ' miei non dichiarisse ciò che pria serrava.
Ver' me si fece, e io ver' lui mi fei: giudice Nin gentil, quanto mi piacque quando ti vidi non esser tra ' rei! Nullo bel salutar tra noi si tacque; poi dimandò: «Quant'è che tu venisti a piè del monte per le lontane acque?».
«Oh!», diss'io lui, «per entro i luoghi tristi venni stamane, e sono in prima vita, ancor che l'altra, sì andando, acquisti».
E come fu la mia risposta udita, Sordello ed elli in dietro si raccolse come gente di sùbito smarrita.
L'uno a Virgilio e l'altro a un si volse che sedea lì, gridando:«Sù, Currado! vieni a veder che Dio per grazia volse».
Poi, vòlto a me: «Per quel singular grado che tu dei a colui che sì nasconde lo suo primo perché, che non lì è guado, quando sarai di là da le larghe onde, dì a Giovanna mia che per me chiami là dove a li 'nnocenti si risponde.
Non credo che la sua madre più m'ami, poscia che trasmutò le bianche bende, le quai convien che, misera!, ancor brami.
Per lei assai di lieve si comprende quanto in femmina foco d'amor dura, se l'occhio o 'l tatto spesso non l'accende.
Non le farà sì bella sepultura la vipera che Melanesi accampa, com'avria fatto il gallo di Gallura».
Così dicea, segnato de la stampa, nel suo aspetto, di quel dritto zelo che misuratamente in core avvampa.
Li occhi miei ghiotti andavan pur al cielo, pur là dove le stelle son più tarde, sì come rota più presso a lo stelo.
E 'l duca mio: «Figliuol, che là sù guarde?».
E io a lui: «A quelle tre facelle di che 'l polo di qua tutto quanto arde».
Ond'elli a me: «Le quattro chiare stelle che vedevi staman, son di là basse, e queste son salite ov'eran quelle».
Com'ei parlava, e Sordello a sé il trasse dicendo:«Vedi là 'l nostro avversaro»; e drizzò il dito perché 'n là guardasse.
Da quella parte onde non ha riparo la picciola vallea, era una biscia, forse qual diede ad Eva il cibo amaro.
Tra l'erba e ' fior venìa la mala striscia, volgendo ad ora ad or la testa, e 'l dosso leccando come bestia che si liscia.
Io non vidi, e però dicer non posso, come mosser li astor celestiali; ma vidi bene e l'uno e l'altro mosso.
Sentendo fender l'aere a le verdi ali, fuggì 'l serpente, e li angeli dier volta, suso a le poste rivolando iguali.
L'ombra che s'era al giudice raccolta quando chiamò, per tutto quello assalto punto non fu da me guardare sciolta.
«Se la lucerna che ti mena in alto truovi nel tuo arbitrio tanta cera quant'è mestiere infino al sommo smalto», cominciò ella, «se novella vera di Val di Magra o di parte vicina sai, dillo a me, che già grande là era.
Fui chiamato Currado Malaspina; non son l'antico, ma di lui discesi; a' miei portai l'amor che qui raffina».
«Oh!», diss'io lui, «per li vostri paesi già mai non fui; ma dove si dimora per tutta Europa ch'ei non sien palesi? La fama che la vostra casa onora, grida i segnori e grida la contrada, sì che ne sa chi non vi fu ancora; e io vi giuro, s'io di sopra vada, che vostra gente onrata non si sfregia del pregio de la borsa e de la spada.
Uso e natura sì la privilegia, che, perché il capo reo il mondo torca, sola va dritta e 'l mal cammin dispregia».
Ed elli: «Or va; che 'l sol non si ricorca sette volte nel letto che 'l Montone con tutti e quattro i piè cuopre e inforca, che cotesta cortese oppinione ti fia chiavata in mezzo de la testa con maggior chiovi che d'altrui sermone, se corso di giudicio non s'arresta».
Purgatorio: Canto IX La concubina di Titone antico già s'imbiancava al balco d'oriente, fuor de le braccia del suo dolce amico; di gemme la sua fronte era lucente, poste in figura del freddo animale che con la coda percuote la gente; e la notte, de' passi con che sale, fatti avea due nel loco ov'eravamo, e 'l terzo già chinava in giuso l'ale; quand'io, che meco avea di quel d'Adamo, vinto dal sonno, in su l'erba inchinai là 've già tutti e cinque sedavamo.
Ne l'ora che comincia i tristi lai la rondinella presso a la mattina, forse a memoria de' suo' primi guai, e che la mente nostra, peregrina più da la carne e men da' pensier presa, a le sue vision quasi è divina, in sogno mi parea veder sospesa un'aguglia nel ciel con penne d'oro, con l'ali aperte e a calare intesa; ed esser mi parea là dove fuoro abbandonati i suoi da Ganimede, quando fu ratto al sommo consistoro.
Fra me pensava: 'Forse questa fiede pur qui per uso, e forse d'altro loco disdegna di portarne suso in piede'.
Poi mi parea che, poi rotata un poco, terribil come folgor discendesse, e me rapisse suso infino al foco.
Ivi parea che ella e io ardesse; e sì lo 'ncendio imaginato cosse, che convenne che 'l sonno si rompesse.
Non altrimenti Achille si riscosse, li occhi svegliati rivolgendo in giro e non sappiendo là dove si fosse, quando la madre da Chirón a Schiro trafuggò lui dormendo in le sue braccia, là onde poi li Greci il dipartiro; che mi scoss'io, sì come da la faccia mi fuggì 'l sonno, e diventa' ismorto, come fa l'uom che, spaventato, agghiaccia.
Dallato m'era solo il mio conforto, e 'l sole er'alto già più che due ore, e 'l viso m'era a la marina torto.
«Non aver tema», disse il mio segnore; «fatti sicur, ché noi semo a buon punto; non stringer, ma rallarga ogne vigore.
Tu se' omai al purgatorio giunto: vedi là il balzo che 'l chiude dintorno; vedi l'entrata là 've par digiunto.
Dianzi, ne l'alba che procede al giorno, quando l'anima tua dentro dormia, sovra li fiori ond'è là giù addorno venne una donna, e disse: "I' son Lucia; lasciatemi pigliar costui che dorme; sì l'agevolerò per la sua via".
Sordel rimase e l'altre genti forme; ella ti tolse, e come 'l dì fu chiaro, sen venne suso; e io per le sue orme.
Qui ti posò, ma pria mi dimostraro li occhi suoi belli quella intrata aperta; poi ella e 'l sonno ad una se n'andaro».
A guisa d'uom che 'n dubbio si raccerta e che muta in conforto sua paura, poi che la verità li è discoperta, mi cambia' io; e come sanza cura vide me 'l duca mio, su per lo balzo si mosse, e io di rietro inver' l'altura.
Lettor, tu vedi ben com'io innalzo la mia matera, e però con più arte non ti maravigliar s'io la rincalzo.
Noi ci appressammo, ed eravamo in parte, che là dove pareami prima rotto, pur come un fesso che muro diparte, vidi una porta, e tre gradi di sotto per gire ad essa, di color diversi, e un portier ch'ancor non facea motto.
E come l'occhio più e più v'apersi, vidil seder sovra 'l grado sovrano, tal ne la faccia ch'io non lo soffersi; e una spada nuda avea in mano, che reflettea i raggi sì ver' noi, ch'io drizzava spesso il viso in vano.
«Dite costinci: che volete voi?», cominciò elli a dire, «ov'è la scorta? Guardate che 'l venir sù non vi nòi».
«Donna del ciel, di queste cose accorta», rispuose 'l mio maestro a lui, «pur dianzi ne disse: "Andate là: quivi è la porta"».
«Ed ella i passi vostri in bene avanzi», ricominciò il cortese portinaio: «Venite dunque a' nostri gradi innanzi».
Là ne venimmo; e lo scaglion primaio bianco marmo era sì pulito e terso, ch'io mi specchiai in esso qual io paio.
Era il secondo tinto più che perso, d'una petrina ruvida e arsiccia, crepata per lo lungo e per traverso.
Lo terzo, che di sopra s'ammassiccia, porfido mi parea, sì fiammeggiante, come sangue che fuor di vena spiccia.
Sovra questo tenea ambo le piante l'angel di Dio, sedendo in su la soglia, che mi sembiava pietra di diamante.
Per li tre gradi sù di buona voglia mi trasse il duca mio, dicendo: «Chiedi umilemente che 'l serrame scioglia».
Divoto mi gittai a' santi piedi; misericordia chiesi e ch'el m'aprisse, ma tre volte nel petto pria mi diedi.
Sette P ne la fronte mi descrisse col punton de la spada, e «Fa che lavi, quando se' dentro, queste piaghe», disse.
Cenere, o terra che secca si cavi, d'un color fora col suo vestimento; e di sotto da quel trasse due chiavi.
L'una era d'oro e l'altra era d'argento; pria con la bianca e poscia con la gialla fece a la porta sì, ch'i' fu' contento.
«Quandunque l'una d'este chiavi falla, che non si volga dritta per la toppa», diss'elli a noi, «non s'apre questa calla.
Più cara è l'una; ma l'altra vuol troppa d'arte e d'ingegno avanti che diserri, perch'ella è quella che 'l nodo digroppa.
Da Pier le tegno; e dissemi ch'i' erri anzi ad aprir ch'a tenerla serrata, pur che la gente a' piedi mi s'atterri».
Poi pinse l'uscio a la porta sacrata, dicendo: «Intrate; ma facciovi accorti che di fuor torna chi 'n dietro si guata».
E quando fuor ne' cardini distorti li spigoli di quella regge sacra, che di metallo son sonanti e forti, non rugghiò sì né si mostrò sì acra Tarpea, come tolto le fu il buono Metello, per che poi rimase macra.
Io mi rivolsi attento al primo tuono, e 'Te Deum laudamus' mi parea udire in voce mista al dolce suono.
Tale imagine a punto mi rendea ciò ch'io udiva, qual prender si suole quando a cantar con organi si stea; ch'or sì or no s'intendon le parole.
Purgatorio: Canto X Poi fummo dentro al soglio de la porta che 'l mal amor de l'anime disusa, perché fa parer dritta la via torta, sonando la senti' esser richiusa; e s'io avesse li occhi vòlti ad essa, qual fora stata al fallo degna scusa? Noi salavam per una pietra fessa, che si moveva e d'una e d'altra parte, sì come l'onda che fugge e s'appressa.
«Qui si conviene usare un poco d'arte», cominciò 'l duca mio, «in accostarsi or quinci, or quindi al lato che si parte».
E questo fece i nostri passi scarsi, tanto che pria lo scemo de la luna rigiunse al letto suo per ricorcarsi, che noi fossimo fuor di quella cruna; ma quando fummo liberi e aperti sù dove il monte in dietro si rauna, io stancato e amendue incerti di nostra via, restammo in su un piano solingo più che strade per diserti.
Da la sua sponda, ove confina il vano, al piè de l'alta ripa che pur sale, misurrebbe in tre volte un corpo umano; e quanto l'occhio mio potea trar d'ale, or dal sinistro e or dal destro fianco, questa cornice mi parea cotale.
Là sù non eran mossi i piè nostri anco, quand'io conobbi quella ripa intorno che dritto di salita aveva manco, esser di marmo candido e addorno d'intagli sì, che non pur Policleto, ma la natura lì avrebbe scorno.
L'angel che venne in terra col decreto de la molt'anni lagrimata pace, ch'aperse il ciel del suo lungo divieto, dinanzi a noi pareva sì verace quivi intagliato in un atto soave, che non sembiava imagine che tace.
Giurato si saria ch'el dicesse 'Ave!'; perché iv'era imaginata quella ch'ad aprir l'alto amor volse la chiave; e avea in atto impressa esta favella 'Ecce ancilla Dei', propriamente come figura in cera si suggella.
«Non tener pur ad un loco la mente», disse 'l dolce maestro, che m'avea da quella parte onde 'l cuore ha la gente.
Per ch'i' mi mossi col viso, e vedea di retro da Maria, da quella costa onde m'era colui che mi movea, un'altra storia ne la roccia imposta; per ch'io varcai Virgilio, e fe'mi presso, acciò che fosse a li occhi miei disposta.
Era intagliato lì nel marmo stesso lo carro e ' buoi, traendo l'arca santa, per che si teme officio non commesso.
Dinanzi parea gente; e tutta quanta, partita in sette cori, a' due mie' sensi faceva dir l'un «No», l'altro «Sì, canta».
Similemente al fummo de li 'ncensi che v'era imaginato, li occhi e 'l naso e al sì e al no discordi fensi.
Lì precedeva al benedetto vaso, trescando alzato, l'umile salmista, e più e men che re era in quel caso.
Di contra, effigiata ad una vista d'un gran palazzo, Micòl ammirava sì come donna dispettosa e trista.
I' mossi i piè del loco dov'io stava, per avvisar da presso un'altra istoria, che di dietro a Micòl mi biancheggiava.
Quiv'era storiata l'alta gloria del roman principato, il cui valore mosse Gregorio a la sua gran vittoria; i' dico di Traiano imperadore; e una vedovella li era al freno, di lagrime atteggiata e di dolore.
Intorno a lui parea calcato e pieno di cavalieri, e l'aguglie ne l'oro sovr'essi in vista al vento si movieno.
La miserella intra tutti costoro pareva dir: «Segnor, fammi vendetta di mio figliuol ch'è morto, ond'io m'accoro»; ed elli a lei rispondere: «Or aspetta tanto ch'i' torni»; e quella: «Segnor mio», come persona in cui dolor s'affretta, «se tu non torni?»; ed ei: «Chi fia dov'io, la ti farà»; ed ella: «L'altrui bene a te che fia, se 'l tuo metti in oblio?»; ond'elli: «Or ti conforta; ch'ei convene ch'i' solva il mio dovere anzi ch'i' mova: giustizia vuole e pietà mi ritene».
Colui che mai non vide cosa nova produsse esto visibile parlare, novello a noi perché qui non si trova.
Mentr'io mi dilettava di guardare l'imagini di tante umilitadi, e per lo fabbro loro a veder care, «Ecco di qua, ma fanno i passi radi», mormorava il poeta, «molte genti: questi ne 'nvieranno a li alti gradi».
Li occhi miei ch'a mirare eran contenti per veder novitadi ond'e' son vaghi, volgendosi ver' lui non furon lenti.
Non vo' però, lettor, che tu ti smaghi di buon proponimento per udire come Dio vuol che 'l debito si paghi.
Non attender la forma del martìre: pensa la succession; pensa ch'al peggio, oltre la gran sentenza non può ire.
Io cominciai: «Maestro, quel ch'io veggio muovere a noi, non mi sembian persone, e non so che, sì nel veder vaneggio».
Ed elli a me: «La grave condizione di lor tormento a terra li rannicchia, sì che ' miei occhi pria n'ebber tencione.
Ma guarda fiso là, e disviticchia col viso quel che vien sotto a quei sassi: già scorger puoi come ciascun si picchia».
O superbi cristian, miseri lassi, che, de la vista de la mente infermi, fidanza avete ne' retrosi passi, non v'accorgete voi che noi siam vermi nati a formar l'angelica farfalla, che vola a la giustizia sanza schermi? Di che l'animo vostro in alto galla, poi siete quasi antomata in difetto, sì come vermo in cui formazion falla? Come per sostentar solaio o tetto, per mensola talvolta una figura si vede giugner le ginocchia al petto, la qual fa del non ver vera rancura nascere 'n chi la vede; così fatti vid'io color, quando puosi ben cura.
Vero è che più e meno eran contratti secondo ch'avien più e meno a dosso; e qual più pazienza avea ne li atti, piangendo parea dicer: 'Più non posso'.
Purgatorio: Canto XI «O Padre nostro, che ne' cieli stai, non circunscritto, ma per più amore ch'ai primi effetti di là sù tu hai, laudato sia 'l tuo nome e 'l tuo valore da ogni creatura, com'è degno di render grazie al tuo dolce vapore.
Vegna ver' noi la pace del tuo regno, ché noi ad essa non potem da noi, s'ella non vien, con tutto nostro ingegno.
Come del suo voler li angeli tuoi fan sacrificio a te, cantando osanna, così facciano li uomini de' suoi.
Dà oggi a noi la cotidiana manna, sanza la qual per questo aspro diserto a retro va chi più di gir s'affanna.
E come noi lo mal ch'avem sofferto perdoniamo a ciascuno, e tu perdona benigno, e non guardar lo nostro merto.
Nostra virtù che di legger s'adona, non spermentar con l'antico avversaro, ma libera da lui che sì la sprona.
Quest'ultima preghiera, segnor caro, già non si fa per noi, ché non bisogna, ma per color che dietro a noi restaro».
Così a sé e noi buona ramogna quell'ombre orando, andavan sotto 'l pondo, simile a quel che tal volta si sogna, disparmente angosciate tutte a tondo e lasse su per la prima cornice, purgando la caligine del mondo.
Se di là sempre ben per noi si dice, di qua che dire e far per lor si puote da quei ch'hanno al voler buona radice? Ben si de' loro atar lavar le note che portar quinci, sì che, mondi e lievi, possano uscire a le stellate ruote.
«Deh, se giustizia e pietà vi disgrievi tosto, sì che possiate muover l'ala, che secondo il disio vostro vi lievi, mostrate da qual mano inver' la scala si va più corto; e se c'è più d'un varco, quel ne 'nsegnate che men erto cala; ché questi che vien meco, per lo 'ncarco de la carne d'Adamo onde si veste, al montar sù, contra sua voglia, è parco».
Le lor parole, che rendero a queste che dette avea colui cu' io seguiva, non fur da cui venisser manifeste; ma fu detto: «A man destra per la riva con noi venite, e troverete il passo possibile a salir persona viva.
E s'io non fossi impedito dal sasso che la cervice mia superba doma, onde portar convienmi il viso basso, cotesti, ch'ancor vive e non si noma, guardere' io, per veder s'i' 'l conosco, e per farlo pietoso a questa soma.
Io fui latino e nato d'un gran Tosco: Guiglielmo Aldobrandesco fu mio padre; non so se 'l nome suo già mai fu vosco.
L'antico sangue e l'opere leggiadre d'i miei maggior mi fer sì arrogante, che, non pensando a la comune madre, ogn'uomo ebbi in despetto tanto avante, ch'io ne mori', come i Sanesi sanno e sallo in Campagnatico ogne fante.
Io sono Omberto; e non pur a me danno superbia fa, ché tutti miei consorti ha ella tratti seco nel malanno.
E qui convien ch'io questo peso porti per lei, tanto che a Dio si sodisfaccia, poi ch'io nol fe' tra ' vivi, qui tra ' morti».
Ascoltando chinai in giù la faccia; e un di lor, non questi che parlava, si torse sotto il peso che li 'mpaccia, e videmi e conobbemi e chiamava, tenendo li occhi con fatica fisi a me che tutto chin con loro andava.
«Oh!», diss'io lui, «non se' tu Oderisi, l'onor d'Agobbio e l'onor di quell'arte ch'alluminar chiamata è in Parisi?».
«Frate», diss'elli, «più ridon le carte che pennelleggia Franco Bolognese; l'onore è tutto or suo, e mio in parte.
Ben non sare' io stato sì cortese mentre ch'io vissi, per lo gran disio de l'eccellenza ove mio core intese.
Di tal superbia qui si paga il fio; e ancor non sarei qui, se non fosse che, possendo peccar, mi volsi a Dio.
Oh vana gloria de l'umane posse! com'poco verde in su la cima dura, se non è giunta da l'etati grosse! Credette Cimabue ne la pittura tener lo campo, e ora ha Giotto il grido, sì che la fama di colui è scura: così ha tolto l'uno a l'altro Guido la gloria de la lingua; e forse è nato chi l'uno e l'altro caccerà del nido.
Non è il mondan romore altro ch'un fiato di vento, ch'or vien quinci e or vien quindi, e muta nome perché muta lato.
Che voce avrai tu più, se vecchia scindi da te la carne, che se fossi morto anzi che tu lasciassi il 'pappo' e 'l 'dindi', pria che passin mill'anni? ch'è più corto spazio a l'etterno, ch'un muover di ciglia al cerchio che più tardi in cielo è torto.
Colui che del cammin sì poco piglia dinanzi a me, Toscana sonò tutta; e ora a pena in Siena sen pispiglia, ond'era sire quando fu distrutta la rabbia fiorentina, che superba fu a quel tempo sì com'ora è putta.
La vostra nominanza è color d'erba, che viene e va, e quei la discolora per cui ella esce de la terra acerba».
E io a lui: «Tuo vero dir m'incora bona umiltà, e gran tumor m'appiani; ma chi è quei di cui tu parlavi ora?».
«Quelli è», rispuose, «Provenzan Salvani; ed è qui perché fu presuntuoso a recar Siena tutta a le sue mani.
Ito è così e va, sanza riposo, poi che morì; cotal moneta rende a sodisfar chi è di là troppo oso».
E io: «Se quello spirito ch'attende, pria che si penta, l'orlo de la vita, qua giù dimora e qua sù non ascende, se buona orazion lui non aita, prima che passi tempo quanto visse, come fu la venuta lui largita?».
«Quando vivea più glorioso», disse, «liberamente nel Campo di Siena, ogne vergogna diposta, s'affisse; e lì, per trar l'amico suo di pena ch'e' sostenea ne la prigion di Carlo, si condusse a tremar per ogne vena.
Più non dirò, e scuro so che parlo; ma poco tempo andrà, che ' tuoi vicini faranno sì che tu potrai chiosarlo.
Quest'opera li tolse quei confini».
Purgatorio: Canto XII Di pari, come buoi che vanno a giogo, m'andava io con quell'anima carca, fin che 'l sofferse il dolce pedagogo.
Ma quando disse: «Lascia lui e varca; ché qui è buono con l'ali e coi remi, quantunque può, ciascun pinger sua barca»; dritto sì come andar vuolsi rife'mi con la persona, avvegna che i pensieri mi rimanessero e chinati e scemi.
Io m'era mosso, e seguia volontieri del mio maestro i passi, e amendue già mostravam com'eravam leggeri; ed el mi disse: «Volgi li occhi in giùe: buon ti sarà, per tranquillar la via, veder lo letto de le piante tue».
Come, perché di lor memoria sia, sovra i sepolti le tombe terragne portan segnato quel ch'elli eran pria, onde lì molte volte si ripiagne per la puntura de la rimembranza, che solo a' pii dà de le calcagne; sì vid'io lì, ma di miglior sembianza secondo l'artificio, figurato quanto per via di fuor del monte avanza.
Vedea colui che fu nobil creato più ch'altra creatura, giù dal cielo folgoreggiando scender, da l'un lato.
Vedea Briareo, fitto dal telo celestial giacer, da l'altra parte, grave a la terra per lo mortal gelo.
Vedea Timbreo, vedea Pallade e Marte, armati ancora, intorno al padre loro, mirar le membra d'i Giganti sparte.
Vedea Nembròt a piè del gran lavoro quasi smarrito, e riguardar le genti che 'n Sennaàr con lui superbi fuoro.
O Niobè, con che occhi dolenti vedea io te segnata in su la strada, tra sette e sette tuoi figliuoli spenti! O Saùl, come in su la propria spada quivi parevi morto in Gelboè, che poi non sentì pioggia né rugiada! O folle Aragne, sì vedea io te già mezza ragna, trista in su li stracci de l'opera che mal per te si fé.
O Roboàm, già non par che minacci quivi 'l tuo segno; ma pien di spavento nel porta un carro, sanza ch'altri il cacci.
Mostrava ancor lo duro pavimento come Almeon a sua madre fé caro parer lo sventurato addornamento.
Mostrava come i figli si gittaro sovra Sennacherìb dentro dal tempio, e come, morto lui, quivi il lasciaro.
Mostrava la ruina e 'l crudo scempio che fé Tamiri, quando disse a Ciro: «Sangue sitisti, e io di sangue t'empio».
Mostrava come in rotta si fuggiro li Assiri, poi che fu morto Oloferne, e anche le reliquie del martiro.
Vedeva Troia in cenere e in caverne; o Ilión, come te basso e vile mostrava il segno che lì si discerne! Qual di pennel fu maestro o di stile che ritraesse l'ombre e ' tratti ch'ivi mirar farieno uno ingegno sottile? Morti li morti e i vivi parean vivi: non vide mei di me chi vide il vero, quant'io calcai, fin che chinato givi.
Or superbite, e via col viso altero, figliuoli d'Eva, e non chinate il volto sì che veggiate il vostro mal sentero! Più era già per noi del monte vòlto e del cammin del sole assai più speso che non stimava l'animo non sciolto, quando colui che sempre innanzi atteso andava, cominciò: «Drizza la testa; non è più tempo di gir sì sospeso.
Vedi colà un angel che s'appresta per venir verso noi; vedi che torna dal servigio del dì l'ancella sesta.
Di reverenza il viso e li atti addorna, sì che i diletti lo 'nviarci in suso; pensa che questo dì mai non raggiorna!».
Io era ben del suo ammonir uso pur di non perder tempo, sì che 'n quella materia non potea parlarmi chiuso.
A noi venìa la creatura bella, biancovestito e ne la faccia quale par tremolando mattutina stella.
Le braccia aperse, e indi aperse l'ale; disse: «Venite: qui son presso i gradi, e agevolemente omai si sale.
A questo invito vegnon molto radi: o gente umana, per volar sù nata, perché a poco vento così cadi?».
Menocci ove la roccia era tagliata; quivi mi batté l'ali per la fronte; poi mi promise sicura l'andata.
Come a man destra, per salire al monte dove siede la chiesa che soggioga la ben guidata sopra Rubaconte, si rompe del montar l'ardita foga per le scalee che si fero ad etade ch'era sicuro il quaderno e la doga; così s'allenta la ripa che cade quivi ben ratta da l'altro girone; ma quinci e quindi l'alta pietra rade.
Noi volgendo ivi le nostre persone, 'Beati pauperes spiritu!' voci cantaron sì, che nol diria sermone.
Ahi quanto son diverse quelle foci da l'


by Dante Alighieri |

Inferno (Italian)

 LA DIVINA COMMEDIA di Dante Alighieri INFERNO


Inferno: Canto I



 Nel mezzo del cammin di nostra vita

mi ritrovai per una selva oscura

ch? la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era ? cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'? amara che poco ? pi? morte; ma per trattar del ben ch'i' vi trovai, dir? de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.
Io non so ben ridir com'i' v'intrai, tant'era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai.
Ma poi ch'i' fui al pi? d'un colle giunto, l? dove terminava quella valle che m'avea di paura il cor compunto, guardai in alto, e vidi le sue spalle vestite gi? de' raggi del pianeta che mena dritto altrui per ogne calle.
Allor fu la paura un poco queta che nel lago del cor m'era durata la notte ch'i' passai con tanta pieta.
E come quei che con lena affannata uscito fuor del pelago a la riva si volge a l'acqua perigliosa e guata, cos? l'animo mio, ch'ancor fuggiva, si volse a retro a rimirar lo passo che non lasci? gi? mai persona viva.
Poi ch'?i posato un poco il corpo lasso, ripresi via per la piaggia diserta, s? che 'l pi? fermo sempre era 'l pi? basso.
Ed ecco, quasi al cominciar de l'erta, una lonza leggera e presta molto, che di pel macolato era coverta; e non mi si partia dinanzi al volto, anzi 'mpediva tanto il mio cammino, ch'i' fui per ritornar pi? volte v?lto.
Temp'era dal principio del mattino, e 'l sol montava 'n s? con quelle stelle ch'eran con lui quando l'amor divino mosse di prima quelle cose belle; s? ch'a bene sperar m'era cagione di quella fiera a la gaetta pelle l'ora del tempo e la dolce stagione; ma non s? che paura non mi desse la vista che m'apparve d'un leone.
Questi parea che contra me venisse con la test'alta e con rabbiosa fame, s? che parea che l'aere ne tremesse.
Ed una lupa, che di tutte brame sembiava carca ne la sua magrezza, e molte genti f? gi? viver grame, questa mi porse tanto di gravezza con la paura ch'uscia di sua vista, ch'io perdei la speranza de l'altezza.
E qual ? quei che volontieri acquista, e giugne 'l tempo che perder lo face, che 'n tutt'i suoi pensier piange e s'attrista; tal mi fece la bestia sanza pace, che, venendomi 'ncontro, a poco a poco mi ripigneva l? dove 'l sol tace.
Mentre ch'i' rovinava in basso loco, dinanzi a li occhi mi si fu offerto chi per lungo silenzio parea fioco.
Quando vidi costui nel gran diserto, Miserere di me, gridai a lui, qual che tu sii, od ombra od omo certo!.
Rispuosemi: «Non omo, omo gi? fui, e li parenti miei furon lombardi, mantoani per patria ambedui.
Nacqui sub Iulio, ancor che fosse tardi, e vissi a Roma sotto 'l buono Augusto nel tempo de li d?i falsi e bugiardi.
Poeta fui, e cantai di quel giusto figliuol d'Anchise che venne di Troia, poi che 'l superbo Ili?n fu combusto.
Ma tu perch? ritorni a tanta noia? perch? non sali il dilettoso monte ch'? principio e cagion di tutta gioia?».
«Or se' tu quel Virgilio e quella fonte che spandi di parlar s? largo fiume?», rispuos'io lui con vergognosa fronte.
«O de li altri poeti onore e lume vagliami 'l lungo studio e 'l grande amore che m'ha fatto cercar lo tuo volume.
Tu se' lo mio maestro e 'l mio autore; tu se' solo colui da cu' io tolsi lo bello stilo che m'ha fatto onore.
Vedi la bestia per cu' io mi volsi: aiutami da lei, famoso saggio, ch'ella mi fa tremar le vene e i polsi».
«A te convien tenere altro viaggio», rispuose poi che lagrimar mi vide, «se vuo' campar d'esto loco selvaggio: ch? questa bestia, per la qual tu gride, non lascia altrui passar per la sua via, ma tanto lo 'mpedisce che l'uccide; e ha natura s? malvagia e ria, che mai non empie la bramosa voglia, e dopo 'l pasto ha pi? fame che pria.
Molti son li animali a cui s'ammoglia, e pi? saranno ancora, infin che 'l veltro verr?, che la far? morir con doglia.
Questi non ciber? terra n? peltro, ma sapienza, amore e virtute, e sua nazion sar? tra feltro e feltro.
Di quella umile Italia fia salute per cui mor? la vergine Cammilla, Eurialo e Turno e Niso di ferute.
Questi la caccer? per ogne villa, fin che l'avr? rimessa ne lo 'nferno, l? onde 'nvidia prima dipartilla.
Ond'io per lo tuo me' penso e discerno che tu mi segui, e io sar? tua guida, e trarrotti di qui per loco etterno, ove udirai le disperate strida, vedrai li antichi spiriti dolenti, ch'a la seconda morte ciascun grida; e vederai color che son contenti nel foco, perch? speran di venire quando che sia a le beate genti.
A le quai poi se tu vorrai salire, anima fia a ci? pi? di me degna: con lei ti lascer? nel mio partire; ch? quello imperador che l? s? regna, perch'i' fu' ribellante a la sua legge, non vuol che 'n sua citt? per me si vegna.
In tutte parti impera e quivi regge; quivi ? la sua citt? e l'alto seggio: oh felice colui cu' ivi elegge!».
E io a lui: «Poeta, io ti richeggio per quello Dio che tu non conoscesti, acci? ch'io fugga questo male e peggio, che tu mi meni l? dov'or dicesti, s? ch'io veggia la porta di san Pietro e color cui tu fai cotanto mesti».
Allor si mosse, e io li tenni dietro.
Inferno: Canto II Lo giorno se n'andava, e l'aere bruno toglieva li animai che sono in terra da le fatiche loro; e io sol uno m'apparecchiava a sostener la guerra s? del cammino e s? de la pietate, che ritrarr? la mente che non erra.
O muse, o alto ingegno, or m'aiutate; o mente che scrivesti ci? ch'io vidi, qui si parr? la tua nobilitate.
Io cominciai: «Poeta che mi guidi, guarda la mia virt? s'ell'? possente, prima ch'a l'alto passo tu mi fidi.
Tu dici che di Silvio il parente, corruttibile ancora, ad immortale secolo and?, e fu sensibilmente.
Per?, se l'avversario d'ogne male cortese i fu, pensando l'alto effetto ch'uscir dovea di lui e 'l chi e 'l quale, non pare indegno ad omo d'intelletto; ch'e' fu de l'alma Roma e di suo impero ne l'empireo ciel per padre eletto: la quale e 'l quale, a voler dir lo vero, fu stabilita per lo loco santo u' siede il successor del maggior Piero.
Per quest'andata onde li dai tu vanto, intese cose che furon cagione di sua vittoria e del papale ammanto.
Andovvi poi lo Vas d'elezione, per recarne conforto a quella fede ch'? principio a la via di salvazione.
Ma io perch? venirvi? o chi 'l concede? Io non Enea, io non Paulo sono: me degno a ci? n? io n? altri 'l crede.
Per che, se del venire io m'abbandono, temo che la venuta non sia folle.
Se' savio; intendi me' ch'i' non ragiono».
E qual ? quei che disvuol ci? che volle e per novi pensier cangia proposta, s? che dal cominciar tutto si tolle, tal mi fec'io 'n quella oscura costa, perch?, pensando, consumai la 'mpresa che fu nel cominciar cotanto tosta.
«S'i' ho ben la parola tua intesa», rispuose del magnanimo quell'ombra; «l'anima tua ? da viltade offesa; la qual molte fiate l'omo ingombra s? che d'onrata impresa lo rivolve, come falso veder bestia quand'ombra.
Da questa tema acci? che tu ti solve, dirotti perch'io venni e quel ch'io 'ntesi nel primo punto che di te mi dolve.
Io era tra color che son sospesi, e donna mi chiam? beata e bella, tal che di comandare io la richiesi.
Lucevan li occhi suoi pi? che la stella; e cominciommi a dir soave e piana, con angelica voce, in sua favella: "O anima cortese mantoana, di cui la fama ancor nel mondo dura, e durer? quanto 'l mondo lontana, l'amico mio, e non de la ventura, ne la diserta piaggia ? impedito s? nel cammin, che volt'? per paura; e temo che non sia gi? s? smarrito, ch'io mi sia tardi al soccorso levata, per quel ch'i' ho di lui nel cielo udito.
Or movi, e con la tua parola ornata e con ci? c'ha mestieri al suo campare l'aiuta, s? ch'i' ne sia consolata.
I' son Beatrice che ti faccio andare; vegno del loco ove tornar disio; amor mi mosse, che mi fa parlare.
Quando sar? dinanzi al segnor mio, di te mi loder? sovente a lui".
Tacette allora, e poi comincia' io: "O donna di virt?, sola per cui l'umana spezie eccede ogne contento di quel ciel c'ha minor li cerchi sui, tanto m'aggrada il tuo comandamento, che l'ubidir, se gi? fosse, m'? tardi; pi? non t'? uo' ch'aprirmi il tuo talento.
Ma dimmi la cagion che non ti guardi de lo scender qua giuso in questo centro de l'ampio loco ove tornar tu ardi".
"Da che tu vuo' saver cotanto a dentro, dirotti brievemente", mi rispuose, "perch'io non temo di venir qua entro.
Temer si dee di sole quelle cose c'hanno potenza di fare altrui male; de l'altre no, ch? non son paurose.
I' son fatta da Dio, sua merc?, tale, che la vostra miseria non mi tange, n? fiamma d'esto incendio non m'assale.
Donna ? gentil nel ciel che si compiange di questo 'mpedimento ov'io ti mando, s? che duro giudicio l? s? frange.
Questa chiese Lucia in suo dimando e disse: - Or ha bisogno il tuo fedele di te, e io a te lo raccomando -.
Lucia, nimica di ciascun crudele, si mosse, e venne al loco dov'i' era, che mi sedea con l'antica Rachele.
Disse: - Beatrice, loda di Dio vera, ch? non soccorri quei che t'am? tanto, ch'usc? per te de la volgare schiera? non odi tu la pieta del suo pianto? non vedi tu la morte che 'l combatte su la fiumana ove 'l mar non ha vanto? - Al mondo non fur mai persone ratte a far lor pro o a fuggir lor danno, com'io, dopo cotai parole fatte, venni qua gi? del mio beato scanno, fidandomi del tuo parlare onesto, ch'onora te e quei ch'udito l'hanno".
Poscia che m'ebbe ragionato questo, li occhi lucenti lagrimando volse; per che mi fece del venir pi? presto; e venni a te cos? com'ella volse; d'inanzi a quella fiera ti levai che del bel monte il corto andar ti tolse.
Dunque: che ?? perch?, perch? restai? perch? tanta vilt? nel core allette? perch? ardire e franchezza non hai? poscia che tai tre donne benedette curan di te ne la corte del cielo, e 'l mio parlar tanto ben ti promette?».
Quali fioretti dal notturno gelo chinati e chiusi, poi che 'l sol li 'mbianca si drizzan tutti aperti in loro stelo, tal mi fec'io di mia virtude stanca, e tanto buono ardire al cor mi corse, ch'i' cominciai come persona franca: «Oh pietosa colei che mi soccorse! e te cortese ch'ubidisti tosto a le vere parole che ti porse! Tu m'hai con disiderio il cor disposto s? al venir con le parole tue, ch'i' son tornato nel primo proposto.
Or va, ch'un sol volere ? d'ambedue: tu duca, tu segnore, e tu maestro».
Cos? li dissi; e poi che mosso fue, intrai per lo cammino alto e silvestro.
Inferno: Canto III Per me si va ne la citt? dolente, per me si va ne l'etterno dolore, per me si va tra la perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore: fecemi la divina podestate, la somma sapienza e 'l primo amore.
Dinanzi a me non fuor cose create se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate".
Queste parole di colore oscuro vid'io scritte al sommo d'una porta; per ch'io: «Maestro, il senso lor m'? duro».
Ed elli a me, come persona accorta: «Qui si convien lasciare ogne sospetto; ogne vilt? convien che qui sia morta.
Noi siam venuti al loco ov'i' t'ho detto che tu vedrai le genti dolorose c'hanno perduto il ben de l'intelletto».
E poi che la sua mano a la mia puose con lieto volto, ond'io mi confortai, mi mise dentro a le segrete cose.
Quivi sospiri, pianti e alti guai risonavan per l'aere sanza stelle, per ch'io al cominciar ne lagrimai.
Diverse lingue, orribili favelle, parole di dolore, accenti d'ira, voci alte e fioche, e suon di man con elle facevano un tumulto, il qual s'aggira sempre in quell'aura sanza tempo tinta, come la rena quando turbo spira.
E io ch'avea d'error la testa cinta, dissi: «Maestro, che ? quel ch'i' odo? e che gent'? che par nel duol s? vinta?».
Ed elli a me: «Questo misero modo tegnon l'anime triste di coloro che visser sanza 'nfamia e sanza lodo.
Mischiate sono a quel cattivo coro de li angeli che non furon ribelli n? fur fedeli a Dio, ma per s? fuoro.
Caccianli i ciel per non esser men belli, n? lo profondo inferno li riceve, ch'alcuna gloria i rei avrebber d'elli».
E io: «Maestro, che ? tanto greve a lor, che lamentar li fa s? forte?».
Rispuose: «Dicerolti molto breve.
Questi non hanno speranza di morte e la lor cieca vita ? tanto bassa, che 'nvidiosi son d'ogne altra sorte.
Fama di loro il mondo esser non lassa; misericordia e giustizia li sdegna: non ragioniam di lor, ma guarda e passa».
E io, che riguardai, vidi una 'nsegna che girando correva tanto ratta, che d'ogne posa mi parea indegna; e dietro le ven?a s? lunga tratta di gente, ch'i' non averei creduto che morte tanta n'avesse disfatta.
Poscia ch'io v'ebbi alcun riconosciuto, vidi e conobbi l'ombra di colui che fece per viltade il gran rifiuto.
Incontanente intesi e certo fui che questa era la setta d'i cattivi, a Dio spiacenti e a' nemici sui.
Questi sciaurati, che mai non fur vivi, erano ignudi e stimolati molto da mosconi e da vespe ch'eran ivi.
Elle rigavan lor di sangue il volto, che, mischiato di lagrime, a' lor piedi da fastidiosi vermi era ricolto.
E poi ch'a riguardar oltre mi diedi, vidi genti a la riva d'un gran fiume; per ch'io dissi: «Maestro, or mi concedi ch'i' sappia quali sono, e qual costume le fa di trapassar parer s? pronte, com'io discerno per lo fioco lume».
Ed elli a me: «Le cose ti fier conte quando noi fermerem li nostri passi su la trista riviera d'Acheronte».
Allor con li occhi vergognosi e bassi, temendo no 'l mio dir li fosse grave, infino al fiume del parlar mi trassi.
Ed ecco verso noi venir per nave un vecchio, bianco per antico pelo, gridando: «Guai a voi, anime prave! Non isperate mai veder lo cielo: i' vegno per menarvi a l'altra riva ne le tenebre etterne, in caldo e 'n gelo.
E tu che se' cost?, anima viva, p?rtiti da cotesti che son morti».
Ma poi che vide ch'io non mi partiva, disse: «Per altra via, per altri porti verrai a piaggia, non qui, per passare: pi? lieve legno convien che ti porti».
E 'l duca lui: «Caron, non ti crucciare: vuolsi cos? col? dove si puote ci? che si vuole, e pi? non dimandare».
Quinci fuor quete le lanose gote al nocchier de la livida palude, che 'ntorno a li occhi avea di fiamme rote.
Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude, cangiar colore e dibattero i denti, ratto che 'nteser le parole crude.
Bestemmiavano Dio e lor parenti, l'umana spezie e 'l loco e 'l tempo e 'l seme di lor semenza e di lor nascimenti.
Poi si ritrasser tutte quante insieme, forte piangendo, a la riva malvagia ch'attende ciascun uom che Dio non teme.
Caron dimonio, con occhi di bragia, loro accennando, tutte le raccoglie; batte col remo qualunque s'adagia.
Come d'autunno si levan le foglie l'una appresso de l'altra, fin che 'l ramo vede a la terra tutte le sue spoglie, similemente il mal seme d'Adamo gittansi di quel lito ad una ad una, per cenni come augel per suo richiamo.
Cos? sen vanno su per l'onda bruna, e avanti che sien di l? discese, anche di qua nuova schiera s'auna.
«Figliuol mio», disse 'l maestro cortese, «quelli che muoion ne l'ira di Dio tutti convegnon qui d'ogne paese: e pronti sono a trapassar lo rio, ch? la divina giustizia li sprona, s? che la tema si volve in disio.
Quinci non passa mai anima buona; e per?, se Caron di te si lagna, ben puoi sapere omai che 'l suo dir suona».
Finito questo, la buia campagna trem? s? forte, che de lo spavento la mente di sudore ancor mi bagna.
La terra lagrimosa diede vento, che balen? una luce vermiglia la qual mi vinse ciascun sentimento; e caddi come l'uom cui sonno piglia.
Inferno: Canto IV Ruppemi l'alto sonno ne la testa un greve truono, s? ch'io mi riscossi come persona ch'? per forza desta; e l'occhio riposato intorno mossi, dritto levato, e fiso riguardai per conoscer lo loco dov'io fossi.
Vero ? che 'n su la proda mi trovai de la valle d'abisso dolorosa che 'ntrono accoglie d'infiniti guai.
Oscura e profonda era e nebulosa tanto che, per ficcar lo viso a fondo, io non vi discernea alcuna cosa.
«Or discendiam qua gi? nel cieco mondo», cominci? il poeta tutto smorto.
«Io sar? primo, e tu sarai secondo».
E io, che del color mi fui accorto, dissi: «Come verr?, se tu paventi che suoli al mio dubbiare esser conforto?».
Ed elli a me: «L'angoscia de le genti che son qua gi?, nel viso mi dipigne quella piet? che tu per tema senti.
Andiam, ch? la via lunga ne sospigne».
Cos? si mise e cos? mi f? intrare nel primo cerchio che l'abisso cigne.
Quivi, secondo che per ascoltare, non avea pianto mai che di sospiri, che l'aura etterna facevan tremare; ci? avvenia di duol sanza mart?ri ch'avean le turbe, ch'eran molte e grandi, d'infanti e di femmine e di viri.
Lo buon maestro a me: «Tu non dimandi che spiriti son questi che tu vedi? Or vo' che sappi, innanzi che pi? andi, ch'ei non peccaro; e s'elli hanno mercedi, non basta, perch? non ebber battesmo, ch'? porta de la fede che tu credi; e s'e' furon dinanzi al cristianesmo, non adorar debitamente a Dio: e di questi cotai son io medesmo.
Per tai difetti, non per altro rio, semo perduti, e sol di tanto offesi, che sanza speme vivemo in disio».
Gran duol mi prese al cor quando lo 'ntesi, per? che gente di molto valore conobbi che 'n quel limbo eran sospesi.
«Dimmi, maestro mio, dimmi, segnore», comincia' io per voler esser certo di quella fede che vince ogne errore: «uscicci mai alcuno, o per suo merto o per altrui, che poi fosse beato?».
E quei che 'ntese il mio parlar coverto, rispuose: «Io era nuovo in questo stato, quando ci vidi venire un possente, con segno di vittoria coronato.
Trasseci l'ombra del primo parente, d'Ab?l suo figlio e quella di No?, di Mois? legista e ubidente; Abra?m patriarca e Dav?d re, Isra?l con lo padre e co' suoi nati e con Rachele, per cui tanto f?; e altri molti, e feceli beati.
E vo' che sappi che, dinanzi ad essi, spiriti umani non eran salvati».
Non lasciavam l'andar perch'ei dicessi, ma passavam la selva tuttavia, la selva, dico, di spiriti spessi.
Non era lunga ancor la nostra via di qua dal sonno, quand'io vidi un foco ch'emisperio di tenebre vincia.
Di lungi n'eravamo ancora un poco, ma non s? ch'io non discernessi in parte ch'orrevol gente possedea quel loco.
«O tu ch'onori scienzia e arte, questi chi son c'hanno cotanta onranza, che dal modo de li altri li diparte?».
E quelli a me: «L'onrata nominanza che di lor suona s? ne la tua vita, grazia acquista in ciel che s? li avanza».
Intanto voce fu per me udita: «Onorate l'altissimo poeta: l'ombra sua torna, ch'era dipartita».
Poi che la voce fu restata e queta, vidi quattro grand'ombre a noi venire: sembianz'avevan n? trista n? lieta.
Lo buon maestro cominci? a dire: «Mira colui con quella spada in mano, che vien dinanzi ai tre s? come sire: quelli ? Omero poeta sovrano; l'altro ? Orazio satiro che vene; Ovidio ? 'l terzo, e l'ultimo Lucano.
Per? che ciascun meco si convene nel nome che son? la voce sola, fannomi onore, e di ci? fanno bene».
Cos? vid'i' adunar la bella scola di quel segnor de l'altissimo canto che sovra li altri com'aquila vola.
Da ch'ebber ragionato insieme alquanto, volsersi a me con salutevol cenno, e 'l mio maestro sorrise di tanto; e pi? d'onore ancora assai mi fenno, ch'e' s? mi fecer de la loro schiera, s? ch'io fui sesto tra cotanto senno.
Cos? andammo infino a la lumera, parlando cose che 'l tacere ? bello, s? com'era 'l parlar col? dov'era.
Venimmo al pi? d'un nobile castello, sette volte cerchiato d'alte mura, difeso intorno d'un bel fiumicello.
Questo passammo come terra dura; per sette porte intrai con questi savi: giugnemmo in prato di fresca verdura.
Genti v'eran con occhi tardi e gravi, di grande autorit? ne' lor sembianti: parlavan rado, con voci soavi.
Traemmoci cos? da l'un de' canti, in loco aperto, luminoso e alto, s? che veder si potien tutti quanti.
Col? diritto, sovra 'l verde smalto, mi fuor mostrati li spiriti magni, che del vedere in me stesso m'essalto.
I' vidi Eletra con molti compagni, tra ' quai conobbi Ett?r ed Enea, Cesare armato con li occhi grifagni.
Vidi Cammilla e la Pantasilea; da l'altra parte, vidi 'l re Latino che con Lavina sua figlia sedea.
Vidi quel Bruto che cacci? Tarquino, Lucrezia, Iulia, Marzia e Corniglia; e solo, in parte, vidi 'l Saladino.
Poi ch'innalzai un poco pi? le ciglia, vidi 'l maestro di color che sanno seder tra filosofica famiglia.
Tutti lo miran, tutti onor li fanno: quivi vid'io Socrate e Platone, che 'nnanzi a li altri pi? presso li stanno; Democrito, che 'l mondo a caso pone, Diogen?s, Anassagora e Tale, Empedocl?s, Eraclito e Zenone; e vidi il buono accoglitor del quale, Diascoride dico; e vidi Orfeo, Tulio e Lino e Seneca morale; Euclide geom?tra e Tolomeo, Ipocr?te, Avicenna e Galieno, Avero?s, che 'l gran comento feo.
Io non posso ritrar di tutti a pieno, per? che s? mi caccia il lungo tema, che molte volte al fatto il dir vien meno.
La sesta compagnia in due si scema: per altra via mi mena il savio duca, fuor de la queta, ne l'aura che trema.
E vegno in parte ove non ? che luca.
Inferno: Canto V Cos? discesi del cerchio primaio gi? nel secondo, che men loco cinghia, e tanto pi? dolor, che punge a guaio.
Stavvi Min?s orribilmente, e ringhia: essamina le colpe ne l'intrata; giudica e manda secondo ch'avvinghia.
Dico che quando l'anima mal nata li vien dinanzi, tutta si confessa; e quel conoscitor de le peccata vede qual loco d'inferno ? da essa; cignesi con la coda tante volte quantunque gradi vuol che gi? sia messa.
Sempre dinanzi a lui ne stanno molte; vanno a vicenda ciascuna al giudizio; dicono e odono, e poi son gi? volte.
«O tu che vieni al doloroso ospizio», disse Min?s a me quando mi vide, lasciando l'atto di cotanto offizio, «guarda com'entri e di cui tu ti fide; non t'inganni l'ampiezza de l'intrare!».
E 'l duca mio a lui: «Perch? pur gride? Non impedir lo suo fatale andare: vuolsi cos? col? dove si puote ci? che si vuole, e pi? non dimandare».
Or incomincian le dolenti note a farmisi sentire; or son venuto l? dove molto pianto mi percuote.
Io venni in loco d'ogne luce muto, che mugghia come fa mar per tempesta, se da contrari venti ? combattuto.
La bufera infernal, che mai non resta, mena li spirti con la sua rapina; voltando e percotendo li molesta.
Quando giungon davanti a la ruina, quivi le strida, il compianto, il lamento; bestemmian quivi la virt? divina.
Intesi ch'a cos? fatto tormento enno dannati i peccator carnali, che la ragion sommettono al talento.
E come li stornei ne portan l'ali nel freddo tempo, a schiera larga e piena, cos? quel fiato li spiriti mali di qua, di l?, di gi?, di s? li mena; nulla speranza li conforta mai, non che di posa, ma di minor pena.
E come i gru van cantando lor lai, faccendo in aere di s? lunga riga, cos? vid'io venir, traendo guai, ombre portate da la detta briga; per ch'i' dissi: «Maestro, chi son quelle genti che l'aura nera s? gastiga?».
«La prima di color di cui novelle tu vuo' saper», mi disse quelli allotta, «fu imperadrice di molte favelle.
A vizio di lussuria fu s? rotta, che libito f? licito in sua legge, per t?rre il biasmo in che era condotta.
Ell'? Semiram?s, di cui si legge che succedette a Nino e fu sua sposa: tenne la terra che 'l Soldan corregge.
L'altra ? colei che s'ancise amorosa, e ruppe fede al cener di Sicheo; poi ? Cleopatr?s lussuriosa.
Elena vedi, per cui tanto reo tempo si volse, e vedi 'l grande Achille, che con amore al fine combatteo.
Vedi Par?s, Tristano»; e pi? di mille ombre mostrommi e nominommi a dito, ch'amor di nostra vita dipartille.
Poscia ch'io ebbi il mio dottore udito nomar le donne antiche e ' cavalieri, piet? mi giunse, e fui quasi smarrito.
I' cominciai: «Poeta, volontieri parlerei a quei due che 'nsieme vanno, e paion s? al vento esser leggeri».
Ed elli a me: «Vedrai quando saranno pi? presso a noi; e tu allor li priega per quello amor che i mena, ed ei verranno».
S? tosto come il vento a noi li piega, mossi la voce: «O anime affannate, venite a noi parlar, s'altri nol niega!».
Quali colombe dal disio chiamate con l'ali alzate e ferme al dolce nido vegnon per l'aere dal voler portate; cotali uscir de la schiera ov'? Dido, a noi venendo per l'aere maligno, s? forte fu l'affettuoso grido.
«O animal grazioso e benigno che visitando vai per l'aere perso noi che tignemmo il mondo di sanguigno, se fosse amico il re de l'universo, noi pregheremmo lui de la tua pace, poi c'hai piet? del nostro mal perverso.
Di quel che udire e che parlar vi piace, noi udiremo e parleremo a voi, mentre che 'l vento, come fa, ci tace.
Siede la terra dove nata fui su la marina dove 'l Po discende per aver pace co' seguaci sui.
Amor, ch'al cor gentil ratto s'apprende prese costui de la bella persona che mi fu tolta; e 'l modo ancor m'offende.
Amor, ch'a nullo amato amar perdona, mi prese del costui piacer s? forte, che, come vedi, ancor non m'abbandona.
Amor condusse noi ad una morte: Caina attende chi a vita ci spense».
Queste parole da lor ci fuor porte.
Quand'io intesi quell'anime offense, china' il viso e tanto il tenni basso, fin che 'l poeta mi disse: «Che pense?».
Quando rispuosi, cominciai: «Oh lasso, quanti dolci pensier, quanto disio men? costoro al doloroso passo!».
Poi mi rivolsi a loro e parla' io, e cominciai: «Francesca, i tuoi mart?ri a lagrimar mi fanno tristo e pio.
Ma dimmi: al tempo d'i dolci sospiri, a che e come concedette Amore che conosceste i dubbiosi disiri?».
E quella a me: «Nessun maggior dolore che ricordarsi del tempo felice ne la miseria; e ci? sa 'l tuo dottore.
Ma s'a conoscer la prima radice del nostro amor tu hai cotanto affetto, dir? come colui che piange e dice.
Noi leggiavamo un giorno per diletto di Lancialotto come amor lo strinse; soli eravamo e sanza alcun sospetto.
Per pi? fiate li occhi ci sospinse quella lettura, e scolorocci il viso; ma solo un punto fu quel che ci vinse.
Quando leggemmo il disiato riso esser basciato da cotanto amante, questi, che mai da me non fia diviso, la bocca mi basci? tutto tremante.
Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse: quel giorno pi? non vi leggemmo avante».
Mentre che l'uno spirto questo disse, l'altro piangea; s? che di pietade io venni men cos? com'io morisse.
E caddi come corpo morto cade.
Inferno: Canto VI Al tornar de la mente, che si chiuse dinanzi a la piet? d'i due cognati, che di trestizia tutto mi confuse, novi tormenti e novi tormentati mi veggio intorno, come ch'io mi mova e ch'io mi volga, e come che io guati.
Io sono al terzo cerchio, de la piova etterna, maladetta, fredda e greve; regola e qualit? mai non l'? nova.
Grandine grossa, acqua tinta e neve per l'aere tenebroso si riversa; pute la terra che questo riceve.
Cerbero, fiera crudele e diversa, con tre gole caninamente latra sovra la gente che quivi ? sommersa.
Li occhi ha vermigli, la barba unta e atra, e 'l ventre largo, e unghiate le mani; graffia li spirti, ed iscoia ed isquatra.
Urlar li fa la pioggia come cani; de l'un de' lati fanno a l'altro schermo; volgonsi spesso i miseri profani.
Quando ci scorse Cerbero, il gran vermo, le bocche aperse e mostrocci le sanne; non avea membro che tenesse fermo.
E 'l duca mio distese le sue spanne, prese la terra, e con piene le pugna la gitt? dentro a le bramose canne.
Qual ? quel cane ch'abbaiando agogna, e si racqueta poi che 'l pasto morde, ch? solo a divorarlo intende e pugna, cotai si fecer quelle facce lorde de lo demonio Cerbero, che 'ntrona l'anime s?, ch'esser vorrebber sorde.
Noi passavam su per l'ombre che adona la greve pioggia, e ponavam le piante sovra lor vanit? che par persona.
Elle giacean per terra tutte quante, fuor d'una ch'a seder si lev?, ratto ch'ella ci vide passarsi davante.
«O tu che se' per questo 'nferno tratto», mi disse, «riconoscimi, se sai: tu fosti, prima ch'io disfatto, fatto».
E io a lui: «L'angoscia che tu hai forse ti tira fuor de la mia mente, s? che non par ch'i' ti vedessi mai.
Ma dimmi chi tu se' che 'n s? dolente loco se' messo e hai s? fatta pena, che, s'altra ? maggio, nulla ? s? spiacente».
Ed elli a me: «La tua citt?, ch'? piena d'invidia s? che gi? trabocca il sacco, seco mi tenne in la vita serena.
Voi cittadini mi chiamaste Ciacco: per la dannosa colpa de la gola, come tu vedi, a la pioggia mi fiacco.
E io anima trista non son sola, ch? tutte queste a simil pena stanno per simil colpa».
E pi? non f? parola.
Io li rispuosi: «Ciacco, il tuo affanno mi pesa s?, ch'a lagrimar mi 'nvita; ma dimmi, se tu sai, a che verranno li cittadin de la citt? partita; s'alcun v'? giusto; e dimmi la cagione per che l'ha tanta discordia assalita».
E quelli a me: «Dopo lunga tencione verranno al sangue, e la parte selvaggia caccer? l'altra con molta offensione.
Poi appresso convien che questa caggia infra tre soli, e che l'altra sormonti con la forza di tal che test? piaggia.
Alte terr? lungo tempo le fronti, tenendo l'altra sotto gravi pesi, come che di ci? pianga o che n'aonti.
Giusti son due, e non vi sono intesi; superbia, invidia e avarizia sono le tre faville c'hanno i cuori accesi».
Qui puose fine al lagrimabil suono.
E io a lui: «Ancor vo' che mi 'nsegni, e che di pi? parlar mi facci dono.
Farinata e 'l Tegghiaio, che fuor s? degni, Iacopo Rusticucci, Arrigo e 'l Mosca e li altri ch'a ben far puoser li 'ngegni, dimmi ove sono e fa ch'io li conosca; ch? gran disio mi stringe di savere se 'l ciel li addolcia, o lo 'nferno li attosca».
E quelli: «Ei son tra l'anime pi? nere: diverse colpe gi? li grava al fondo: se tanto scendi, l? i potrai vedere.
Ma quando tu sarai nel dolce mondo, priegoti ch'a la mente altrui mi rechi: pi? non ti dico e pi? non ti rispondo».
Li diritti occhi torse allora in biechi; guardommi un poco, e poi chin? la testa: cadde con essa a par de li altri ciechi.
E 'l duca disse a me: «Pi? non si desta di qua dal suon de l'angelica tromba, quando verr? la nimica podesta: ciascun riveder? la trista tomba, ripiglier? sua carne e sua figura, udir? quel ch'in etterno rimbomba».
S? trapassammo per sozza mistura de l'ombre e de la pioggia, a passi lenti, toccando un poco la vita futura; per ch'io dissi: «Maestro, esti tormenti crescerann'ei dopo la gran sentenza, o fier minori, o saran s? cocenti?».
Ed elli a me: «Ritorna a tua scienza, che vuol, quanto la cosa ? pi? perfetta, pi? senta il bene, e cos? la doglienza.
Tutto che questa gente maladetta in vera perfezion gi? mai non vada, di l? pi? che di qua essere aspetta».
Noi aggirammo a tondo quella strada, parlando pi? assai ch'i' non ridico; venimmo al punto dove si digrada: quivi trovammo Pluto, il gran nemico.
Inferno: Canto VII «Pape Sat?n, pape Sat?n aleppe!~», cominci? Pluto con la voce chioccia; e quel savio gentil, che tutto seppe, disse per confortarmi: «Non ti noccia la tua paura; ch?, poder ch'elli abbia, non ci torr? lo scender questa roccia».
Poi si rivolse a quella 'nfiata labbia, e disse: «Taci, maladetto lupo! consuma dentro te con la tua rabbia.
Non ? sanza cagion l'andare al cupo: vuolsi ne l'alto, l? dove Michele f? la vendetta del superbo strupo».
Quali dal vento le gonfiate vele caggiono avvolte, poi che l'alber fiacca, tal cadde a terra la fiera crudele.
Cos? scendemmo ne la quarta lacca pigliando pi? de la dolente ripa che 'l mal de l'universo tutto insacca.
Ahi giustizia di Dio! tante chi stipa nove travaglie e pene quant'io viddi? e perch? nostra colpa s? ne scipa? Come fa l'onda l? sovra Cariddi, che si frange con quella in cui s'intoppa, cos? convien che qui la gente riddi.
Qui vid'i' gente pi? ch'altrove troppa, e d'una parte e d'altra, con grand'urli, voltando pesi per forza di poppa.
Percoteansi 'ncontro; e poscia pur l? si rivolgea ciascun, voltando a retro, gridando: «Perch? tieni?» e «Perch? burli?».
Cos? tornavan per lo cerchio tetro da ogne mano a l'opposito punto, gridandosi anche loro ontoso metro; poi si volgea ciascun, quand'era giunto, per lo suo mezzo cerchio a l'altra giostra.
E io, ch'avea lo cor quasi compunto, dissi: «Maestro mio, or mi dimostra che gente ? questa, e se tutti fuor cherci questi chercuti a la sinistra nostra».
Ed elli a me: «Tutti quanti fuor guerci s? de la mente in la vita primaia, che con misura nullo spendio ferci.
Assai la voce lor chiaro l'abbaia quando vegnono a' due punti del cerchio dove colpa contraria li dispaia.
Questi fuor cherci, che non han coperchio piloso al capo, e papi e cardinali, in cui usa avarizia il suo soperchio».
E io: «Maestro, tra questi cotali dovre' io ben riconoscere alcuni che furo immondi di cotesti mali».
Ed elli a me: «Vano pensiero aduni: la sconoscente vita che i f? sozzi ad ogne conoscenza or li fa bruni.
In etterno verranno a li due cozzi: questi resurgeranno del sepulcro col pugno chiuso, e questi coi crin mozzi.
Mal dare e mal tener lo mondo pulcro ha tolto loro, e posti a questa zuffa: qual ella sia, parole non ci appulcro.
Or puoi, figliuol, veder la corta buffa d'i ben che son commessi a la fortuna, per che l'umana gente si rabbuffa; ch? tutto l'oro ch'? sotto la luna e che gi? fu, di quest'anime stanche non poterebbe farne posare una».
«Maestro mio», diss'io, «or mi d? anche: questa fortuna di che tu mi tocche, che ?, che i ben del mondo ha s? tra branche?».
E quelli a me: «Oh creature sciocche, quanta ignoranza ? quella che v'offende! Or vo' che tu mia sentenza ne 'mbocche.
Colui lo cui saver tutto trascende, fece li cieli e di? lor chi conduce s? ch'ogne parte ad ogne parte splende, distribuendo igualmente la luce.
Similemente a li splendor mondani ordin? general ministra e duce che permutasse a tempo li ben vani di gente in gente e d'uno in altro sangue, oltre la difension d'i senni umani; per ch'una gente impera e l'altra langue, seguendo lo giudicio di costei, che ? occulto come in erba l'angue.
Vostro saver non ha contasto a lei: questa provede, giudica, e persegue suo regno come il loro li altri d?i.
Le sue permutazion non hanno triegue; necessit? la fa esser veloce; s? spesso vien chi vicenda consegue.
Quest'? colei ch'? tanto posta in croce pur da color che le dovrien dar lode, dandole biasmo a torto e mala voce; ma ella s'? beata e ci? non ode: con l'altre prime creature lieta volve sua spera e beata si gode.
Or discendiamo omai a maggior pieta; gi? ogne stella cade che saliva quand'io mi mossi, e 'l troppo star si vieta».
Noi ricidemmo il cerchio a l'altra riva sovr'una fonte che bolle e riversa per un fossato che da lei deriva.
L'acqua era buia assai pi? che persa; e noi, in compagnia de l'onde bige, intrammo gi? per una via diversa.
In la palude va c'ha nome Stige questo tristo ruscel, quand'? disceso al pi? de le maligne piagge grige.
E io, che di mirare stava inteso, vidi genti fangose in quel pantano, ignude tutte, con sembiante offeso.
Queste si percotean non pur con mano, ma con la testa e col petto e coi piedi, troncandosi co' denti a brano a brano.
Lo buon maestro disse: «Figlio, or vedi l'anime di color cui vinse l'ira; e anche vo' che tu per certo credi che sotto l'acqua ? gente che sospira, e fanno pullular quest'acqua al summo, come l'occhio ti dice, u' che s'aggira.
Fitti nel limo, dicon: "Tristi fummo ne l'aere dolce che dal sol s'allegra, portando dentro accidioso fummo: or ci attristiam ne la belletta negra".
Quest'inno si gorgoglian ne la strozza, ch? dir nol posson con parola integra».
Cos? girammo de la lorda pozza grand'arco tra la ripa secca e 'l m?zzo, con li occhi v?lti a chi del fango ingozza.
Venimmo al pi? d'una torre al da sezzo.
Inferno: Canto VIII Io dico, seguitando, ch'assai prima che noi fossimo al pi? de l'alta torre, li occhi nostri n'andar suso a la cima per due fiammette che i vedemmo porre e un'altra da lungi render cenno tanto ch'a pena il potea l'occhio t?rre.
E io mi volsi al mar di tutto 'l senno; dissi: «Questo che dice? e che risponde quell'altro foco? e chi son quei che 'l fenno?».
Ed elli a me: «Su per le sucide onde gi? scorgere puoi quello che s'aspetta, se 'l fummo del pantan nol ti nasconde».
Corda non pinse mai da s? saetta che s? corresse via per l'aere snella, com'io vidi una nave piccioletta venir per l'acqua verso noi in quella, sotto 'l governo d'un sol galeoto, che gridava: «Or se' giunta, anima fella!».
«Flegi?s, Flegi?s, tu gridi a v?to», disse lo mio segnore «a questa volta: pi? non ci avrai che sol passando il loto».
Qual ? colui che grande inganno ascolta che li sia fatto, e poi se ne rammarca, fecesi Flegi?s ne l'ira accolta.
Lo duca mio discese ne la barca, e poi mi fece intrare appresso lui; e sol quand'io fui dentro parve carca.
Tosto che 'l duca e io nel legno fui, segando se ne va l'antica prora de l'acqua pi? che non suol con altrui.
Mentre noi corravam la morta gora, dinanzi mi si fece un pien di fango, e disse: «Chi se' tu che vieni anzi ora?».
E io a lui: «S'i' vegno, non rimango; ma tu chi se', che s? se' fatto brutto?».
Rispuose: «Vedi che son un che piango».
E io a lui: «Con piangere e con lutto, spirito maladetto, ti rimani; ch'i' ti conosco, ancor sie lordo tutto».
Allor distese al legno ambo le mani; per che 'l maestro accorto lo sospinse, dicendo: «Via cost? con li altri cani!».
Lo collo poi con le braccia mi cinse; basciommi 'l volto, e disse: «Alma sdegnosa, benedetta colei che 'n te s'incinse! Quei fu al mondo persona orgogliosa; bont? non ? che sua memoria fregi: cos? s'? l'ombra sua qui furiosa.
Quanti si tegnon or l? s? gran regi che qui staranno come porci in brago, di s? lasciando orribili dispregi!».
E io: «Maestro, molto sarei vago di vederlo attuffare in questa broda prima che noi uscissimo del lago».
Ed elli a me: «Avante che la proda ti si lasci veder, tu sarai sazio: di tal disio convien che tu goda».
Dopo ci? poco vid'io quello strazio far di costui a le fangose genti, che Dio ancor ne lodo e ne ringrazio.
Tutti gridavano: «A Filippo Argenti!»; e 'l fiorentino spirito bizzarro in s? medesmo si volvea co' denti.
Quivi il lasciammo, che pi? non ne narro; ma ne l'orecchie mi percosse un duolo, per ch'io avante l'occhio intento sbarro.
Lo buon maestro disse: «Omai, figliuolo, s'appressa la citt? c'ha nome Dite, coi gravi cittadin, col grande stuolo».
E io: «Maestro, gi? le sue meschite l? entro certe ne la valle cerno, vermiglie come se di foco uscite fossero».
Ed ei mi disse: «Il foco etterno ch'entro l'affoca le dimostra rosse, come tu vedi in questo basso inferno».
Noi pur giugnemmo dentro a l'alte fosse che vallan quella terra sconsolata: le mura mi parean che ferro fosse.
Non sanza prima far grande aggirata, venimmo in parte dove il nocchier forte «Usciteci», grid?: «qui ? l'intrata».
Io vidi pi? di mille in su le porte da ciel piovuti, che stizzosamente dicean: «Chi ? costui che sanza morte va per lo regno de la morta gente?».
E 'l savio mio maestro fece segno di voler lor parlar segretamente.
Allor chiusero un poco il gran disdegno, e disser: «Vien tu solo, e quei sen vada, che s? ardito intr? per questo regno.
Sol si ritorni per la folle strada: pruovi, se sa; ch? tu qui rimarrai che li ha' iscorta s? buia contrada».
Pensa, lettor, se io mi sconfortai nel suon de le parole maladette, ch? non credetti ritornarci mai.
«O caro duca mio, che pi? di sette volte m'hai sicurt? renduta e tratto d'alto periglio che 'ncontra mi stette, non mi lasciar», diss'io, «cos? disfatto; e se 'l passar pi? oltre ci ? negato, ritroviam l'orme nostre insieme ratto».
E quel segnor che l? m'avea menato, mi disse: «Non temer; ch? 'l nostro passo non ci pu? t?rre alcun: da tal n'? dato.
Ma qui m'attendi, e lo spirito lasso conforta e ciba di speranza buona, ch'i' non ti lascer? nel mondo basso».
Cos? sen va, e quivi m'abbandona lo dolce padre, e io rimagno in forse, che s? e no nel capo mi tenciona.
Udir non potti quello ch'a lor porse; ma ei non stette l? con essi guari, che ciascun dentro a pruova si ricorse.
Chiuser le porte que' nostri avversari nel petto al mio segnor, che fuor rimase, e rivolsesi a me con passi rari.
Li occhi a la terra e le ciglia avea rase d'ogne baldanza, e dicea ne' sospiri: «Chi m'ha negate le dolenti case!».
E a me disse: «Tu, perch'io m'adiri, non sbigottir, ch'io vincer? la prova, qual ch'a la difension dentro s'aggiri.
Questa lor tracotanza non ? nova; ch? gi? l'usaro a men segreta porta, la qual sanza serrame ancor si trova.
Sovr'essa vedest? la scritta morta: e gi? di qua da lei discende l'erta, passando per li cerchi sanza scorta, tal che per lui ne fia la terra aperta».
Inferno: Canto IX Quel color che vilt? di fuor mi pinse veggendo il duca mio tornare in volta, pi? tosto dentro il suo novo ristrinse.
Attento si ferm? com'uom ch'ascolta; ch? l'occhio nol potea menare a lunga per l'aere nero e per la nebbia folta.
«Pur a noi converr? vincer la punga», cominci? el, «se non.
.
.
Tal ne s'offerse.
Oh quanto tarda a me ch'altri qui giunga!».
I' vidi ben s? com'ei ricoperse lo cominciar con l'altro che poi venne, che fur parole a le prime diverse; ma nondimen paura il suo dir dienne, perch'io traeva la parola tronca forse a peggior sentenzia che non tenne.
«In questo fondo de la trista conca discende mai alcun del primo grado, che sol per pena ha la speranza cionca?».
Questa question fec'io; e quei «Di rado incontra», mi rispuose, «che di noi faccia il cammino alcun per qual io vado.
Ver ? ch'altra fiata qua gi? fui, congiurato da quella Erit?n cruda che richiamava l'ombre a' corpi sui.
Di poco era di me la carne nuda, ch'ella mi fece intrar dentr'a quel muro, per trarne un spirto del cerchio di Giuda.
Quell'? 'l pi? basso loco e 'l pi? oscuro, e 'l pi? lontan dal ciel che tutto gira: ben so 'l cammin; per? ti fa sicuro.
Questa palude che 'l gran puzzo spira cigne dintorno la citt? dolente, u' non potemo intrare omai sanz'ira».
E altro disse, ma non l'ho a mente; per? che l'occhio m'avea tutto tratto ver' l'alta torre a la cima rovente, dove in un punto furon dritte ratto tre furie infernal di sangue tinte, che membra feminine avieno e atto, e con idre verdissime eran cinte; serpentelli e ceraste avien per crine, onde le fiere tempie erano avvinte.
E quei, che ben conobbe le meschine de la regina de l'etterno pianto, «Guarda», mi disse, «le feroci Erine.
Quest'? Megera dal sinistro canto; quella che piange dal destro ? Aletto; Tesif?n ? nel mezzo»; e tacque a tanto.
Con l'unghie si fendea ciascuna il petto; battiensi a palme, e gridavan s? alto, ch'i' mi strinsi al poeta per sospetto.
«Vegna Medusa: s? 'l farem di smalto», dicevan tutte riguardando in giuso; «mal non vengiammo in Teseo l'assalto».
«Volgiti 'n dietro e tien lo viso chiuso; ch? se 'l Gorg?n si mostra e tu 'l vedessi, nulla sarebbe di tornar mai suso».
Cos? disse 'l maestro; ed elli stessi mi volse, e non si tenne a le mie mani, che con le sue ancor non mi chiudessi.
O voi ch'avete li 'ntelletti sani, mirate la dottrina che s'asconde sotto 'l velame de li versi strani.
E gi? venia su per le torbide onde un fracasso d'un suon, pien di spavento, per cui tremavano amendue le sponde, non altrimenti fatto che d'un vento impetuoso per li avversi ardori, che fier la selva e sanz'alcun rattento li rami schianta, abbatte e porta fori; dinanzi polveroso va superbo, e fa fuggir le fiere e li pastori.
i occhi mi sciolse e disse: «Or drizza il nerbo del viso su per quella schiuma antica per indi ove quel fummo ? pi? acerbo».
Come le rane innanzi a la nimica biscia per l'acqua si dileguan tutte, fin ch'a la terra ciascuna s'abbica, vid'io pi? di mille anime distrutte fuggir cos? dinanzi ad un ch'al passo passava Stige con le piante asciutte.
Dal volto rimovea quell'aere grasso, menando la sinistra innanzi spesso; e sol di quell'angoscia parea lasso.
Ben m'accorsi ch'elli era da ciel messo, e volsimi al maestro; e quei f? segno ch'i' stessi queto ed inchinassi ad esso.
Ahi quanto mi parea pien di disdegno! Venne a la porta, e con una verghetta l'aperse, che non v'ebbe alcun ritegno.
«O cacciati del ciel, gente dispetta», cominci? elli in su l'orribil soglia, «ond'esta oltracotanza in voi s'alletta? Perch? recalcitrate a quella voglia a cui non puote il fin mai esser mozzo, e che pi? volte v'ha cresciuta doglia? Che giova ne le fata dar di cozzo? Cerbero vostro, se ben vi ricorda, ne porta ancor pelato il mento e 'l gozzo».
Poi si rivolse per la strada lorda, e non f? motto a noi, ma f? sembiante d'omo cui altra cura stringa e morda che quella di colui che li ? davante; e noi movemmo i piedi inver' la terra, sicuri appresso le parole sante.
Dentro li 'ntrammo sanz'alcuna guerra; e io, ch'avea di riguardar disio la condizion che tal fortezza serra, com'io fui dentro, l'occhio intorno invio; e veggio ad ogne man grande campagna piena di duolo e di tormento rio.
S? come ad Arli, ove Rodano stagna, s? com'a Pola, presso del Carnaro ch'Italia chiude e suoi termini bagna, fanno i sepulcri tutt'il loco varo, cos? facevan quivi d'ogne parte, salvo che 'l modo v'era pi? amaro; ch? tra gli avelli fiamme erano sparte, per le quali eran s? del tutto accesi, che ferro pi? non chiede verun'arte.
Tutti li lor coperchi eran sospesi, e fuor n'uscivan s? duri lamenti, che ben parean di miseri e d'offesi.
E io: «Maestro, quai son quelle genti che, seppellite dentro da quell'arche, si fan sentir coi sospiri dolenti?».
Ed elli a me: «Qui son li eresiarche con lor seguaci, d'ogne setta, e molto pi? che non credi son le tombe carche.
Simile qui con simile ? sepolto, e i monimenti son pi? e men caldi».
E poi ch'a la man destra si fu v?lto, passammo tra i martiri e li alti spaldi.
Inferno: Canto X Ora sen va per un secreto calle, tra 'l muro de la terra e li mart?ri, lo mio maestro, e io dopo le spalle.
«O virt? somma, che per li empi giri mi volvi», cominciai, «com'a te piace, parlami, e sodisfammi a' miei disiri.
La gente che per li sepolcri giace potrebbesi veder? gi? son levati tutt'i coperchi, e nessun guardia face».
E quelli a me: «Tutti saran serrati quando di Iosaf?t qui torneranno coi corpi che l? s? hanno lasciati.
Suo cimitero da questa parte hanno con Epicuro tutti suoi seguaci, che l'anima col corpo morta fanno.
Per? a la dimanda che mi faci quinc'entro satisfatto sar? tosto, e al disio ancor che tu mi taci».
E io: «Buon duca, non tegno riposto a te mio cuor se non per dicer poco, e tu m'hai non pur mo a ci? disposto».
«O Tosco che per la citt? del foco vivo ten vai cos? parlando onesto, piacciati di restare in questo loco.
La tua loquela ti fa manifesto di quella nobil patria natio a la qual forse fui troppo molesto».
Subitamente questo suono usc?o d'una de l'arche; per? m'accostai, temendo, un poco pi? al duca mio.
Ed el mi disse: «Volgiti! Che fai? Vedi l? Farinata che s'? dritto: da la cintola in s? tutto 'l vedrai».
Io avea gi? il mio viso nel suo fitto; ed el s'ergea col petto e con la fronte com'avesse l'inferno a gran dispitto.
E l'animose man del duca e pronte mi pinser tra le sepulture a lui, dicendo: «Le parole tue sien conte».
Com'io al pi? de la sua tomba fui, guardommi un poco, e poi, quasi sdegnoso, mi dimand?: «Chi fuor li maggior tui?».
Io ch'era d'ubidir disideroso, non gliel celai, ma tutto gliel'apersi; ond'ei lev? le ciglia un poco in suso; poi disse: «Fieramente furo avversi a me e a miei primi e a mia parte, s? che per due fiate li dispersi».
«S'ei fur cacciati, ei tornar d'ogne parte», rispuos'io lui, «l'una e l'altra fiata; ma i vostri non appreser ben quell'arte».
Allor surse a la vista scoperchiata un'ombra, lungo questa, infino al mento: credo che s'era in ginocchie levata.
Dintorno mi guard?, come talento avesse di veder s'altri era meco; e poi che 'l sospecciar fu tutto spento, piangendo disse: «Se per questo cieco carcere vai per altezza d'ingegno, mio figlio ov'?? e perch? non ? teco?».
E io a lui: «Da me stesso non vegno: colui ch'attende l?, per qui mi mena forse cui Guido vostro ebbe a disdegno».
Le sue parole e 'l modo de la pena m'avean di costui gi? letto il nome; per? fu la risposta cos? piena.
Di subito drizzato grid?: «Come? dicesti "elli ebbe"? non viv'elli ancora? non fiere li occhi suoi lo dolce lume?».
Quando s'accorse d'alcuna dimora ch'io facea dinanzi a la risposta, supin ricadde e pi? non parve fora.
Ma quell'altro magnanimo, a cui posta restato m'era, non mut? aspetto, n? mosse collo, n? pieg? sua costa: e s? continuando al primo detto, «S'elli han quell'arte», disse, «male appresa, ci? mi tormenta pi? che questo letto.
Ma non cinquanta volte fia raccesa la faccia de la donna che qui regge, che tu saprai quanto quell'arte pesa.
E se tu mai nel dolce mondo regge, dimmi: perch? quel popolo ? s? empio incontr'a' miei in ciascuna sua legge?».
Ond'io a lui: «Lo strazio e 'l grande scempio che fece l'Arbia colorata in rosso, tal orazion fa far nel nostro tempio».
Poi ch'ebbe sospirando il capo mosso, «A ci? non fu' io sol», disse, «n? certo sanza cagion con li altri sarei mosso.
Ma fu' io solo, l? dove sofferto fu per ciascun di t?rre via Fiorenza, colui che la difesi a viso aperto».
«Deh, se riposi mai vostra semenza», prega' io lui, «solvetemi quel nodo che qui ha 'nviluppata mia sentenza.
El par che voi veggiate, se ben odo, dinanzi quel che 'l tempo seco adduce, e nel presente tenete altro modo».
«Noi veggiam, come quei c'ha mala luce, le cose», disse, «che ne son lontano; cotanto ancor ne splende il sommo duce.
Quando s'appressano o son, tutto ? vano nostro intelletto; e s'altri non ci apporta, nulla sapem di vostro stato umano.
Per? comprender puoi che tutta morta fia nostra conoscenza da quel punto che del futuro fia chiusa la porta».
Allor, come di mia colpa compunto, dissi: «Or direte dunque a quel caduto che 'l suo nato ? co'vivi ancor congiunto; e s'i' fui, dianzi, a la risposta muto, fate i saper che 'l fei perch? pensava gi? ne l'error che m'avete soluto».
E gi? 'l maestro mio mi richiamava; per ch'i' pregai lo spirto pi? avaccio che mi dicesse chi con lu' istava.
Dissemi: «Qui con pi? di mille giaccio: qua dentro ? 'l secondo Federico, e 'l Cardinale; e de li altri mi taccio».
Indi s'ascose; e io inver' l'antico poeta volsi i passi, ripensando a quel parlar che mi parea nemico.
Elli si mosse; e poi, cos? andando, mi disse: «Perch? se' tu s? smarrito?».
E io li sodisfeci al suo dimando.
«La mente tua conservi quel ch'udito hai contra te», mi comand? quel saggio.
«E ora attendi qui», e drizz? 'l dito: «quando sarai dinanzi al dolce raggio di quella il cui bell'occhio tutto vede, da lei saprai di tua vita il viaggio».
Appresso mosse a man sinistra il piede: lasciammo il muro e gimmo inver' lo mezzo per un sentier ch'a una valle fiede, che 'nfin l? s? facea spiacer suo lezzo.
Inferno: Canto XI In su l'estremit? d'un'alta ripa che facevan gran pietre rotte in cerchio venimmo sopra pi? crudele stipa; e quivi, per l'orribile soperchio del puzzo che 'l profondo abisso gitta, ci raccostammo, in dietro, ad un coperchio d'un grand'avello, ov'io vidi una scritta che dicea: "Anastasio papa guardo, lo qual trasse Fotin de la via dritta".
«Lo nostro scender conviene esser tardo, s? che s'ausi un poco in prima il senso al tristo fiato; e poi no i fia riguardo».
Cos? 'l maestro; e io «Alcun compenso», dissi lui, «trova che 'l tempo non passi perduto».
Ed elli: «Vedi ch'a ci? penso».
«Figliuol mio, dentro da cotesti sassi», cominci? poi a dir, «son tre cerchietti di grado in grado, come que' che lassi.
Tutti son pien di spirti maladetti; ma perch? poi ti basti pur la vista, intendi come e perch? son costretti.
D'ogne malizia, ch'odio in cielo acquista, ingiuria ? 'l fine, ed ogne fin cotale o con forza o con frode altrui contrista.
Ma perch? frode ? de l'uom proprio male, pi? spiace a Dio; e per? stan di sotto li frodolenti, e pi? dolor li assale.
Di violenti il primo cerchio ? tutto; ma perch? si fa forza a tre persone, in tre gironi ? distinto e costrutto.
A Dio, a s?, al prossimo si p?ne far forza, dico in loro e in lor cose, come udirai con aperta ragione.
Morte per forza e ferute dogliose nel prossimo si danno, e nel suo avere ruine, incendi e tollette dannose; onde omicide e ciascun che mal fiere, guastatori e predon, tutti tormenta lo giron primo per diverse schiere.
Puote omo avere in s? man violenta e ne' suoi beni; e per? nel secondo giron convien che sanza pro si penta qualunque priva s? del vostro mondo, biscazza e fonde la sua facultade, e piange l? dov'esser de' giocondo.
Puossi far forza nella deitade, col cor negando e bestemmiando quella, e spregiando natura e sua bontade; e per? lo minor giron suggella del segno suo e Soddoma e Caorsa e chi, spregiando Dio col cor, favella.
La frode, ond'ogne coscienza ? morsa, pu? l'omo usare in colui che 'n lui fida e in quel che fidanza non imborsa.
Questo modo di retro par ch'incida pur lo vinco d'amor che fa natura; onde nel cerchio secondo s'annida ipocresia, lusinghe e chi affattura, falsit?, ladroneccio e simonia, ruffian, baratti e simile lordura.
Per l'altro modo quell'amor s'oblia che fa natura, e quel ch'? poi aggiunto, di che la fede spezial si cria; onde nel cerchio minore, ov'? 'l punto de l'universo in su che Dite siede, qualunque trade in etterno ? consunto».
E io: «Maestro, assai chiara procede la tua ragione, e assai ben distingue questo bar?tro e 'l popol ch'e' possiede.
Ma dimmi: quei de la palude pingue, che mena il vento, e che batte la pioggia, e che s'incontran con s? aspre lingue, perch? non dentro da la citt? roggia sono ei puniti, se Dio li ha in ira? e se non li ha, perch? sono a tal foggia?».
Ed elli a me «Perch? tanto delira», disse «lo 'ngegno tuo da quel che s?le? o ver la mente dove altrove mira? Non ti rimembra di quelle parole con le quai la tua Etica pertratta le tre disposizion che 'l ciel non vole, incontenenza, malizia e la matta bestialitade? e come incontenenza men Dio offende e men biasimo accatta? Se tu riguardi ben questa sentenza, e rechiti a la mente chi son quelli che s? di fuor sostegnon penitenza, tu vedrai ben perch? da questi felli sien dipartiti, e perch? men crucciata la divina vendetta li martelli».
«O sol che sani ogni vista turbata, tu mi contenti s? quando tu solvi, che, non men che saver, dubbiar m'aggrata.
Ancora in dietro un poco ti rivolvi», diss'io, «l? dove di' ch'usura offende la divina bontade, e 'l groppo solvi».
«Filosofia», mi disse, «a chi la 'ntende, nota, non pure in una sola parte, come natura lo suo corso prende dal divino 'ntelletto e da sua arte; e se tu ben la tua Fisica note, tu troverai, non dopo molte carte, che l'arte vostra quella, quanto pote, segue, come 'l maestro fa 'l discente; s? che vostr'arte a Dio quasi ? nepote.
Da queste due, se tu ti rechi a mente lo Genes? dal principio, convene prender sua vita e avanzar la gente; e perch? l'usuriere altra via tene, per s? natura e per la sua seguace dispregia, poi ch'in altro pon la spene.
Ma seguimi oramai, che 'l gir mi piace; ch? i Pesci guizzan su per l'orizzonta, e 'l Carro tutto sovra 'l Coro giace, e 'l balzo via l? oltra si dismonta».
Inferno: Canto XII Era lo loco ov'a scender la riva venimmo, alpestro e, per quel che v'er'anco, tal, ch'ogne vista ne sarebbe schiva.
Qual ? quella ruina che nel fianco di qua da Trento l'Adice percosse, o per tremoto o per sostegno manco, che da cima del monte, onde si mosse, al piano ? s? la roccia discoscesa, ch'alcuna via darebbe a chi s? fosse: cotal di quel burrato era la scesa; e 'n su la punta de la rotta lacca l'infamia di Creti era distesa che fu concetta ne la falsa vacca; e quando vide noi, s? stesso morse, s? come quei cui l'ira dentro fiacca.
Lo savio mio inver' lui grid?: «Forse tu credi che qui sia 'l duca d'Atene, che s? nel mondo la morte ti porse? P?rtiti, bestia: ch? questi non vene ammaestrato da la tua sorella, ma vassi per veder le vostre pene».
Qual ? quel toro che si slaccia in quella c'ha ricevuto gi? 'l colpo mortale, che gir non sa, ma qua e l? saltella, vid'io lo Minotauro far cotale; e quello accorto grid?: «Corri al varco: mentre ch'e' 'nfuria, ? buon che tu ti cale».
Cos? prendemmo via gi? per lo scarco di quelle pietre, che spesso moviensi sotto i miei piedi per lo novo carco.
Io gia pensando; e quei disse: «Tu pensi forse a questa ruina ch'? guardata da quell'ira bestial ch'i' ora spensi.
Or vo' che sappi che l'altra fiata ch'i' discesi qua gi? nel basso inferno, questa roccia non era ancor cascata.
Ma certo poco pria, se ben discerno, che venisse colui che la gran preda lev? a Dite del cerchio superno, da tutte parti l'alta valle feda trem? s?, ch'i' pensai che l'universo sentisse amor, per lo qual ? chi creda pi? volte il mondo in ca?sso converso; e in quel punto questa vecchia roccia qui e altrove, tal fece riverso.
Ma ficca li occhi a valle, ch? s'approccia la riviera del sangue in la qual bolle qual che per violenza in altrui noccia».
Oh cieca cupidigia e ira folle, che s? ci sproni ne la vita corta, e ne l'etterna poi s? mal c'immolle! Io vidi un'ampia fossa in arco torta, come quella che tutto 'l piano abbraccia, secondo ch'avea detto la mia scorta; e tra 'l pi? de la ripa ed essa, in traccia corrien centauri, armati di saette, come solien nel mondo andare a caccia.
Veggendoci calar, ciascun ristette, e de la schiera tre si dipartiro con archi e asticciuole prima elette; e l'un grid? da lungi: «A qual martiro venite voi che scendete la costa? Ditel costinci; se non, l'arco tiro».
Lo mio maestro disse: «La risposta farem noi a Chir?n cost? di presso: mal fu la voglia tua sempre s? tosta».
Poi mi tent?, e disse: «Quelli ? Nesso, che mor? per la bella Deianira e f? di s? la vendetta elli stesso.
E quel di mezzo, ch'al petto si mira, ? il gran Chir?n, il qual nodr? Achille; quell'altro ? Folo, che fu s? pien d'ira.
Dintorno al fosso vanno a mille a mille, saettando qual anima si svelle del sangue pi? che sua colpa sortille».
Noi ci appressammo a quelle fiere isnelle: Chir?n prese uno strale, e con la cocca fece la barba in dietro a le mascelle.
Quando s'ebbe scoperta la gran bocca, disse a' compagni: «Siete voi accorti che quel di retro move ci? ch'el tocca? Cos? non soglion far li pi? d'i morti».
E 'l mio buon duca, che gi? li er'al petto, dove le due nature son consorti, rispuose: «Ben ? vivo, e s? soletto mostrar li mi convien la valle buia; necessit? 'l ci 'nduce, e non diletto.
Tal si part? da cantare alleluia che mi commise quest'officio novo: non ? ladron, n? io anima fuia.
Ma per quella virt? per cu' io movo li passi miei per s? selvaggia strada, danne un de' tuoi, a cui noi siamo a provo, e che ne mostri l? dove si guada e che porti costui in su la groppa, ch? non ? spirto che per l'aere vada».
Chir?n si volse in su la destra poppa, e disse a Nesso: «Torna, e s? li guida, e fa cansar s'altra schiera v'intoppa».
Or ci movemmo con la scorta fida lungo la proda del bollor vermiglio, dove i bolliti facieno alte strida.
Io vidi gente sotto infino al ciglio; e 'l gran centauro disse: «E' son tiranni che dier nel sangue e ne l'aver di piglio.
Quivi si piangon li spietati danni; quivi ? Alessandro, e Dionisio fero, che f? Cicilia aver dolorosi anni.
E quella fronte c'ha 'l pel cos? nero, ? Azzolino; e quell'altro ch'? biondo, ? Opizzo da Esti, il qual per vero fu spento dal figliastro s? nel mondo».


by Dante Alighieri |

Paradiso (Italian)

 LA DIVINA COMMEDIA
di Dante Alighieri
PARADISO



Paradiso: Canto I

 La gloria di colui che tutto move
per l'universo penetra, e risplende
in una parte pi? e meno altrove.
Nel ciel che pi? de la sua luce prende fu' io, e vidi cose che ridire n? sa n? pu? chi di l? s? discende; perch? appressando s? al suo disire, nostro intelletto si profonda tanto, che dietro la memoria non pu? ire.
Veramente quant'io del regno santo ne la mia mente potei far tesoro, sar? ora materia del mio canto.
O buono Appollo, a l'ultimo lavoro fammi del tuo valor s? fatto vaso, come dimandi a dar l'amato alloro.
Infino a qui l'un giogo di Parnaso assai mi fu; ma or con amendue m'? uopo intrar ne l'aringo rimaso.
Entra nel petto mio, e spira tue s? come quando Marsia traesti de la vagina de le membra sue.
O divina virt?, se mi ti presti tanto che l'ombra del beato regno segnata nel mio capo io manifesti, vedra'mi al pi? del tuo diletto legno venire, e coronarmi de le foglie che la materia e tu mi farai degno.
S? rade volte, padre, se ne coglie per triunfare o cesare o poeta, colpa e vergogna de l'umane voglie, che parturir letizia in su la lieta delfica deit? dovria la fronda peneia, quando alcun di s? asseta.
Poca favilla gran fiamma seconda: forse di retro a me con miglior voci si pregher? perch? Cirra risponda.
Surge ai mortali per diverse foci la lucerna del mondo; ma da quella che quattro cerchi giugne con tre croci, con miglior corso e con migliore stella esce congiunta, e la mondana cera pi? a suo modo tempera e suggella.
Fatto avea di l? mane e di qua sera tal foce, e quasi tutto era l? bianco quello emisperio, e l'altra parte nera, quando Beatrice in sul sinistro fianco vidi rivolta e riguardar nel sole: aquila s? non li s'affisse unquanco.
E s? come secondo raggio suole uscir del primo e risalire in suso, pur come pelegrin che tornar vuole, cos? de l'atto suo, per li occhi infuso ne l'imagine mia, il mio si fece, e fissi li occhi al sole oltre nostr'uso.
Molto ? licito l?, che qui non lece a le nostre virt?, merc? del loco fatto per proprio de l'umana spece.
Io nol soffersi molto, n? s? poco, ch'io nol vedessi sfavillar dintorno, com'ferro che bogliente esce del foco; e di s?bito parve giorno a giorno essere aggiunto, come quei che puote avesse il ciel d'un altro sole addorno.
Beatrice tutta ne l'etterne rote fissa con li occhi stava; e io in lei le luci fissi, di l? s? rimote.
Nel suo aspetto tal dentro mi fei, qual si f? Glauco nel gustar de l'erba che 'l f? consorto in mar de li altri d?i.
Trasumanar significar per verba non si poria; per? l'essemplo basti a cui esperienza grazia serba.
S'i' era sol di me quel che creasti novellamente, amor che 'l ciel governi, tu 'l sai, che col tuo lume mi levasti.
Quando la rota che tu sempiterni desiderato, a s? mi fece atteso con l'armonia che temperi e discerni, parvemi tanto allor del cielo acceso de la fiamma del sol, che pioggia o fiume lago non fece alcun tanto disteso.
La novit? del suono e 'l grande lume di lor cagion m'accesero un disio mai non sentito di cotanto acume.
Ond'ella, che vedea me s? com'io, a quietarmi l'animo commosso, pria ch'io a dimandar, la bocca aprio, e cominci?: «Tu stesso ti fai grosso col falso imaginar, s? che non vedi ci? che vedresti se l'avessi scosso.
Tu non se' in terra, s? come tu credi; ma folgore, fuggendo il proprio sito, non corse come tu ch'ad esso riedi».
S'io fui del primo dubbio disvestito per le sorrise parolette brevi, dentro ad un nuovo pi? fu' inretito, e dissi: «Gi? contento requievi di grande ammirazion; ma ora ammiro com'io trascenda questi corpi levi».
Ond'ella, appresso d'un pio sospiro, li occhi drizz? ver' me con quel sembiante che madre fa sovra figlio deliro, e cominci?: «Le cose tutte quante hanno ordine tra loro, e questo ? forma che l'universo a Dio fa simigliante.
Qui veggion l'alte creature l'orma de l'etterno valore, il qual ? fine al quale ? fatta la toccata norma.
Ne l'ordine ch'io dico sono accline tutte nature, per diverse sorti, pi? al principio loro e men vicine; onde si muovono a diversi porti per lo gran mar de l'essere, e ciascuna con istinto a lei dato che la porti.
Questi ne porta il foco inver' la luna; questi ne' cor mortali ? permotore; questi la terra in s? stringe e aduna; n? pur le creature che son fore d'intelligenza quest'arco saetta ma quelle c'hanno intelletto e amore.
La provedenza, che cotanto assetta, del suo lume fa 'l ciel sempre quieto nel qual si volge quel c'ha maggior fretta; e ora l?, come a sito decreto, cen porta la virt? di quella corda che ci? che scocca drizza in segno lieto.
Vero ? che, come forma non s'accorda molte fiate a l'intenzion de l'arte, perch'a risponder la materia ? sorda, cos? da questo corso si diparte talor la creatura, c'ha podere di piegar, cos? pinta, in altra parte; e s? come veder si pu? cadere foco di nube, s? l'impeto primo l'atterra torto da falso piacere.
Non dei pi? ammirar, se bene stimo, lo tuo salir, se non come d'un rivo se d'alto monte scende giuso ad imo.
Maraviglia sarebbe in te se, privo d'impedimento, gi? ti fossi assiso, com'a terra quiete in foco vivo».
Quinci rivolse inver' lo cielo il viso.
Paradiso: Canto II O voi che siete in piccioletta barca, desiderosi d'ascoltar, seguiti dietro al mio legno che cantando varca, tornate a riveder li vostri liti: non vi mettete in pelago, ch? forse, perdendo me, rimarreste smarriti.
L'acqua ch'io prendo gi? mai non si corse; Minerva spira, e conducemi Appollo, e nove Muse mi dimostran l'Orse.
Voialtri pochi che drizzaste il collo per tempo al pan de li angeli, del quale vivesi qui ma non sen vien satollo, metter potete ben per l'alto sale vostro navigio, servando mio solco dinanzi a l'acqua che ritorna equale.
Que' gloriosi che passaro al Colco non s'ammiraron come voi farete, quando Ias?n vider fatto bifolco.
La concreata e perpetua sete del deiforme regno cen portava veloci quasi come 'l ciel vedete.
Beatrice in suso, e io in lei guardava; e forse in tanto in quanto un quadrel posa e vola e da la noce si dischiava, giunto mi vidi ove mirabil cosa mi torse il viso a s?; e per? quella cui non potea mia cura essere ascosa, volta ver' me, s? lieta come bella, «Drizza la mente in Dio grata», mi disse, «che n'ha congiunti con la prima stella».
Parev'a me che nube ne coprisse lucida, spessa, solida e pulita, quasi adamante che lo sol ferisse.
Per entro s? l'etterna margarita ne ricevette, com'acqua recepe raggio di luce permanendo unita.
S'io era corpo, e qui non si concepe com'una dimensione altra patio, ch'esser convien se corpo in corpo repe, accender ne dovr?a pi? il disio di veder quella essenza in che si vede come nostra natura e Dio s'unio.
L? si vedr? ci? che tenem per fede, non dimostrato, ma fia per s? noto a guisa del ver primo che l'uom crede.
Io rispuosi: «Madonna, s? devoto com'esser posso pi?, ringrazio lui lo qual dal mortal mondo m'ha remoto.
Ma ditemi: che son li segni bui di questo corpo, che l? giuso in terra fan di Cain favoleggiare altrui?».
Ella sorrise alquanto, e poi «S'elli erra l'oppinion», mi disse, «d'i mortali dove chiave di senso non diserra, certo non ti dovrien punger li strali d'ammirazione omai, poi dietro ai sensi vedi che la ragione ha corte l'ali.
Ma dimmi quel che tu da te ne pensi».
E io: «Ci? che n'appar qua s? diverso credo che fanno i corpi rari e densi».
Ed ella: «Certo assai vedrai sommerso nel falso il creder tuo, se bene ascolti l'argomentar ch'io li far? avverso.
La spera ottava vi dimostra molti lumi, li quali e nel quale e nel quanto notar si posson di diversi volti.
Se raro e denso ci? facesser tanto, una sola virt? sarebbe in tutti, pi? e men distributa e altrettanto.
Virt? diverse esser convegnon frutti di princ?pi formali, e quei, for ch'uno, seguiter?eno a tua ragion distrutti.
Ancor, se raro fosse di quel bruno cagion che tu dimandi, o d'oltre in parte fora di sua materia s? digiuno esto pianeto, o, s? come comparte lo grasso e 'l magro un corpo, cos? questo nel suo volume cangerebbe carte.
Se 'l primo fosse, fora manifesto ne l'eclissi del sol per trasparere lo lume come in altro raro ingesto.
Questo non ?: per? ? da vedere de l'altro; e s'elli avvien ch'io l'altro cassi, falsificato fia lo tuo parere.
S'elli ? che questo raro non trapassi, esser conviene un termine da onde lo suo contrario pi? passar non lassi; e indi l'altrui raggio si rifonde cos? come color torna per vetro lo qual di retro a s? piombo nasconde.
Or dirai tu ch'el si dimostra tetro ivi lo raggio pi? che in altre parti, per esser l? refratto pi? a retro.
Da questa instanza pu? deliberarti esperienza, se gi? mai la provi, ch'esser suol fonte ai rivi di vostr'arti.
Tre specchi prenderai; e i due rimovi da te d'un modo, e l'altro, pi? rimosso, tr'ambo li primi li occhi tuoi ritrovi.
Rivolto ad essi, fa che dopo il dosso ti stea un lume che i tre specchi accenda e torni a te da tutti ripercosso.
Ben che nel quanto tanto non si stenda la vista pi? lontana, l? vedrai come convien ch'igualmente risplenda.
Or, come ai colpi de li caldi rai de la neve riman nudo il suggetto e dal colore e dal freddo primai, cos? rimaso te ne l'intelletto voglio informar di luce s? vivace, che ti tremoler? nel suo aspetto.
Dentro dal ciel de la divina pace si gira un corpo ne la cui virtute l'esser di tutto suo contento giace.
Lo ciel seguente, c'ha tante vedute, quell'esser parte per diverse essenze, da lui distratte e da lui contenute.
Li altri giron per varie differenze le distinzion che dentro da s? hanno dispongono a lor fini e lor semenze.
Questi organi del mondo cos? vanno, come tu vedi omai, di grado in grado, che di s? prendono e di sotto fanno.
Riguarda bene omai s? com'io vado per questo loco al vero che disiri, s? che poi sappi sol tener lo guado.
Lo moto e la virt? d'i santi giri, come dal fabbro l'arte del martello, da' beati motor convien che spiri; e 'l ciel cui tanti lumi fanno bello, de la mente profonda che lui volve prende l'image e fassene suggello.
E come l'alma dentro a vostra polve per differenti membra e conformate a diverse potenze si risolve, cos? l'intelligenza sua bontate multiplicata per le stelle spiega, girando s? sovra sua unitate.
Virt? diversa fa diversa lega col prezioso corpo ch'ella avviva, nel qual, s? come vita in voi, si lega.
Per la natura lieta onde deriva, la virt? mista per lo corpo luce come letizia per pupilla viva.
Da essa vien ci? che da luce a luce par differente, non da denso e raro; essa ? formal principio che produce, conforme a sua bont?, lo turbo e 'l chiaro».
Paradiso: Canto III Quel sol che pria d'amor mi scald? 'l petto, di bella verit? m'avea scoverto, provando e riprovando, il dolce aspetto; e io, per confessar corretto e certo me stesso, tanto quanto si convenne leva' il capo a proferer pi? erto; ma visione apparve che ritenne a s? me tanto stretto, per vedersi, che di mia confession non mi sovvenne.
Quali per vetri trasparenti e tersi, o ver per acque nitide e tranquille, non s? profonde che i fondi sien persi, tornan d'i nostri visi le postille debili s?, che perla in bianca fronte non vien men forte a le nostre pupille; tali vid'io pi? facce a parlar pronte; per ch'io dentro a l'error contrario corsi a quel ch'accese amor tra l'omo e 'l fonte.
S?bito s? com'io di lor m'accorsi, quelle stimando specchiati sembianti, per veder di cui fosser, li occhi torsi; e nulla vidi, e ritorsili avanti dritti nel lume de la dolce guida, che, sorridendo, ardea ne li occhi santi.
«Non ti maravigliar perch'io sorrida», mi disse, «appresso il tuo pueril coto, poi sopra 'l vero ancor lo pi? non fida, ma te rivolve, come suole, a v?to: vere sustanze son ci? che tu vedi, qui rilegate per manco di voto.
Per? parla con esse e odi e credi; ch? la verace luce che li appaga da s? non lascia lor torcer li piedi».
E io a l'ombra che parea pi? vaga di ragionar, drizza'mi, e cominciai, quasi com'uom cui troppa voglia smaga: «O ben creato spirito, che a' rai di vita etterna la dolcezza senti che, non gustata, non s'intende mai, grazioso mi fia se mi contenti del nome tuo e de la vostra sorte».
Ond'ella, pronta e con occhi ridenti: «La nostra carit? non serra porte a giusta voglia, se non come quella che vuol simile a s? tutta sua corte.
I' fui nel mondo vergine sorella; e se la mente tua ben s? riguarda, non mi ti celer? l'esser pi? bella, ma riconoscerai ch'i' son Piccarda, che, posta qui con questi altri beati, beata sono in la spera pi? tarda.
Li nostri affetti, che solo infiammati son nel piacer de lo Spirito Santo, letizian del suo ordine formati.
E questa sorte che par gi? cotanto, per? n'? data, perch? fuor negletti li nostri voti, e v?ti in alcun canto».
Ond'io a lei: «Ne' mirabili aspetti vostri risplende non so che divino che vi trasmuta da' primi concetti: per? non fui a rimembrar festino; ma or m'aiuta ci? che tu mi dici, s? che raffigurar m'? pi? latino.
Ma dimmi: voi che siete qui felici, disiderate voi pi? alto loco per pi? vedere e per pi? farvi amici?».
Con quelle altr'ombre pria sorrise un poco; da indi mi rispuose tanto lieta, ch'arder parea d'amor nel primo foco: «Frate, la nostra volont? quieta virt? di carit?, che fa volerne sol quel ch'avemo, e d'altro non ci asseta.
Se disiassimo esser pi? superne, foran discordi li nostri disiri dal voler di colui che qui ne cerne; che vedrai non capere in questi giri, s'essere in carit? ? qui necesse, e se la sua natura ben rimiri.
Anzi ? formale ad esto beato esse tenersi dentro a la divina voglia, per ch'una fansi nostre voglie stesse; s? che, come noi sem di soglia in soglia per questo regno, a tutto il regno piace com'a lo re che 'n suo voler ne 'nvoglia.
E 'n la sua volontade ? nostra pace: ell'? quel mare al qual tutto si move ci? ch'ella cria o che natura face».
Chiaro mi fu allor come ogne dove in cielo ? paradiso, etsi la grazia del sommo ben d'un modo non vi piove.
Ma s? com'elli avvien, s'un cibo sazia e d'un altro rimane ancor la gola, che quel si chere e di quel si ringrazia, cos? fec'io con atto e con parola, per apprender da lei qual fu la tela onde non trasse infino a co la spuola.
«Perfetta vita e alto merto inciela donna pi? s?», mi disse, «a la cui norma nel vostro mondo gi? si veste e vela, perch? fino al morir si vegghi e dorma con quello sposo ch'ogne voto accetta che caritate a suo piacer conforma.
Dal mondo, per seguirla, giovinetta fuggi'mi, e nel suo abito mi chiusi e promisi la via de la sua setta.
Uomini poi, a mal pi? ch'a bene usi, fuor mi rapiron de la dolce chiostra: Iddio si sa qual poi mia vita fusi.
E quest'altro splendor che ti si mostra da la mia destra parte e che s'accende di tutto il lume de la spera nostra, ci? ch'io dico di me, di s? intende; sorella fu, e cos? le fu tolta di capo l'ombra de le sacre bende.
Ma poi che pur al mondo fu rivolta contra suo grado e contra buona usanza, non fu dal vel del cor gi? mai disciolta.
Quest'? la luce de la gran Costanza che del secondo vento di Soave gener? 'l terzo e l'ultima possanza».
Cos? parlommi, e poi cominci? 'Ave, Maria' cantando, e cantando vanio come per acqua cupa cosa grave.
La vista mia, che tanto lei seguio quanto possibil fu, poi che la perse, volsesi al segno di maggior disio, e a Beatrice tutta si converse; ma quella folgor? nel mio sguardo s? che da prima il viso non sofferse; e ci? mi fece a dimandar pi? tardo.
Paradiso: Canto IV Intra due cibi, distanti e moventi d'un modo, prima si morria di fame, che liber'omo l'un recasse ai denti; s? si starebbe un agno intra due brame di fieri lupi, igualmente temendo; s? si starebbe un cane intra due dame: per che, s'i' mi tacea, me non riprendo, da li miei dubbi d'un modo sospinto, poi ch'era necessario, n? commendo.
Io mi tacea, ma 'l mio disir dipinto m'era nel viso, e 'l dimandar con ello, pi? caldo assai che per parlar distinto.
F? s? Beatrice qual f? Daniello, Nabuccodonosor levando d'ira, che l'avea fatto ingiustamente fello; e disse: «Io veggio ben come ti tira uno e altro disio, s? che tua cura s? stessa lega s? che fuor non spira.
Tu argomenti: "Se 'l buon voler dura, la violenza altrui per qual ragione di meritar mi scema la misura?".
Ancor di dubitar ti d? cagione parer tornarsi l'anime a le stelle, secondo la sentenza di Platone.
Queste son le question che nel tuo velle pontano igualmente; e per? pria tratter? quella che pi? ha di felle.
D'i Serafin colui che pi? s'india, Mois?, Samuel, e quel Giovanni che prender vuoli, io dico, non Maria, non hanno in altro cielo i loro scanni che questi spirti che mo t'appariro, n? hanno a l'esser lor pi? o meno anni; ma tutti fanno bello il primo giro, e differentemente han dolce vita per sentir pi? e men l'etterno spiro.
Qui si mostraro, non perch? sortita sia questa spera lor, ma per far segno de la celestial c'ha men salita.
Cos? parlar conviensi al vostro ingegno, per? che solo da sensato apprende ci? che fa poscia d'intelletto degno.
Per questo la Scrittura condescende a vostra facultate, e piedi e mano attribuisce a Dio, e altro intende; e Santa Chiesa con aspetto umano Gabriel e Michel vi rappresenta, e l'altro che Tobia rifece sano.
Quel che Timeo de l'anime argomenta non ? simile a ci? che qui si vede, per? che, come dice, par che senta.
Dice che l'alma a la sua stella riede, credendo quella quindi esser decisa quando natura per forma la diede; e forse sua sentenza ? d'altra guisa che la voce non suona, ed esser puote con intenzion da non esser derisa.
S'elli intende tornare a queste ruote l'onor de la influenza e 'l biasmo, forse in alcun vero suo arco percuote.
Questo principio, male inteso, torse gi? tutto il mondo quasi, s? che Giove, Mercurio e Marte a nominar trascorse.
L'altra dubitazion che ti commove ha men velen, per? che sua malizia non ti poria menar da me altrove.
Parere ingiusta la nostra giustizia ne li occhi d'i mortali, ? argomento di fede e non d'eretica nequizia.
Ma perch? puote vostro accorgimento ben penetrare a questa veritate, come disiri, ti far? contento.
Se violenza ? quando quel che pate niente conferisce a quel che sforza, non fuor quest'alme per essa scusate; ch? volont?, se non vuol, non s'ammorza, ma fa come natura face in foco, se mille volte violenza il torza.
Per che, s'ella si piega assai o poco, segue la forza; e cos? queste fero possendo rifuggir nel santo loco.
Se fosse stato lor volere intero, come tenne Lorenzo in su la grada, e fece Muzio a la sua man severo, cos? l'avria ripinte per la strada ond'eran tratte, come fuoro sciolte; ma cos? salda voglia ? troppo rada.
E per queste parole, se ricolte l'hai come dei, ? l'argomento casso che t'avria fatto noia ancor pi? volte.
Ma or ti s'attraversa un altro passo dinanzi a li occhi, tal che per te stesso non usciresti: pria saresti lasso.
Io t'ho per certo ne la mente messo ch'alma beata non poria mentire, per? ch'? sempre al primo vero appresso; e poi potesti da Piccarda udire che l'affezion del vel Costanza tenne; s? ch'ella par qui meco contradire.
Molte fiate gi?, frate, addivenne che, per fuggir periglio, contra grato si f? di quel che far non si convenne; come Almeone, che, di ci? pregato dal padre suo, la propria madre spense, per non perder piet?, si f? spietato.
A questo punto voglio che tu pense che la forza al voler si mischia, e fanno s? che scusar non si posson l'offense.
Voglia assoluta non consente al danno; ma consentevi in tanto in quanto teme, se si ritrae, cadere in pi? affanno.
Per?, quando Piccarda quello spreme, de la voglia assoluta intende, e io de l'altra; s? che ver diciamo insieme».
Cotal fu l'ondeggiar del santo rio ch'usc? del fonte ond'ogne ver deriva; tal puose in pace uno e altro disio.
«O amanza del primo amante, o diva», diss'io appresso, «il cui parlar m'inonda e scalda s?, che pi? e pi? m'avviva, non ? l'affezion mia tanto profonda, che basti a render voi grazia per grazia; ma quei che vede e puote a ci? risponda.
Io veggio ben che gi? mai non si sazia nostro intelletto, se 'l ver non lo illustra di fuor dal qual nessun vero si spazia.
Posasi in esso, come fera in lustra, tosto che giunto l'ha; e giugner puollo: se non, ciascun disio sarebbe frustra.
Nasce per quello, a guisa di rampollo, a pi? del vero il dubbio; ed ? natura ch'al sommo pinge noi di collo in collo.
Questo m'invita, questo m'assicura con reverenza, donna, a dimandarvi d'un'altra verit? che m'? oscura.
Io vo' saper se l'uom pu? sodisfarvi ai voti manchi s? con altri beni, ch'a la vostra statera non sien parvi».
Beatrice mi guard? con li occhi pieni di faville d'amor cos? divini, che, vinta, mia virtute di? le reni, e quasi mi perdei con li occhi chini.
Paradiso: Canto V «S'io ti fiammeggio nel caldo d'amore di l? dal modo che 'n terra si vede, s? che del viso tuo vinco il valore, non ti maravigliar; ch? ci? procede da perfetto veder, che, come apprende, cos? nel bene appreso move il piede.
Io veggio ben s? come gi? resplende ne l'intelletto tuo l'etterna luce, che, vista, sola e sempre amore accende; e s'altra cosa vostro amor seduce, non ? se non di quella alcun vestigio, mal conosciuto, che quivi traluce.
Tu vuo' saper se con altro servigio, per manco voto, si pu? render tanto che l'anima sicuri di letigio».
S? cominci? Beatrice questo canto; e s? com'uom che suo parlar non spezza, continu? cos? 'l processo santo: «Lo maggior don che Dio per sua larghezza fesse creando, e a la sua bontate pi? conformato, e quel ch'e' pi? apprezza, fu de la volont? la libertate; di che le creature intelligenti, e tutte e sole, fuoro e son dotate.
Or ti parr?, se tu quinci argomenti, l'alto valor del voto, s'? s? fatto che Dio consenta quando tu consenti; ch?, nel fermar tra Dio e l'uomo il patto, vittima fassi di questo tesoro, tal quale io dico; e fassi col suo atto.
Dunque che render puossi per ristoro? Se credi bene usar quel c'hai offerto, di maltolletto vuo' far buon lavoro.
Tu se' omai del maggior punto certo; ma perch? Santa Chiesa in ci? dispensa, che par contra lo ver ch'i' t'ho scoverto, convienti ancor sedere un poco a mensa, per? che 'l cibo rigido c'hai preso, richiede ancora aiuto a tua dispensa.
Apri la mente a quel ch'io ti paleso e fermalvi entro; ch? non fa scienza, sanza lo ritenere, avere inteso.
Due cose si convegnono a l'essenza di questo sacrificio: l'una ? quella di che si fa; l'altr'? la convenenza.
Quest'ultima gi? mai non si cancella se non servata; e intorno di lei s? preciso di sopra si favella: per? necessitato fu a li Ebrei pur l'offerere, ancor ch'alcuna offerta s? permutasse, come saver dei.
L'altra, che per materia t'? aperta, puote ben esser tal, che non si falla se con altra materia si converta.
Ma non trasmuti carco a la sua spalla per suo arbitrio alcun, sanza la volta e de la chiave bianca e de la gialla; e ogne permutanza credi stolta, se la cosa dimessa in la sorpresa come 'l quattro nel sei non ? raccolta.
Per? qualunque cosa tanto pesa per suo valor che tragga ogne bilancia, sodisfar non si pu? con altra spesa.
Non prendan li mortali il voto a ciancia; siate fedeli, e a ci? far non bieci, come Iept? a la sua prima mancia; cui pi? si convenia dicer 'Mal feci', che, servando, far peggio; e cos? stolto ritrovar puoi il gran duca de' Greci, onde pianse Efig?nia il suo bel volto, e f? pianger di s? i folli e i savi ch'udir parlar di cos? fatto c?lto.
Siate, Cristiani, a muovervi pi? gravi: non siate come penna ad ogne vento, e non crediate ch'ogne acqua vi lavi.
Avete il novo e 'l vecchio Testamento, e 'l pastor de la Chiesa che vi guida; questo vi basti a vostro salvamento.
Se mala cupidigia altro vi grida, uomini siate, e non pecore matte, s? che 'l Giudeo di voi tra voi non rida! Non fate com'agnel che lascia il latte de la sua madre, e semplice e lascivo seco medesmo a suo piacer combatte!».
Cos? Beatrice a me com'io scrivo; poi si rivolse tutta disiante a quella parte ove 'l mondo ? pi? vivo.
Lo suo tacere e 'l trasmutar sembiante puoser silenzio al mio cupido ingegno, che gi? nuove questioni avea davante; e s? come saetta che nel segno percuote pria che sia la corda queta, cos? corremmo nel secondo regno.
Quivi la donna mia vid'io s? lieta, come nel lume di quel ciel si mise, che pi? lucente se ne f? 'l pianeta.
E se la stella si cambi? e rise, qual mi fec'io che pur da mia natura trasmutabile son per tutte guise! Come 'n peschiera ch'? tranquilla e pura traggonsi i pesci a ci? che vien di fori per modo che lo stimin lor pastura, s? vid'io ben pi? di mille splendori trarsi ver' noi, e in ciascun s'ud?a: «Ecco chi crescer? li nostri amori».
E s? come ciascuno a noi ven?a, vedeasi l'ombra piena di letizia nel folg?r chiaro che di lei uscia.
Pensa, lettor, se quel che qui s'inizia non procedesse, come tu avresti di pi? savere angosciosa carizia; e per te vederai come da questi m'era in disio d'udir lor condizioni, s? come a li occhi mi fur manifesti.
«O bene nato a cui veder li troni del triunfo etternal concede grazia prima che la milizia s'abbandoni, del lume che per tutto il ciel si spazia noi semo accesi; e per?, se disii di noi chiarirti, a tuo piacer ti sazia».
Cos? da un di quelli spirti pii detto mi fu; e da Beatrice: «D?, d? sicuramente, e credi come a dii».
«Io veggio ben s? come tu t'annidi nel proprio lume, e che de li occhi il traggi, perch'e' corusca s? come tu ridi; ma non so chi tu se', n? perch? aggi, anima degna, il grado de la spera che si vela a' mortai con altrui raggi».
Questo diss'io diritto alla lumera che pria m'avea parlato; ond'ella fessi lucente pi? assai di quel ch'ell'era.
S? come il sol che si cela elli stessi per troppa luce, come 'l caldo ha r?se le temperanze d'i vapori spessi, per pi? letizia s? mi si nascose dentro al suo raggio la figura santa; e cos? chiusa chiusa mi rispuose nel modo che 'l seguente canto canta.
Paradiso: Canto VI «Poscia che Costantin l'aquila volse contr'al corso del ciel, ch'ella seguio dietro a l'antico che Lavina tolse, cento e cent'anni e pi? l'uccel di Dio ne lo stremo d'Europa si ritenne, vicino a' monti de' quai prima usc?o; e sotto l'ombra de le sacre penne govern? 'l mondo l? di mano in mano, e, s? cangiando, in su la mia pervenne.
Cesare fui e son Iustiniano, che, per voler del primo amor ch'i' sento, d'entro le leggi trassi il troppo e 'l vano.
E prima ch'io a l'ovra fossi attento, una natura in Cristo esser, non pi?e, credea, e di tal fede era contento; ma 'l benedetto Agapito, che fue sommo pastore, a la fede sincera mi dirizz? con le parole sue.
Io li credetti; e ci? che 'n sua fede era, vegg'io or chiaro s?, come tu vedi ogni contradizione e falsa e vera.
Tosto che con la Chiesa mossi i piedi, a Dio per grazia piacque di spirarmi l'alto lavoro, e tutto 'n lui mi diedi; e al mio Belisar commendai l'armi, cui la destra del ciel fu s? congiunta, che segno fu ch'i' dovessi posarmi.
Or qui a la question prima s'appunta la mia risposta; ma sua condizione mi stringe a seguitare alcuna giunta, perch? tu veggi con quanta ragione si move contr'al sacrosanto segno e chi 'l s'appropria e chi a lui s'oppone.
Vedi quanta virt? l'ha fatto degno di reverenza; e cominci? da l'ora che Pallante mor? per darli regno.
Tu sai ch'el fece in Alba sua dimora per trecento anni e oltre, infino al fine che i tre a' tre pugnar per lui ancora.
E sai ch'el f? dal mal de le Sabine al dolor di Lucrezia in sette regi, vincendo intorno le genti vicine.
Sai quel ch'el f? portato da li egregi Romani incontro a Brenno, incontro a Pirro, incontro a li altri principi e collegi; onde Torquato e Quinzio, che dal cirro negletto fu nomato, i Deci e ' Fabi ebber la fama che volontier mirro.
Esso atterr? l'orgoglio de li Ar?bi che di retro ad Annibale passaro l'alpestre rocce, Po, di che tu labi.
Sott'esso giovanetti triunfaro Scipione e Pompeo; e a quel colle sotto 'l qual tu nascesti parve amaro.
Poi, presso al tempo che tutto 'l ciel volle redur lo mondo a suo modo sereno, Cesare per voler di Roma il tolle.
E quel che f? da Varo infino a Reno, Isara vide ed Era e vide Senna e ogne valle onde Rodano ? pieno.
Quel che f? poi ch'elli usc? di Ravenna e salt? Rubicon, fu di tal volo, che nol seguiteria lingua n? penna.
Inver' la Spagna rivolse lo stuolo, poi ver' Durazzo, e Farsalia percosse s? ch'al Nil caldo si sent? del duolo.
Antandro e Simeonta, onde si mosse, rivide e l? dov'Ettore si cuba; e mal per Tolomeo poscia si scosse.
Da indi scese folgorando a Iuba; onde si volse nel vostro occidente, ove sentia la pompeana tuba.
Di quel che f? col baiulo seguente, Bruto con Cassio ne l'inferno latra, e Modena e Perugia fu dolente.
Piangene ancor la trista Cleopatra, che, fuggendoli innanzi, dal colubro la morte prese subitana e atra.
Con costui corse infino al lito rubro; con costui puose il mondo in tanta pace, che fu serrato a Giano il suo delubro.
Ma ci? che 'l segno che parlar mi face fatto avea prima e poi era fatturo per lo regno mortal ch'a lui soggiace, diventa in apparenza poco e scuro, se in mano al terzo Cesare si mira con occhio chiaro e con affetto puro; ch? la viva giustizia che mi spira, li concedette, in mano a quel ch'i' dico, gloria di far vendetta a la sua ira.
Or qui t'ammira in ci? ch'io ti repl?co: poscia con Tito a far vendetta corse de la vendetta del peccato antico.
E quando il dente longobardo morse la Santa Chiesa, sotto le sue ali Carlo Magno, vincendo, la soccorse.
Omai puoi giudicar di quei cotali ch'io accusai di sopra e di lor falli, che son cagion di tutti vostri mali.
L'uno al pubblico segno i gigli gialli oppone, e l'altro appropria quello a parte, s? ch'? forte a veder chi pi? si falli.
Faccian li Ghibellin, faccian lor arte sott'altro segno; ch? mal segue quello sempre chi la giustizia e lui diparte; e non l'abbatta esto Carlo novello coi Guelfi suoi, ma tema de li artigli ch'a pi? alto leon trasser lo vello.
Molte fiate gi? pianser li figli per la colpa del padre, e non si creda che Dio trasmuti l'arme per suoi gigli! Questa picciola stella si correda di buoni spirti che son stati attivi perch? onore e fama li succeda: e quando li disiri poggian quivi, s? disviando, pur convien che i raggi del vero amore in s? poggin men vivi.
Ma nel commensurar d'i nostri gaggi col merto ? parte di nostra letizia, perch? non li vedem minor n? maggi.
Quindi addolcisce la viva giustizia in noi l'affetto s?, che non si puote torcer gi? mai ad alcuna nequizia.
Diverse voci fanno dolci note; cos? diversi scanni in nostra vita rendon dolce armonia tra queste rote.
E dentro a la presente margarita luce la luce di Romeo, di cui fu l'ovra grande e bella mal gradita.
Ma i Provenzai che fecer contra lui non hanno riso; e per? mal cammina qual si fa danno del ben fare altrui.
Quattro figlie ebbe, e ciascuna reina, Ramondo Beringhiere, e ci? li fece Romeo, persona um?le e peregrina.
E poi il mosser le parole biece a dimandar ragione a questo giusto, che li assegn? sette e cinque per diece, indi partissi povero e vetusto; e se 'l mondo sapesse il cor ch'elli ebbe mendicando sua vita a frusto a frusto, assai lo loda, e pi? lo loderebbe».
Paradiso: Canto VII «Osanna, sanctus Deus saba?th, superillustrans claritate tua felices ignes horum malac?th!».
Cos?, volgendosi a la nota sua, fu viso a me cantare essa sustanza, sopra la qual doppio lume s'addua: ed essa e l'altre mossero a sua danza, e quasi velocissime faville, mi si velar di s?bita distanza.
Io dubitava e dicea 'Dille, dille!' fra me, 'dille', dicea, 'a la mia donna che mi diseta con le dolci stille'.
Ma quella reverenza che s'indonna di tutto me, pur per Be e per ice, mi richinava come l'uom ch'assonna.
Poco sofferse me cotal Beatrice e cominci?, raggiandomi d'un riso tal, che nel foco faria l'uom felice: «Secondo mio infallibile avviso, come giusta vendetta giustamente punita fosse, t'ha in pensier miso; ma io ti solver? tosto la mente; e tu ascolta, ch? le mie parole di gran sentenza ti faran presente.
Per non soffrire a la virt? che vole freno a suo prode, quell'uom che non nacque, dannando s?, dann? tutta sua prole; onde l'umana specie inferma giacque gi? per secoli molti in grande errore, fin ch'al Verbo di Dio discender piacque u' la natura, che dal suo fattore s'era allungata, un? a s? in persona con l'atto sol del suo etterno amore.
Or drizza il viso a quel ch'or si ragiona: questa natura al suo fattore unita, qual fu creata, fu sincera e buona; ma per s? stessa pur fu ella sbandita di paradiso, per? che si torse da via di verit? e da sua vita.
La pena dunque che la croce porse s'a la natura assunta si misura, nulla gi? mai s? giustamente morse; e cos? nulla fu di tanta ingiura, guardando a la persona che sofferse, in che era contratta tal natura.
Per? d'un atto uscir cose diverse: ch'a Dio e a' Giudei piacque una morte; per lei trem? la terra e 'l ciel s'aperse.
Non ti dee oramai parer pi? forte, quando si dice che giusta vendetta poscia vengiata fu da giusta corte.
Ma io veggi' or la tua mente ristretta di pensiero in pensier dentro ad un nodo, del qual con gran disio solver s'aspetta.
Tu dici: "Ben discerno ci? ch'i' odo; ma perch? Dio volesse, m'? occulto, a nostra redenzion pur questo modo".
Questo decreto, frate, sta sepulto a li occhi di ciascuno il cui ingegno ne la fiamma d'amor non ? adulto.
Veramente, per? ch'a questo segno molto si mira e poco si discerne, dir? perch? tal modo fu pi? degno.
La divina bont?, che da s? sperne ogne livore, ardendo in s?, sfavilla s? che dispiega le bellezze etterne.
Ci? che da lei sanza mezzo distilla non ha poi fine, perch? non si move la sua imprenta quand'ella sigilla.
Ci? che da essa sanza mezzo piove libero ? tutto, perch? non soggiace a la virtute de le cose nove.
Pi? l'? conforme, e per? pi? le piace; ch? l'ardor santo ch'ogne cosa raggia, ne la pi? somigliante ? pi? vivace.
Di tutte queste dote s'avvantaggia l'umana creatura; e s'una manca, di sua nobilit? convien che caggia.
Solo il peccato ? quel che la disfranca e falla diss?mile al sommo bene, per che del lume suo poco s'imbianca; e in sua dignit? mai non rivene, se non riempie, dove colpa v?ta, contra mal dilettar con giuste pene.
Vostra natura, quando pecc? tota nel seme suo, da queste dignitadi, come di paradiso, fu remota; n? ricovrar potiensi, se tu badi ben sottilmente, per alcuna via, sanza passar per un di questi guadi: o che Dio solo per sua cortesia dimesso avesse, o che l'uom per s? isso avesse sodisfatto a sua follia.
Ficca mo l'occhio per entro l'abisso de l'etterno consiglio, quanto puoi al mio parlar distrettamente fisso.
Non potea l'uomo ne' termini suoi mai sodisfar, per non potere ir giuso con umiltate obediendo poi, quanto disobediendo intese ir suso; e questa ? la cagion per che l'uom fue da poter sodisfar per s? dischiuso.
Dunque a Dio convenia con le vie sue riparar l'omo a sua intera vita, dico con l'una, o ver con amendue.
Ma perch? l'ovra tanto ? pi? gradita da l'operante, quanto pi? appresenta de la bont? del core ond'ell'? uscita, la divina bont? che 'l mondo imprenta, di proceder per tutte le sue vie, a rilevarvi suso, fu contenta.
N? tra l'ultima notte e 'l primo die s? alto o s? magnifico processo, o per l'una o per l'altra, fu o fie: ch? pi? largo fu Dio a dar s? stesso per far l'uom sufficiente a rilevarsi, che s'elli avesse sol da s? dimesso; e tutti li altri modi erano scarsi a la giustizia, se 'l Figliuol di Dio non fosse umiliato ad incarnarsi.
Or per empierti bene ogni disio, ritorno a dichiararti in alcun loco, perch? tu veggi l? cos? com'io.
Tu dici: "Io veggio l'acqua, io veggio il foco, l'aere e la terra e tutte lor misture venire a corruzione, e durar poco; e queste cose pur furon creature; per che, se ci? ch'? detto ? stato vero, esser dovrien da corruzion sicure".
Li angeli, frate, e 'l paese sincero nel qual tu se', dir si posson creati, s? come sono, in loro essere intero; ma li elementi che tu hai nomati e quelle cose che di lor si fanno da creata virt? sono informati.
Creata fu la materia ch'elli hanno; creata fu la virt? informante in queste stelle che 'ntorno a lor vanno.
L'anima d'ogne bruto e de le piante di complession potenziata tira lo raggio e 'l moto de le luci sante; ma vostra vita sanza mezzo spira la somma beninanza, e la innamora di s? s? che poi sempre la disira.
E quinci puoi argomentare ancora vostra resurrezion, se tu ripensi come l'umana carne fessi allora che li primi parenti intrambo fensi».
Paradiso: Canto VIII Solea creder lo mondo in suo periclo che la bella Ciprigna il folle amore raggiasse, volta nel terzo epiciclo; per che non pur a lei faceano onore di sacrificio e di votivo grido le genti antiche ne l'antico errore; ma Dione onoravano e Cupido, quella per madre sua, questo per figlio, e dicean ch'el sedette in grembo a Dido; e da costei ond'io principio piglio pigliavano il vocabol de la stella che 'l sol vagheggia or da coppa or da ciglio.
Io non m'accorsi del salire in ella; ma d'esservi entro mi f? assai fede la donna mia ch'i' vidi far pi? bella.
E come in fiamma favilla si vede, e come in voce voce si discerne, quand'una ? ferma e altra va e riede, vid'io in essa luce altre lucerne muoversi in giro pi? e men correnti, al modo, credo, di lor viste interne.
Di fredda nube non disceser venti, o visibili o no, tanto festini, che non paressero impediti e lenti a chi avesse quei lumi divini veduti a noi venir, lasciando il giro pria cominciato in li alti Serafini; e dentro a quei che pi? innanzi appariro sonava 'Osanna' s?, che unque poi di riudir non fui sanza disiro.
Indi si fece l'un pi? presso a noi e solo incominci?: «Tutti sem presti al tuo piacer, perch? di noi ti gioi.
Noi ci volgiam coi principi celesti d'un giro e d'un girare e d'una sete, ai quali tu del mondo gi? dicesti: 'Voi che 'ntendendo il terzo ciel movete'; e sem s? pien d'amor, che, per piacerti, non fia men dolce un poco di quiete».
Poscia che li occhi miei si fuoro offerti a la mia donna reverenti, ed essa fatti li avea di s? contenti e certi, rivolsersi a la luce che promessa tanto s'avea, e «Deh, chi siete?» fue la voce mia di grande affetto impressa.
E quanta e quale vid'io lei far pi?e per allegrezza nova che s'accrebbe, quando parlai, a l'allegrezze sue! Cos? fatta, mi disse: «Il mondo m'ebbe gi? poco tempo; e se pi? fosse stato, molto sar? di mal, che non sarebbe.
La mia letizia mi ti tien celato che mi raggia dintorno e mi nasconde quasi animal di sua seta fasciato.
Assai m'amasti, e avesti ben onde; che s'io fossi gi? stato, io ti mostrava di mio amor pi? oltre che le fronde.
Quella sinistra riva che si lava di Rodano poi ch'? misto con Sorga, per suo segnore a tempo m'aspettava, e quel corno d'Ausonia che s'imborga di Bari e di Gaeta e di Catona da ove Tronto e Verde in mare sgorga.
Fulgeami gi? in fronte la corona di quella terra che 'l Danubio riga poi che le ripe tedesche abbandona.
E la bella Trinacria, che caliga tra Pachino e Peloro, sopra 'l golfo che riceve da Euro maggior briga, non per Tifeo ma per nascente solfo, attesi avrebbe li suoi regi ancora, nati per me di Carlo e di Ridolfo, se mala segnoria, che sempre accora li popoli suggetti, non avesse mosso Palermo a gridar: "Mora, mora!".
E se mio frate questo antivedesse, l'avara povert? di Catalogna gi? fuggeria, perch? non li offendesse; ch? veramente proveder bisogna per lui, o per altrui, s? ch'a sua barca carcata pi? d'incarco non si pogna.
La sua natura, che di larga parca discese, avria mestier di tal milizia che non curasse di mettere in arca».
«Per? ch'i' credo che l'alta letizia che 'l tuo parlar m'infonde, segnor mio, l? 've ogne ben si termina e s'inizia, per te si veggia come la vegg'io, grata m'? pi?; e anco quest'ho caro perch? 'l discerni rimirando in Dio.
Fatto m'hai lieto, e cos? mi fa chiaro, poi che, parlando, a dubitar m'hai mosso com'esser pu?, di dolce seme, amaro».
Questo io a lui; ed elli a me: «S'io posso mostrarti un vero, a quel che tu dimandi terrai lo viso come tien lo dosso.
Lo ben che tutto il regno che tu scandi volge e contenta, fa esser virtute sua provedenza in questi corpi grandi.
E non pur le nature provedute sono in la mente ch'? da s? perfetta, ma esse insieme con la lor salute: per che quantunque quest'arco saetta disposto cade a proveduto fine, s? come cosa in suo segno diretta.
Se ci? non fosse, il ciel che tu cammine producerebbe s? li suoi effetti, che non sarebbero arti, ma ruine; e ci? esser non pu?, se li 'ntelletti che muovon queste stelle non son manchi, e manco il primo, che non li ha perfetti.
Vuo' tu che questo ver pi? ti s'imbianchi?».
E io: «Non gi?; ch? impossibil veggio che la natura, in quel ch'? uopo, stanchi».
Ond'elli ancora: «Or di': sarebbe il peggio per l'omo in terra, se non fosse cive?».
«S?», rispuos'io; «e qui ragion non cheggio».
«E puot'elli esser, se gi? non si vive diversamente per diversi offici? Non, se 'l maestro vostro ben vi scrive».
S? venne deducendo infino a quici; poscia conchiuse: «Dunque esser diverse convien di vostri effetti le radici: per ch'un nasce Solone e altro Serse, altro Melchised?ch e altro quello che, volando per l'aere, il figlio perse.
La circular natura, ch'? suggello a la cera mortal, fa ben sua arte, ma non distingue l'un da l'altro ostello.
Quinci addivien ch'Esa? si diparte per seme da Iac?b; e vien Quirino da s? vil padre, che si rende a Marte.
Natura generata il suo cammino simil farebbe sempre a' generanti, se non vincesse il proveder divino.
Or quel che t'era dietro t'? davanti: ma perch? sappi che di te mi giova, un corollario voglio che t'ammanti.
Sempre natura, se fortuna trova discorde a s?, com'ogne altra semente fuor di sua region, fa mala prova.
E se 'l mondo l? gi? ponesse mente al fondamento che natura pone, seguendo lui, avria buona la gente.
Ma voi torcete a la religione tal che fia nato a cignersi la spada, e fate re di tal ch'? da sermone; onde la traccia vostra ? fuor di strada».
Paradiso: Canto IX Da poi che Carlo tuo, bella Clemenza, m'ebbe chiarito, mi narr? li 'nganni che ricever dovea la sua semenza; ma disse: «Taci e lascia muover li anni»; s? ch'io non posso dir se non che pianto giusto verr? di retro ai vostri danni.
E gi? la vita di quel lume santo rivolta s'era al Sol che la riempie come quel ben ch'a ogne cosa ? tanto.
Ahi anime ingannate e fatture empie, che da s? fatto ben torcete i cuori, drizzando in vanit? le vostre tempie! Ed ecco un altro di quelli splendori ver' me si fece, e 'l suo voler piacermi significava nel chiarir di fori.
Li occhi di Beatrice, ch'eran fermi sovra me, come pria, di caro assenso al mio disio certificato fermi.
«Deh, metti al mio voler tosto compenso, beato spirto», dissi, «e fammi prova ch'i' possa in te refletter quel ch'io penso!».
Onde la luce che m'era ancor nova, del suo profondo, ond'ella pria cantava, seguette come a cui di ben far giova: «In quella parte de la terra prava italica che siede tra Rialto e le fontane di Brenta e di Piava, si leva un colle, e non surge molt'alto, l? onde scese gi? una facella che fece a la contrada un grande assalto.
D'una radice nacqui e io ed ella: Cunizza fui chiamata, e qui refulgo perch? mi vinse il lume d'esta stella; ma lietamente a me medesma indulgo la cagion di mia sorte, e non mi noia; che parria forse forte al vostro vulgo.
Di questa luculenta e cara gioia del nostro cielo che pi? m'? propinqua, grande fama rimase; e pria che moia, questo centesimo anno ancor s'incinqua: vedi se far si dee l'omo eccellente, s? ch'altra vita la prima relinqua.
E ci? non pensa la turba presente che Tagliamento e Adice richiude, n? per esser battuta ancor si pente; ma tosto fia che Padova al palude canger? l'acqua che Vincenza bagna, per essere al dover le genti crude; e dove Sile e Cagnan s'accompagna, tal signoreggia e va con la testa alta, che gi? per lui carpir si fa la ragna.
Pianger? Feltro ancora la difalta de l'empio suo pastor, che sar? sconcia s?, che per simil non s'entr? in malta.
Troppo sarebbe larga la bigoncia che ricevesse il sangue ferrarese, e stanco chi 'l pesasse a oncia a oncia, che doner? questo prete cortese per mostrarsi di parte; e cotai doni conformi fieno al viver del paese.
S? sono specchi, voi dicete Troni, onde refulge a noi Dio giudicante; s? che questi parlar ne paion buoni».
Qui si tacette; e fecemi sembiante che fosse ad altro volta, per la rota in che si mise com'era davante.
L'altra letizia, che m'era gi? nota per cara cosa, mi si fece in vista qual fin balasso in che lo sol percuota.
Per letiziar l? s? fulgor s'acquista, s? come riso qui; ma gi? s'abbuia l'ombra di fuor, come la mente ? trista.
«Dio vede tutto, e tuo veder s'inluia», diss'io, «beato spirto, s? che nulla voglia di s? a te puot'esser fuia.
Dunque la voce tua, che 'l ciel trastulla sempre col canto di quei fuochi pii che di sei ali facen la coculla, perch? non satisface a' miei disii? Gi? non attendere' io tua dimanda, s'io m'intuassi, come tu t'inmii».
«La maggior valle in che l'acqua si spanda», incominciaro allor le sue parole, «fuor di quel mar che la terra inghirlanda, tra ' discordanti liti contra 'l sole tanto sen va, che fa meridiano l? dove l'orizzonte pria far suole.
Di quella valle fu' io litorano tra Ebro e Macra, che per cammin corto parte lo Genovese dal Toscano.
Ad un occaso quasi e ad un orto Buggea siede e la terra ond'io fui, che f? del sangue suo gi? caldo il porto.
Folco mi disse quella gente a cui fu noto il nome mio; e questo cielo di me s'imprenta, com'io fe' di lui; ch? pi? non arse la figlia di Belo, noiando e a Sicheo e a Creusa, di me, infin che si convenne al pelo; n? quella Rodopea che delusa fu da Demofoonte, n? Alcide quando Iole nel core ebbe rinchiusa.
Non per? qui si pente, ma si ride, non de la colpa, ch'a mente non torna, ma del valor ch'ordin? e provide.
Qui si rimira ne l'arte ch'addorna cotanto affetto, e discernesi 'l bene per che 'l mondo di s? quel di gi? torna.
Ma perch? tutte le tue voglie piene ten porti che son nate in questa spera, proceder ancor oltre mi convene.
Tu vuo' saper chi ? in questa lumera che qui appresso me cos? scintilla, come raggio di sole in acqua mera.
Or sappi che l? entro si tranquilla Raab; e a nostr'ordine congiunta, di lei nel sommo grado si sigilla.
Da questo cielo, in cui l'ombra s'appunta che 'l vostro mondo face, pria ch'altr'alma del triunfo di Cristo fu assunta.
Ben si convenne lei lasciar per palma in alcun cielo de l'alta vittoria che s'acquist? con l'una e l'altra palma, perch'ella favor? la prima gloria di Iosu? in su la Terra Santa, che poco tocca al papa la memoria.
La tua citt?, che di colui ? pianta che pria volse le spalle al suo fattore e di cui ? la 'nvidia tanto pianta, produce e spande il maladetto fiore c'ha disviate le pecore e li agni, per? che fatto ha lupo del pastore.
Per questo l'Evangelio e i dottor magni son derelitti, e solo ai Decretali si studia, s? che pare a' lor vivagni.
A questo intende il papa e ' cardinali; non vanno i lor pensieri a Nazarette, l? dove Gabriello aperse l'ali.
Ma Vaticano e l'altre parti elette di Roma che son state cimitero a la milizia che Pietro seguette, tosto libere fien de l'avoltero».
Paradiso: Canto X Guardando nel suo Figlio con l'Amore che l'uno e l'altro etternalmente spira, lo primo e ineffabile Valore quanto per mente e per loco si gira con tant'ordine f?, ch'esser non puote sanza gustar di lui chi ci? rimira.
Leva dunque, lettore, a l'alte rote meco la vista, dritto a quella parte dove l'un moto e l'altro si percuote; e l? comincia a vagheggiar ne l'arte di quel maestro che dentro a s? l'ama, tanto che mai da lei l'occhio non parte.
Vedi come da indi si dirama l'oblico cerchio che i pianeti porta, per sodisfare al mondo che li chiama.
Che se la strada lor non fosse torta, molta virt? nel ciel sarebbe in vano, e quasi ogne potenza qua gi? morta; e se dal dritto pi? o men lontano fosse 'l partire, assai sarebbe manco e gi? e s? de l'ordine mondano.
Or ti riman, lettor, sovra 'l tuo banco, dietro pensando a ci? che si preliba, s'esser vuoi lieto assai prima che stanco.
Messo t'ho innanzi: omai per te ti ciba; ch? a s? torce tutta la mia cura quella materia ond'io son fatto scriba.
Lo ministro maggior de la natura, che del valor del ciel lo mondo imprenta e col suo lume il tempo ne misura, con quella parte che s? si rammenta congiunto, si girava per le spire in che pi? tosto ognora s'appresenta; e io era con lui; ma del salire non m'accors'io, se non com'uom s'accorge, anzi 'l primo pensier, del suo venire.
E' Beatrice quella che s? scorge di bene in meglio, s? subitamente che l'atto suo per tempo non si sporge.
Quant'esser convenia da s? lucente quel ch'era dentro al sol dov'io entra'mi, non per color, ma per lume parvente! Perch'io lo 'ngegno e l'arte e l'uso chiami, s? nol direi che mai s'imaginasse; ma creder puossi e di veder si brami.
E se le fantasie nostre son basse a tanta altezza, non ? maraviglia; ch? sopra 'l sol non fu occhio ch'andasse.
Tal era quivi la quarta famiglia de l'alto Padre, che sempre la sazia, mostrando come spira e come figlia.
E Beatrice cominci?: «Ringrazia, ringrazia il Sol de li angeli, ch'a questo sensibil t'ha levato per sua grazia».
Cor di mortal non fu mai s? digesto a divozione e a rendersi a Dio con tutto 'l suo gradir cotanto presto, come a quelle parole mi fec'io; e s? tutto 'l mio amore in lui si mise, che Beatrice ecliss? ne l'oblio.
Non le dispiacque; ma s? se ne rise, che lo splendor de li occhi suoi ridenti mia mente unita in pi? cose divise.
Io vidi pi? folg?r vivi e vincenti far di noi centro e di s? far corona, pi? dolci in voce che in vista lucenti: cos? cinger la figlia di Latona vedem talvolta, quando l'aere ? pregno, s? che ritenga il fil che fa la zona.
Ne la corte del cielo, ond'io rivegno, si trovan molte gioie care e belle tanto che non si posson trar del regno; e 'l canto di quei lumi era di quelle; chi non s'impenna s? che l? s? voli, dal muto aspetti quindi le novelle.
Poi, s? cantando, quelli ardenti soli si fuor girati intorno a noi tre volte, come stelle vicine a' fermi poli, donne mi parver, non da ballo sciolte, ma che s'arrestin tacite, ascoltando fin che le nove note hanno ricolte.
E dentro a l'un senti' cominciar: «Quando lo raggio de la grazia, onde s'accende verace amore e che poi cresce amando, multiplicato in te tanto resplende, che ti conduce su per quella scala u' sanza risalir nessun discende; qual ti negasse il vin de la sua fiala per la tua sete, in libert? non fora se non com'acqua ch'al mar non si cala.
Tu vuo' saper di quai piante s'infiora questa ghirlanda che 'ntorno vagheggia la bella donna ch'al ciel t'avvalora.
Io fui de li agni de la santa greggia che Domenico mena per cammino u' ben s'impingua se non si vaneggia.
Questi che m'? a destra pi? vicino, frate e maestro fummi, ed esso Alberto ? di Cologna, e io Thomas d'Aquino.
Se s? di tutti li altri esser vuo' certo, di retro al mio parlar ten vien col viso girando su per lo beato serto.
Quell'altro fiammeggiare esce del riso di Grazian, che l'uno e l'altro foro aiut? s? che piace in paradiso.
L'altro ch'appresso addorna il nostro coro, quel Pietro fu che con la poverella offerse a Santa Chiesa suo tesoro.
La quinta luce, ch'? tra noi pi? bella, spira di tal amor, che tutto 'l mondo l? gi? ne gola di saper novella: entro v'? l'alta mente u' s? profondo saver fu messo, che, se 'l vero ? vero a veder tanto non surse il secondo.
Appresso vedi il lume di quel cero che gi? in carne pi? a dentro vide l'angelica natura e 'l ministero.
Ne l'altra piccioletta luce ride quello avvocato de' tempi cristiani del cui latino Augustin si provide.
Or se tu l'occhio de la mente trani di luce in luce dietro a le mie lode, gi? de l'ottava con sete rimani.
Per vedere ogni ben dentro vi gode l'anima santa che 'l mondo fallace fa manifesto a chi di lei ben ode.
Lo corpo ond'ella fu cacciata giace giuso in Cieldauro; ed essa da martiro e da essilio venne a questa pace.
Vedi oltre fiammeggiar l'ardente spiro d'Isidoro, di Beda e di Riccardo, che a considerar fu pi? che viro.
Questi onde a me ritorna il tuo riguardo, ? 'l lume d'uno spirto che 'n pensieri gravi a morir li parve venir tardo: essa ? la luce etterna di Sigieri, che, leggendo nel Vico de li Strami, silogizz? invidiosi veri».
Indi, come orologio che ne chiami ne l'ora che la sposa di Dio surge a mattinar lo sposo perch? l'ami, che l'una parte e l'altra tira e urge, tin tin sonando con s? dolce nota, che 'l ben disposto spirto d'amor turge; cos? vid'io la gloriosa rota muoversi e render voce a voce in tempra e in dolcezza ch'esser non p? nota se non col? dove gioir s'insempra.
Paradiso: Canto XI O insensata cura de' mortali, quanto son difettivi silogismi quei che ti fanno in basso batter l'ali! Chi dietro a iura, e chi ad amforismi sen giva, e chi seguendo sacerdozio, e chi regnar per forza o per sofismi, e chi rubare, e chi civil negozio, chi nel diletto de la carne involto s'affaticava e chi si dava a l'ozio, quando, da tutte queste cose sciolto, con Beatrice m'era suso in cielo cotanto gloriosamente accolto.
Poi che ciascuno fu tornato ne lo punto del cerchio in che avanti s'era, fermossi, come a candellier candelo.
E io senti' dentro a quella lumera che pria m'avea parlato, sorridendo incominciar, faccendosi pi? mera: «Cos? com'io del suo raggio resplendo, s?, riguardando ne la luce etterna, li tuoi pensieri onde cagioni apprendo.
Tu dubbi, e hai voler che si ricerna in s? aperta e 'n s? distesa lingua lo dicer mio, ch'al tuo sentir si sterna, ove dinanzi dissi "U' ben s'impingua", e l? u' dissi "Non nacque il secondo"; e qui ? uopo che ben si distingua.
La provedenza, che governa il mondo con quel consiglio nel quale ogne aspetto creato ? vinto pria che vada al fondo, per? che andasse ver' lo suo diletto la sposa di colui ch'ad alte grida dispos? lei col sangue benedetto, in s? sicura e anche a lui pi? fida, due principi ordin? in suo favore, che quinci e quindi le fosser per guida.
L'un fu tutto serafico in ardore; l'altro per sapienza in terra fue di cherubica luce uno splendore.
De l'un dir?, per? che d'amendue si dice l'un pregiando, qual ch'om prende, perch'ad un fine fur l'opere sue.
Intra Tupino e l'acqua che discende del colle eletto dal beato Ubaldo, fertile costa d'alto monte pende, onde Perugia sente freddo e caldo da Porta Sole; e di rietro le piange per grave giogo Nocera con Gualdo.
Di questa costa, l? dov'ella frange pi? sua rattezza, nacque al mondo un sole, come fa questo tal volta di Gange.
Per? chi d'esso loco fa parole, non dica Ascesi, ch? direbbe corto, ma Oriente, se proprio dir vuole.
Non era ancor molto lontan da l'orto, ch'el cominci? a far sentir la terra de la sua gran virtute alcun conforto; ch? per tal donna, giovinetto, in guerra del padre corse, a cui, come a la morte, la porta del piacer nessun diserra; e dinanzi a la sua spirital corte et coram patre le si fece unito; poscia di d? in d? l'am? pi? forte.
Questa, privata del primo marito, millecent'anni e pi? dispetta e scura fino a costui si stette sanza invito; n? valse udir che la trov? sicura con Amiclate, al suon de la sua voce, colui ch'a tutto 'l mondo f? paura; n? valse esser costante n? feroce, s? che, dove Maria rimase giuso, ella con Cristo pianse in su la croce.
Ma perch'io non proceda troppo chiuso, Francesco e Povert? per questi amanti prendi oramai nel mio parlar diffuso.
La lor concordia e i lor lieti sembianti, amore e maraviglia e dolce sguardo facieno esser cagion di pensier santi; tanto che 'l venerabile Bernardo si scalz? prima, e dietro a tanta pace corse e, correndo, li parve esser tardo.
Oh ignota ricchezza! oh ben ferace! Scalzasi Egidio, scalzasi Silvestro dietro a lo sposo, s? la sposa piace.
Indi sen va quel padre e quel maestro con la sua donna e con quella famiglia che gi? legava l'umile capestro.
N? li grav? vilt? di cuor le ciglia per esser fi' di Pietro Bernardone, n? per parer dispetto a maraviglia; ma regalmente sua dura intenzione ad Innocenzio aperse, e da lui ebbe primo sigillo a sua religione.
Poi che la gente poverella crebbe dietro a costui, la cui mirabil vita meglio in gloria del ciel si canterebbe, di seconda corona redimita fu per Onorio da l'Etterno Spiro la santa voglia d'esto archimandrita.
E poi che, per la sete del martiro, ne la presenza del Soldan superba predic? Cristo e li altri che 'l seguiro, e per trovare a conversione acerba troppo la gente e per non stare indarno, redissi al frutto de l'italica erba, nel crudo sasso intra Tevero e Arno da Cristo prese l'ultimo sigillo, che le sue membra due anni portarno.
Quando a colui ch'a tanto ben sortillo piacque di trarlo suso a la mercede ch'el merit? nel suo farsi pusillo, a' frati suoi, s? com'a giuste rede, raccomand? la donna sua pi? cara, e comand? che l'amassero a fede; e del suo grembo l'anima preclara mover si volle, tornando al suo regno, e al suo corpo non volle altra bara.
Pensa oramai qual fu colui che degno collega fu a mantener la barca di Pietro in alto mar per dritto segno; e questo fu il nostro patriarca; per che qual segue lui, com'el comanda, discerner puoi che buone merce carca.
Ma 'l suo pecuglio di nova vivanda ? fatto ghiotto, s? ch'esser non puote che per diversi salti non si spanda; e quanto le sue pecore remote e vagabunde pi? da esso vanno, pi? tornano a l'ovil di latte v?te.
Ben son di quelle che temono 'l danno e stringonsi al pastor; ma son s? poche, che le cappe fornisce poco panno.
Or, se le mie parole non son fioche, se la tua audienza ? stata attenta, se ci? ch'? detto a la mente revoche, in parte fia la tua voglia contenta, perch? vedrai la pianta onde si scheggia, e vedra' il corr?gger che argomenta "U' ben s'impingua, se non si vaneggia"».
Paradiso: Canto XII S? tosto come l'ultima parola la benedetta fiamma per dir tolse, a rotar cominci? la santa mola; e nel suo giro tutta non si volse prima ch'un'altra di cerchio la chiuse, e moto a moto e canto a canto colse; canto che tanto vince nostre muse, nostre serene in quelle dolci tube, quanto primo splendor quel ch'e' refuse.
Come si volgon per tenera nube due archi paralelli e concolori, quando Iunone a sua ancella iube, nascendo di quel d'entro quel di fori, a guisa del parlar di quella vaga ch'amor consunse come sol vapori; e fanno qui la gente esser presaga, per lo patto che Dio con No? puose, del mondo che gi? mai pi? non s'allaga: cos? di quelle sempiterne rose volgiensi circa noi le due ghirlande, e s? l'estrema a l'intima rispuose.
Poi che 'l tripudio e l'altra festa grande, s? del cantare e s? del fiammeggiarsi luce con luce gaudiose e blande, insieme a punto e a voler quetarsi, pur come li occhi ch'al piacer che i move conviene insieme chiudere e levarsi; del cor de l'una de le luci nove si mosse voce, che l'ago a la stella parer mi fece in volgermi al suo dove; e cominci?: «L'amor che mi fa bella mi tragge a ragionar de l'altro duca per cui del mio s? ben ci si favella.
Degno ? che, dov'? l'un, l'altro s'induca: s? che, com'elli ad una militaro, cos? la gloria loro insieme luca.
L'essercito di Cristo, che s? caro cost? a riarmar, dietro a la 'nsegna si movea tardo, sospeccioso e raro, quando lo 'mperador che sempre regna provide a la milizia, ch'era in forse, per sola grazia, non per esser degna; e, come ? detto, a sua sposa soccorse con due campioni, al cui fare, al cui dire lo popol disviato si raccorse.
In quella parte ove surge ad aprire Zefiro dolce le novelle fronde di che si vede Europa rivestire, non molto lungi al percuoter de l'onde dietro a le quali, per la lunga foga, lo sol talvolta ad ogne uom si nasconde, siede la fortunata Calaroga sotto la protezion del grande scudo in che soggiace il leone e soggioga: dentro vi nacque l'amoroso drudo de la fede cristiana, il santo atleta benigno a' suoi e a' nemici crudo; e come fu creata, fu repleta s? la sua mente di viva vertute, che, ne la madre, lei fece profeta.
Poi che le sponsalizie fuor compiute al sacro fonte intra lui e la Fede, u' si dotar di mutua salute, la donna che per lui l'assenso diede, vide nel sonno il mirabile frutto ch'uscir dovea di lui e de le rede; e perch? fosse qual era in costrutto, quinci si mosse spirito a nomarlo del possessivo di cui era tutto.
Domenico fu detto; e io ne parlo s? come de l'agricola che Cristo elesse a l'orto suo per aiutarlo.
Ben parve messo e famigliar di Cristo: che 'l primo amor che 'n lui fu manifesto, fu al primo consiglio che di? Cristo.
Spesse fiate fu tacito e desto trovato in terra da la sua nutrice, come dicesse: 'Io son venuto a questo'.
Oh padre suo veramente Felice! oh madre sua veramente Giovanna, se, interpretata, val come si dice! Non per lo mondo, per cui mo s'affanna di retro ad Ostiense e a Taddeo, ma per amor de la verace manna in picciol tempo gran dottor si feo; tal che si mise a circuir la vigna che tosto imbianca, se 'l vignaio ? reo.
E a la sedia che fu gi? benigna pi? a' poveri giusti, non per lei, ma per colui che siede, che traligna, non dispensare o due o tre per sei, non la fortuna di prima vacante, non decimas, quae sunt pauperum Dei, addimand?, ma contro al mondo errante licenza di combatter per lo seme del qual ti fascian ventiquattro piante.
Poi, con dottrina e con volere insieme, con l'officio appostolico si mosse quasi torrente ch'alta vena preme; e ne li sterpi eretici percosse l'impeto suo, pi? vivamente quivi dove le resistenze eran pi? grosse.
Di lui si fecer poi diversi rivi onde l'orto catolico si riga, s? che i suoi arbuscelli stan pi? vivi.
Se tal fu l'una rota de la biga in che la Santa Chiesa si difese e vinse in campo la sua civil briga, ben ti dovrebbe assai esser palese l'eccellenza de l'altra, di cui Tomma dinanzi al mio venir fu s? cortese.
Ma l'orbita che f? la parte somma di sua circunferenza, ? derelitta, s? ch'? la muffa dov'era la gromma.
La sua famiglia, che si mosse dritta coi piedi a le sue orme, ? tanto volta, che quel dinanzi a quel di retro gitta; e tosto si vedr? de la ricolta de la mala coltura, quando il loglio si lagner? che l'arca li sia tolta.
Ben dico, chi cercasse a foglio a foglio nostr


by Dante Alighieri |

Inferno (English)

 CANTO I


 ONE night, when half my life behind me lay, 
 I wandered from the straight lost path afar.
Through the great dark was no releasing way; Above that dark was no relieving star.
If yet that terrored night I think or say, As death's cold hands its fears resuming are.
Gladly the dreads I felt, too dire to tell, The hopeless, pathless, lightless hours forgot, I turn my tale to that which next befell, When the dawn opened, and the night was not.
The hollowed blackness of that waste, God wot, Shrank, thinned, and ceased.
A blinding splendour hot Flushed the great height toward which my footsteps fell, And though it kindled from the nether hell, Or from the Star that all men leads, alike It showed me where the great dawn-glories strike The wide east, and the utmost peaks of snow.
How first I entered on that path astray, Beset with sleep, I know not.
This I know.
When gained my feet the upward, lighted way, I backward gazed, as one the drowning sea, The deep strong tides, has baffled, and panting lies, On the shelved shore, and turns his eyes to see The league-wide wastes that held him.
So mine eyes Surveyed that fear, the while my wearied frame Rested, and ever my heart's tossed lake became More quiet.
Then from that pass released, which yet With living feet had no man left, I set My forward steps aslant the steep, that so, My right foot still the lower, I climbed.
Below No more I gazed.
Around, a slope of sand Was sterile of all growth on either hand, Or moving life, a spotted pard except, That yawning rose, and stretched, and purred and leapt So closely round my feet, that scarce I kept The course I would.
That sleek and lovely thing, The broadening light, the breath of morn and spring, The sun, that with his stars in Aries lay, As when Divine Love on Creation's day First gave these fair things motion, all at one Made lightsome hope; but lightsome hope was none When down the slope there came with lifted head And back-blown mane and caverned mouth and red, A lion, roaring, all the air ashake That heard his hunger.
Upward flight to take No heart was mine, for where the further way Mine anxious eyes explored, a she-wolf lay, That licked lean flanks, and waited.
Such was she In aspect ruthless that I quaked to see, And where she lay among her bones had brought So many to grief before, that all my thought Aghast turned backward to the sunless night I left.
But while I plunged in headlong flight To that most feared before, a shade, or man (Either he seemed), obstructing where I ran, Called to me with a voice that few should know, Faint from forgetful silence, "Where ye go, Take heed.
Why turn ye from the upward way?" I cried, "Or come ye from warm earth, or they The grave hath taken, in my mortal need Have mercy thou!" He answered, "Shade am I, That once was man; beneath the Lombard sky, In the late years of Julius born, and bred In Mantua, till my youthful steps were led To Rome, where yet the false gods lied to man; And when the great Augustan age began, I wrote the tale of Ilium burnt, and how Anchises' son forth-pushed a venturous prow, Seeking unknown seas.
But in what mood art thou To thus return to all the ills ye fled, The while the mountain of thy hope ahead Lifts into light, the source and cause of all Delectable things that may to man befall?" I answered, "Art thou then that Virgil, he From whom all grace of measured speech in me Derived? O glorious and far-guiding star! Now may the love-led studious hours and long In which I learnt how rich thy wonders are, Master and Author mine of Light and Song, Befriend me now, who knew thy voice, that few Yet hearken.
All the name my work hath won Is thine of right, from whom I learned.
To thee, Abashed, I grant it.
.
.
Why the mounting sun No more I seek, ye scarce should ask, who see The beast that turned me, nor faint hope have I To force that passage if thine aid deny.
" He answered, "Would ye leave this wild and live, Strange road is ours, for where the she-wolf lies Shall no man pass, except the path he tries Her craft entangle.
No way fugitive Avoids the seeking of her greeds, that give Insatiate hunger, and such vice perverse As makes her leaner while she feeds, and worse Her craving.
And the beasts with which she breed The noisome numerous beasts her lusts require, Bare all the desirable lands in which she feeds; Nor shall lewd feasts and lewder matings tire Until she woos, in evil hour for her, The wolfhound that shall rend her.
His desire Is not for rapine, as the promptings stir Of her base heart; but wisdoms, and devoirs Of manhood, and love's rule, his thoughts prefer.
The Italian lowlands he shall reach and save, For which Camilla of old, the virgin brave, Turnus and Nisus died in strife.
His chase He shall not cease, nor any cowering-place Her fear shall find her, till he drive her back, From city to city exiled, from wrack to wrack Slain out of life, to find the native hell Whence envy loosed her.
For thyself were well To follow where I lead, and thou shalt see The spirits in pain, and hear the hopeless woe, The unending cries, of those whose only plea Is judgment, that the second death to be Fall quickly.
Further shalt thou climb, and go To those who burn, but in their pain content With hope of pardon; still beyond, more high, Holier than opens to such souls as I, The Heavens uprear; but if thou wilt, is one Worthier, and she shall guide thee there, where none Who did the Lord of those fair realms deny May enter.
There in his city He dwells, and there Rules and pervades in every part, and calls His chosen ever within the sacred walls.
O happiest, they!" I answered, "By that Go Thou didst not know, I do thine aid entreat, And guidance, that beyond the ills I meet I safety find, within the Sacred Gate That Peter guards, and those sad souls to see Who look with longing for their end to be.
" Then he moved forward, and behind I trod.
Canto II THE day was falling, and the darkening air Released earth's creatures from their toils, while I, I only, faced the bitter road and bare My Master led.
I only, must defy The powers of pity, and the night to be.
So thought I, but the things I came to see, Which memory holds, could never thought forecast.
O Muses high! O Genius, first and last! Memories intense! Your utmost powers combine To meet this need.
For never theme as mine Strained vainly, where your loftiest nobleness Must fail to be sufficient.
First I said, Fearing, to him who through the darkness led, "O poet, ere the arduous path ye press Too far, look in me, if the worth there be To make this transit.
&Aelig;neas once, I know, Went down in life, and crossed the infernal sea; And if the Lord of All Things Lost Below Allowed it, reason seems, to those who see The enduring greatness of his destiny, Who in the Empyrean Heaven elect was called Sire of the Eternal City, that throned and walled Made Empire of the world beyond, to be The Holy Place at last, by God's decree, Where the great Peter's follower rules.
For he Learned there the causes of his victory.
"And later to the third great Heaven was caught The last Apostle, and thence returning brought The proofs of our salvation.
But, for me, I am not &Aelig;neas, nay, nor Paul, to see Unspeakable things that depths or heights can show, And if this road for no sure end I go What folly is mine? But any words are weak.
Thy wisdom further than the things I speak Can search the event that would be.
" Here I stayed My steps amid the darkness, and the Shade That led me heard and turned, magnanimous, And saw me drained of purpose halting thus, And answered, "If thy coward-born thoughts be clear, And all thy once intent, infirmed of fear, Broken, then art thou as scared beasts that shy From shadows, surely that they know not why Nor wherefore.
.
.
Hearken, to confound thy fear, The things which first I heard, and brought me here.
One came where, in the Outer Place, I dwell, Suspense from hope of Heaven or fear of Hell, Radiant in light that native round her clung, And cast her eyes our hopeless Shades among (Eyes with no earthly like but heaven's own blue), And called me to her in such voice as few In that grim place had heard, so low, so clear, So toned and cadenced from the Utmost Sphere, The Unattainable Heaven from which she came.
'O Mantuan Spirit,' she said, 'whose lasting fame Continues on the earth ye left, and still With Time shall stand, an earthly friend to me, - My friend, not fortune's - climbs a path so ill That all the night-bred fears he hastes to flee Were kindly to the thing he nears.
The tale Moved through the peace of I leaven, and swift I sped Downward, to aid my friend in love's avail, With scanty time therefor, that half I dread Too late I came.
But thou shalt haste, and go With golden wisdom of thy speech, that so For me be consolation.
Thou shalt say, "I come from Beatric?.
" Downward far, From Heaven to I leaven I sank, from star to star, To find thee, and to point his rescuing way.
Fain would I to my place of light return; Love moved me from it, and gave me power to learn Thy speech.
When next before my Lord I stand I very oft shall praise thee.
' Here she ceased, And I gave answer to that dear command, 'Lady, alone through whom the whole race of those The smallest Heaven the moon's short orbits hold Excels in its creation, not thy least, Thy lightest wish in this dark realm were told Vainly.
But show me why the Heavens unclose To loose thee from them, and thyself content Couldst thus continue in such strange descent From that most Spacious Place for which ye burn, And while ye further left, would fain return.
' " 'That which thou wouldst,' she said, 'I briefly tell.
There is no fear nor any hurt in Hell, Except that it be powerful.
God in me Is gracious, that the piteous sights I see I share not, nor myself can shrink to feel The flame of all this burning.
One there is In height among the Holiest placed, and she - Mercy her name - among God's mysteries Dwells in the midst, and hath the power to see His judgments, and to break them.
This sharp I tell thee, when she saw, she called, that so Leaned Lucia toward her while she spake - and said, "One that is faithful to thy name is sped, Except that now ye aid him.
" She thereat, - Lucia, to all men's wrongs inimical - Left her High Place, and crossed to where I sat In speech with Rachel (of the first of all God saved).
"O Beatrice, Praise of God," - So said she to me - "sitt'st thou here so slow To aid him, once on earth that loved thee so That all he left to serve thee? Hear'st thou not The anguish of his plaint? and dost not see, By that dark stream that never seeks a sea, The death that threats him?" None, as thus she said, None ever was swift on earth his good to chase, None ever on earth was swift to leave his dread, As came I downward from that sacred place To find thee and invoke thee, confident Not vainly for his need the gold were spent Of thy word-wisdom.
' Here she turned away, Her bright eyes clouded with their tears, and I, Who saw them, therefore made more haste to reach The place she told, and found thee.
Canst thou say I failed thy rescue? Is the beast anigh From which ye quailed? When such dear saints beseech - Three from the Highest - that Heaven thy course allow Why halt ye fearful? In such guards as thou The faintest-hearted might be bold.
" As flowers, Close-folded through the cold and lightless hours, Their bended stems erect, and opening fair Accept the white light and the warmer air Of morning, so my fainting heart anew Lifted, that heard his comfort.
Swift I spake, "O courteous thou, and she compassionate! Thy haste that saved me, and her warning true, Beyond my worth exalt me.
Thine I make My will.
In concord of one mind from now, O Master and my Guide, where leadest thou I follow.
" And we, with no more words' delay, Went forward on that hard and dreadful way.
Canto III THE gateway to the city of Doom.
Through me The entrance to the Everlasting Pain.
The Gateway of the Lost.
The Eternal Three Justice impelled to build me.
Here ye see Wisdom Supreme at work, and Primal Power, And Love Supernal in their dawnless day.
Ere from their thought creation rose in flower Eternal first were all things fixed as they.
Of Increate Power infinite formed am I That deathless as themselves I do not die.
Justice divine has weighed: the doom is clear.
All hope renounce, ye lost, who enter here.
This scroll in gloom above the gate I read, And found it fearful.
"Master, hard," I said, "This saying to me.
" And he, as one that long Was customed, answered, "No distrust must wrong Its Maker, nor thy cowarder mood resume If here ye enter.
This the place of doom I told thee, where the lost in darkness dwell.
Here, by themselves divorced from light, they fell, And are as ye shall see them.
" Here he lent A hand to draw me through the gate, and bent A glance upon my fear so confident That I, too nearly to my former dread Returned, through all my heart was comforted, And downward to the secret things we went.
Downward to night, but not of moon and cloud, Not night with all its stars, as night we know, But burdened with an ocean-weight of woe The darkness closed us.
Sighs, and wailings loud, Outcries perpetual of recruited pain, Sounds of strange tongues, and angers that remain Vengeless for ever, the thick and clamorous crowd Of discords pressed, that needs I wept to hear, First hearing.
There, with reach of hands anear, And voices passion-hoarse, or shrilled with fright, The tumult of the everlasting night, As sand that dances in continual wind, Turns on itself for ever.
And I, my head Begirt with movements, and my ears bedinned With outcries round me, to my leader said, "Master, what hear I? Who so overborne With woes are these?" He answered, "These be they That praiseless lived and blameless.
Now the scorn Of Height and Depth alike, abortions drear; Cast with those abject angels whose delay To join rebellion, or their Lord defend, Waiting their proved advantage, flung them here.
- Chased forth from Heaven, lest else its beauties end The pure perfection of their stainless claim, Out-herded from the shining gate they came, Where the deep hells refused them, lest the lost Boast something baser than themselves.
" And I, "Master, what grievance hath their failure cost, That through the lamentable dark they cry?" He answered, "Briefly at a thing not worth We glance, and pass forgetful.
Hope in death They have not.
Memory of them on the earth Where once they lived remains not.
Nor the breath Of Justice shall condemn, nor Mercy plead, But all alike disdain them.
That they know Themselves so mean beneath aught else constrains The envious outcries that too long ye heed.
Move past, but speak not.
" Then I looked, and lo, Were souls in ceaseless and unnumbered trains That past me whirled unending, vainly led Nowhither, in useless and unpausing haste.
A fluttering ensign all their guide, they chased Themselves for ever.
I had not thought the dead, The whole world's dead, so many as these.
I saw The shadow of him elect to Peter's seat Who made the great refusal, and the law, The unswerving law that left them this retreat To seal the abortion of their lives, became Illumined to me, and themselves I knew, To God and all his foes the futile crew How hateful in their everlasting shame.
I saw these victims of continued death - For lived they never - were naked all, and loud Around them closed a never-ceasing cloud Of hornets and great wasps, that buzzed and clung, - Weak pain for weaklings meet, - and where they stung, Blood from their faces streamed, with sobbing breath, And all the ground beneath with tears and blood Was drenched, and crawling in that loathsome mud There were great worms that drank it.
Gladly thence I gazed far forward.
Dark and wide the flood That flowed before us.
On the nearer shore Were people waiting.
"Master, show me whence These came, and who they be, and passing hence Where go they? Wherefore wait they there content, - The faint light shows it, - for their transit o'er The unbridged abyss?" He answered, "When we stand Together, waiting on the joyless strand, In all it shall be told thee.
" If he meant Reproof I know not, but with shame I bent My downward eyes, and no more spake until The bank we reached, and on the stream beheld A bark ply toward us.
Of exceeding eld, And hoary showed the steersman, screaming shrill, With horrid glee the while he neared us, "Woe To ye, depraved! - Is here no Heaven, but ill The place where I shall herd ye.
Ice and fire And darkness are the wages of their hire Who serve unceasing here - But thou that there Dost wait though live, depart ye.
Yea, forbear! A different passage and a lighter fare Is destined thine.
" But here my guide replied, "Nay, Charon, cease; or to thy grief ye chide.
It There is willed, where that is willed shall be, That ye shall pass him to the further side, Nor question more.
" The fleecy cheeks thereat, Blown with fierce speech before, were drawn and flat, And his flame-circled eyes subdued, to hear That mandate given.
But those of whom he spake In bitter glee, with naked limbs ashake, And chattering teeth received it.
Seemed that then They first were conscious where they came, and fear Abject and frightful shook them; curses burst In clamorous discords forth; the race of men, Their parents, and their God, the place, the time, Of their conceptions and their births, accursed Alike they called, blaspheming Heaven.
But yet Slow steps toward the waiting bark they set, With terrible wailing while they moved.
And so They came reluctant to the shore of woe That waits for all who fear not God, and not Them only.
Then the demon Charon rose To herd them in, with eyes that furnace-hot Glowed at the task, and lifted oar to smite Who lingered.
As the leaves, when autumn shows, One after one descending, leave the bough, Or doves come downward to the call, so now The evil seed of Adam to endless night, As Charon signalled, from the shore's bleak height, Cast themselves downward to the bark.
The brown And bitter flood received them, and while they passed Were others gathering, patient as the last, Not conscious of their nearing doom.
"My son," - Replied my guide the unspoken thought - "is none Beneath God's wrath who dies in field or town, Or earth's wide space, or whom the waters drown, But here he cometh at last, and that so spurred By Justice, that his fear, as those ye heard, Impels him forward like desire.
Is not One spirit of all to reach the fatal spot That God's love holdeth, and hence, if Char chide, Ye well may take it.
- Raise thy heart, for now, Constrained of Heaven, he must thy course allow.
" Yet how I passed I know not.
For the ground Trembled that heard him, and a fearful sound Of issuing wind arose, and blood-red light Broke from beneath our feet, and sense and sight Left me.
The memory with cold sweat once more Reminds me of the sudden-crimsoned night, As sank I senseless by the dreadful shore.
Canto IV ARISING thunder from the vast Abyss First roused me, not as he that rested wakes From slumbrous hours, but one rude fury shakes Untimely, and around I gazed to know The place of my confining.
Deep, profound, Dark beyond sight, and choked with doleful sound, Sheer sank the Valley of the Lost Abyss, Beneath us.
On the utmost brink we stood, And like the winds of some unresting wood The gathered murmur from those depths of woe Soughed upward into thunder.
Out from this The unceasing sound comes ever.
I might not tell How deep the Abyss down sank from hell to hell, It was so clouded and so dark no sight Could pierce it.
"Downward through the worlds of night We will descend together.
I first, and thou My footsteps taking," spake my guide, and I Gave answer, "Master, when thyself art pale, Fear-daunted, shall my weaker heart avail That on thy strength was rested?" "Nay," said he, "Not fear, but anguish at the issuing cry So pales me.
Come ye, for the path we tread Is long, and time requires it.
" Here he led Through the first entrance of the ringed abyss, Inward, and I went after, and the woe Softened behind us, and around I heard Nor scream of torment, nor blaspheming word, But round us sighs so many and deep there came That all the air was motioned.
I beheld Concourse of men and women and children there Countless.
No pain was theirs of cold or flame, But sadness only.
And my Master said, "Art silent here? Before ye further go Among them wondering, it is meet ye know They are not sinful, nor the depths below Shall claim them.
But their lives of righteousness Sufficed not to redeem.
The gate decreed, Being born too soon, we did not pass ( for I, Dying unbaptized, am of them).
More nor less Our doom is weighed, - to feel of Heaven the need, To long, and to be hopeless.
" Grief was mine That heard him, thinking what great names must be In this suspense around me.
"Master, tell," I questioned, "from this outer girth of Hell Pass any to the blessed spheres exalt, Through other's merits or their own the fault.
Condoned?" And he, my covert speech that read, - For surance sought I of my faith, - replied, "Through the shrunk hells there came a Great One, crowned And garmented with conquest.
Of the dead, He rescued from us him who earliest died, Abel, and our first parent.
Here He found, Abraham, obedient to the Voice he heard; And Moses, first who wrote the Sacred Word; Isaac, and Israel and his sons, and she, Rachel, for whom he travailed; and David, king; And many beside unnumbered, whom he led Triumphant from the dark abodes, to be Among the blest for ever.
Until this thing I witnessed, none, of all the countless dead, But hopeless through the somber gate he came.
" Now while he spake he paused not, but pursued, Through the dense woods of thronging spirits, his aim Straight onward, nor was long our path until Before us rose a widening light, to fill One half of all the darkness, and I knew While yet some distance, that such Shades were there As nobler moved than others, and questioned, "Who, Master, are those that in their aspect bear Such difference from the rest?" "All these," he said, "Were named so glorious in thy earth above That Heaven allows their larger claim to be Select, as thus ye see them.
" While he spake A voice rose near us: "Hail!" it cried, "for he Returns, who was departed.
" Scarce it ceased When four great spirits approached.
They did not show Sadness nor joy, but tranquil-eyed as though Content in their dominion moved.
My guide Before I questioned told, "That first ye see, With hand that fits the swordhilt, mark, for he Is Homer, sovereign of the craft we tried, Leader and lord of even the following three, - Horace, and Ovid, and Lucan.
The voice ye heard, That hailed me, caused them by one impulse stirred Approach to do me honour, for these agree In that one name we boast, and so do well Owning it in me.
" There was I joyed to meet Those shades, who closest to his place belong, The eagle course of whose out-soaring song Is lonely in height.
Some space apart (to tell, It may be, something of myself ), my guide Conversed, until they turned with grace to greet Me also, and my Master smiled to see They made me sixth and equal.
Side by side We paced toward the widening light, and spake Such things as well were spoken there, and here Were something less than silence.
Strong and wide Before us rose a castled height, beset With sevenfold-circling walls, unscalable, And girdled with a rivulet round, but yet We passed thereover, and the water clear As dry land bore me; and the walls ahead Their seven strong gates made open one by one, As each we neared, that where my Master led With ease I followed, although without were none But deep that stream beyond their wading spread, And closed those gates beyond their breach had been, Had they sought entry with us.
Of coolest green Stretched the wide lawns we midmost found, for there, Intolerant of itself, was Hell made fair To accord with its containing.
Grave, austere, Quiet-voiced and slow, of seldom words were they That walked that verdure.
To a place aside Open, and light, and high, we passed, and here Looked downward on the lawns, in clear survey Of such great spirits as are my glory and pride That once I saw them.
There, direct in view, Electra passed, among her sons.
I knew Hector and &Aelig;neas there; and C?sar too Was of them, armed and falcon-eyed; and there Camilla and Penthesilea.
Near there sate Lavinia, with her sire the Latian king; Brutus, who drave the Tarquin; and Lucrece Julia, Cornelia, Marcia, and their kin; And, by himself apart, the Saladin.
Somewhat beyond I looked.
A place more high Than where these heroes moved I gazed, and knew The Master of reasoned thought, whose hand withdrew The curtain of the intellect, and bared The secret things of nature; while anigh, But lowlier, grouped the greatest names that shared His searchings.
All regard and all revere They gave him.
Plato there, and Socrates I marked, who closeliest reached his height; and near Democritus, who dreamed a world of chance Born blindly in the whirl of circumstance; And Anaxagoras, Diogenes, Thales, Heraclitus, Empedocles, Zeno, were there; and Dioscorides Who searched the healing powers of herbs and trees; And Orpheus, Tullius, Livius, Seneca, Euclid and Ptolem?us; Avicenna, Galen, Hippocrates; Averrho?s, The Master's great interpreter, - but these Are few to those I saw, an endless dream Of shades before whom Hell quietened and cowered.
My theme, With thronging recollections of mighty names That there I marked impedes me.
All too long They chase me, envious that my burdened song Forgets.
- But onward moves my guide anew: The light behind us fades: the six are two: Again the shuddering air, the cries of Hell Compassed, and where we walked the darkness fell.
Canto V MOST like the spirals of a pointed shell, But separate each, go downward, hell from hell, The ninefold circles of the damned; but each Smaller, concentrate in its greater pain, Than that which overhangs it.
Those who reach The second whorl, on entering, learn their bane Where Minos, hideous, sits and snarls.
He hears, Decides, and as he girds himself they go.
Before his seat each ill-born spirit appear, And tells its tale of evil, loath or no, While he, their judge, of all sins cognizant, Hears, and around himself his circling tail Twists to the number of the depths below To which they doom themselves in telling.
Alway The crowding sinners: their turn they wait: they show Their guilt: the circles of his tail convey Their doom: and downward they are whirled away.
"O thou who callest at this doleful inn," Cried Minos to me, while the child of sin That stood confessing before him, trembling stayed, "Heed where thou enterest in thy trust, nor say, I walk in safety, for the width of way Suffices.
" But my guide the answer took, "Why dost thou cry? or leave thine ordered trade For that which nought belongs thee? Hinder not His destined path.
For where he goeth is willed, Where that is willed prevaileth.
" Now was filled The darker air with wailing.
Wailing shook My soul to hear it.
Where we entered now No light attempted.
Only sound arose, As ocean with the tortured air contends, What time intolerable tempest rends The darkness; so the shrieking winds oppose For ever, and bear they, as they swerve and sweep, The doomed disastrous spirits, and whirl aloft, Backward, and down, nor any rest allow, Nor pause of such contending wraths as oft Batter them against the precipitous sides, and there The shrieks and moanings quench the screaming air, The cries of their blaspheming.
These are they That lust made sinful.
As the starlings rise At autumn, darkening all the colder skies, In crowded troops their wings up-bear, so here These evil-doers on each contending blast Were lifted upward, whirled, and downward cast, And swept around unceasing.
Striving airs Lift them, and hurl, nor ever hope is theirs Of rest or respite or decreasing pains, But like the long streaks of the calling cranes So came they wailing down the winds, to meet Upsweeping blasts that ever backward beat Or sideward flung them on their walls.
And I - "Master who are they next that drive anigh So scourged amidst the blackness?" "These," he said, "So lashed and harried, by that queen are led, Empress of alien tongues, Semiramis, Who made her laws her lawless lusts to kiss, So was she broken by desire; and this Who comes behind, back-blown and beaten thus, Love's fool, who broke her faith to Sich?us, Dido; and bare of all her luxury, Nile's queen, who lost her realm for Antony.
" And after these, amidst that windy train, Helen, who soaked in blood the Trojan plain, And great Achilles I saw, at last whose feet The same net trammelled; and Tristram, Paris, he showed; And thousand other along the fated road Whom love led deathward through disastrous things He pointed as they passed, until my mind Was wildered in this heavy pass to find Ladies so many, and cavaliers and kings Fallen, and pitying past restraint, I said, "Poet, those next that on the wind appear So light, and constant as they drive or veer Are parted never, I fain would speak.
" And he, - "Conjure them by their love, and thou shalt see Their flight come hither.
" And when the swerving blast Most nearly bent, I called them as they passed, "O wearied souls, come downward, if the Power That drives allow ye, for one restful hour.
" As doves, desirous of their nest at night, Cleave through the dusk with swift and open flight Of level-lifting wings, that love makes light, Will-borne, so downward through the murky air Came those sad spirits, that not deep Hell's despair Could sunder, parting from the faithless band That Dido led, and with one voice, as though One soul controlled them, spake, "O Animate! Who comest through the black malignant air, Benign among us who this exile bear For earth ensanguined, if the King of All Heard those who from the outer darkness call Entreat him would we for thy peace, that thou Hast pitied us condemned, misfortunate.
- Of that which please thee, if the winds allow, Gladly I tell.
Ravenna, on that shore Where Po finds rest for all his streams, we knew; And there love conquered.
Love, in gentle heart So quick to take dominion, overthrew Him with my own fair body, and overbore Me with delight to please him.
Love, which gives No pardon to the loved, so strongly in me Was empired, that its rule, as here ye see, Endureth, nor the bitter blast contrives To part us.
Love to one death led us.
The mode Afflicts me, shrinking, still.
The place of Cain Awaits our slayer.
" They ceased, and I my head Bowed down, and made no answer, till my guide Questioned, "What wouldst thou more?" and replied, "Alas my thought I what sweet keen longings led These spirits, woeful, to their dark abode!" And then to them, - "Francesca, all thy pain Is mine.
With pity and grief I weep.
But say How, in the time of sighing, and in what way, Love gave you of the dubious deeds to know.
" And she to me, "There is no greater woe In all Hell's depths than cometh when those who Look back to Eden.
But if thou wouldst learn Our love's first root, I can but weep and tell.
One day, and for delight in idleness, - Alone we were, without suspicion, - We read together, and chanced the page to turn Where Galahad tells the tale of Lancelot, How love constrained him.
Oft our meeting eyes, Confessed the theme, and conscious cheeks were hot, Reading, but only when that instant came Where the surrendering lips were kissed, no less Desire beat in us, and whom, for all this pain, No hell shall sever (so great at least our gain), Trembling, he kissed my mouth, and all forgot, We read no more.
" As thus did one confess Their happier days, the other wept, and I Grew faint with pity, and sank as those who die.
Canto VI THE misery of that sight of souls in Hell Condemned, and constant in their loss, prevailed So greatly in me, that I may not tell How passed I from them, sense and memory failed So far.
But here new torments I discern, And new tormented, wheresoe'er I turn.
For sodden around me was the place of bane, The third doomed circle, where the culprits know The cold, unceasing, and relentless rain Pour down without mutation.
Heavy with hail, With turbid waters mixed, and cold with snow, It streams from out the darkness, and below The soil is putrid, where the impious lie Grovelling, and howl like dogs, beneath the flail That flattens to the foul soaked ground, and try Vainly for ease by turning.
And the while Above them roams and ravens the loathsome hound Cerberus, and feeds upon them.
The swampy ground He ranges; with his long clawed hands he grips The sinners, and the fierce and hairy lips (Thrice-headed is he) tear, and the red blood drips From all his jaws.
He clutches, and flays, and rends, And treads them, growling: and the flood descends Straight downward.
When he saw us, the loathly worm Showed all his fangs, and eager trembling frame Nerved for the leap.
But undeterred my guide.
Stooped down, and gathered in full hands the soil, And cast it in the gaping gullets, to foil Gluttonous blind greed, and those fierce mouths and wide Closed on the filth, and as the craving cur Quietens, that strained and howled to reach his food, Biting the bone, those squalid mouths subdued And silenced, wont above the empty dead To bark insatiate, while they tore unfed The writhing shadows.
The straight persistent rain, That altered never, had pressed the miry plain With flattened shades that in their emptiness Still showed as bodies.
We might not here progress Except we trod them.
Of them all, but one Made motion as we passed.
Against the rain Rising, and resting on one hand, he said, "O thou, who through the drenching murk art led, Recall me if thou canst.
Thou wast begun Before I ended.
" I, who looked in vain For human semblance in that bestial shade, Made answer, "Misery here hath all unmade, It may be, that thou wast on earth, for nought Recalls thee to me.
But thyself shalt tell The sins that scourged thee to this foul resort, That more displeasing not the scope of Hell Can likely yield, though greater pains may lie More deep.
" And he to me, "Thy city, so high With envious hates that swells, that now the sack Bursts, and pours out in ruin, and spreads its wrack Far outward, was mine alike, while clearer air Still breathed I.
Citizens who knew me there Called me Ciacco.
For the vice I fed At rich men's tables, in this filth I lie Drenched, beaten, hungered, cold, uncomforted, Mauled by that ravening greed; and these, as I, With gluttonous lives the like reward have won.
" I answered, "Piteous is thy state to one Who knew thee in thine old repute, but say, If yet persists thy previous mind, which way The feuds of our rent city shall end, and why These factions vex us, and if still there be One just man left among us.
" "Two," said he, "Are just, but none regards them.
Yet more high The strife, till bloodshed from their long contend Shall issue at last: the barbarous Cerchi clan Cast the Donati exiled out, and they Within three years return, and more offend Than they were erst offended, helped by him So long who palters with both parts.
The fire Three sparks have lighted - Avarice, Envy, Pride, - And there is none may quench it.
" Here he ceased His lamentable tale, and I replied, "Of one thing more I ask thee.
Great desire Is mine to learn it.
Where are those who sought Our welfare earlier? Those whose names at least Are fragrant for the public good they wrought, Arrigo, Mosca, and the Tegghiaio Worthiest, and Farinata, and with these Jacopo Rusticucci.
I would know If soft in Heaven or bitter-hard in Hell Their lives continue.
" "Cast in hells more low Than yet thou hast invaded, deep they lie, For different crimes from ours, and shouldst thou go So far, thou well mayst see them.
If thou tread Again the sweet light land, and overhead Converse with those I knew there, then recall, I pray, my memory to my friends of yore.
But ask no further, for I speak no more.
" Thereon his eyes, that straight had gazed before Squinted and failed, and slowly sank his head, And blindly with his sodden mates he lay.
And spake my guide, "He shall not lift nor stir, Until the trumpet shrills that wakens Hell; And these, who must inimical Power obey, Shall each return to his sad grave, and there In carnal form the sinful spirit shall dwell Once more, and that time only, from the tomb Rising to hear the irrevocable doom Which shall reverberate through eternity.
" So paced we slowly through the rain that fell Unchanging, over that foul ground, and trod The dismal spirits it held, and somewhat spake Of life beyond us, and the things of God; And asked I, "Master, shall these torments cease, Continue as they are, or more increase, When calls the trumpet, and the graves shall break, And the great Sentence sound?" And he to me, "Recall thy learning, as thou canst.
We know With more perfection, greater pain or bliss Resolves, and though perfection may not be To these accurs'd, yet nearer then than this It may be they shall reach it.
" More to show He sought, as turned we to the fresh descent, But speaking all in such strange words as went Past me.
- But ceased our downward path, and Plutus, of human weal the hateful foe.
Canto VII HAH, strange! ho, Satan!" such the sounds half-heard The thick voice gobbled, the while the foul, inflamed, Distended visage toward us turned, and cast Invective from its bestial throat, that slurred Articulate speech.
But here the gentle sage, Who knew beforehand that we faced, to me Spake first, "Regard not; for a threat misaimed Falls idle.
Fear not to continue past.
His power to us, however else it be, Is not to hinder.
" Then, that bulk inflate Confronting, - "Peace, thou greed! thy lusting rage Consume thee inward! Not thy word we wait The path to open.
It is willed on high, - There, where the Angel of the Sword ye know Took ruin upon the proud adultery Of him thou callest as thy prince.
" Thereat As sails, wind-rounded, when the mast gives way, Sink tangled to the deck, deflated so Collapsed that bulk that heard him, shrunk and flat; And we went downward till before us lay The fourth sad circle.
Ah! what woes contain, Justice of God! what woes those narrowing deeps Contain; for all the universe down-heaps In this pressed space its continent of pain, So voiding all that mars its peace.
But why This guilt that so degrades us? As the surge Above Charybdis meets contending surge, Breaks and is broken, and rages and recoils For ever, so here the sinners.
More numerous Than in the circles past are these.
They urge Huge weights before them.
On, with straining breasts, They roll them, howling in their ceaseless toils.
And those that to the further side belong l)o likewise, meeting in the midst, and thus Crash vainly, and recoil, reverse, and cry, "Why dost thou hold?" "Why dost thou loose?" No rest Their doom permits them.
Backward course they bend; Continual crescents trace, at either end Meeting again in fresh rebound, and high Above their travail reproachful howlings rise Incessant at those who thwart their round.
And I, Who felt my heart stung through with anguish, said, "O Master, show me who these peoples be, And if those tonsured shades that left we see Held priestly office ere they joined the dead.
" He answered, "These, who with such squinting eyes Regarded God's providing, that they spent In waste immoderate, indicate their guilt In those loud barkings that ye hear.
They spilt Their wealth distemperate; and those they meet Who cry 'Why loose ye?' avarice ruled: they bent Their minds on earth to seize and hoard.
Of these Hairless, are priests, and popes, and cardinals, For greed makes empire in such hearts complete.
" And I, "Among them that these vices eat Are none that I have known on earth before?" He answered, "Vainly wouldst thou seek; a life So blind to bounties has obscured too far The souls once theirs, for that which once they wore Of mortal likeness in their shades to show.
Waste was their choice, and this abortive strife And toil unmeaning is the end they are They butt for ever, until the last award Shall call them from their graves.
Ill-holding those Ill-loosing these, alike have doomed to know This darkness, and the fairer world forgo.
Behold what mockery doth their fate afford! It needs no fineness of spun words to tell.
For this they did their subtle wits oppose, Contending for the gifts that Fortune straws So blindly, - for this blind contending hell.
"Beneath the moon there is not gold so great In worth, it could one moment's grief abate, Or rest one only of these weary souls.
" "Master, this Fortune that ye speak, whose claws Grasp all desirable things of earth," I said, "What is she?" "O betrayed in foolishness I Blindness of creatures born of earth, whose goals Are folly and loss!" he answered, "I would make Thy mouth an opening for this truth I show.
"Transcendent Wisdom, when the spheres He built Gave each a guide to rule it: more nor less Their light distributes.
For the earth he gave Like guide to rule its splendours.
As we know The heavenly lights move round us, and is spilt Light here, and darkness yonder, so doth she From man to man, from race and kindred take Alternate wealth, or yield it.
None may save The spoil that she depriveth: none may flee The bounty that she wills.
No human wits May hinder, nor may human lore reject Her choice, that like a hidden snake is set To reach the feet unheeding.
Where she sits In judgment, she resolves, and whom she wills Is havened, chased by petulant storms, or wreck ' Remedeless.
Races cease, and men forget They were.
Slaves rise to rule their lords.
She And empties, godlike in her mood.
No pause Her changes leave, so many are those who call About her gates, so many she dowers, and all Revile her after, and would crucify If words could reach her, but she heeds nor hears, Who dwells beyond the noise of human laws In the blest silence of the Primal Spheres.
- But let us to the greater woes descend.
The stars from their meridian fall, that rose When first these hells we entered.
Long to stay Our right of path allows not.
" While he spake We crossed the circle to the bank beyond, And found a hot spring boiling, and a way, Dark, narrow, and steep, that down beside it goes, By which we clambered.
Purple-black the pond Beneath it, widening to a marsh that spreads Far out, and struggling in that slime malign Were muddied shades, that not with hands, heads, And teeth and feet besides, contending tore, And maimed each other in beast-like rage.
My guide Expounded, "Those whom anger overbore On earth, behold ye.
Mark the further sign Of bubbles countless on the slime that show.
These from the sobs of those immersed arise; For buried in the choking filth they cry, We once were sullen in the rain-sweet air, When waked the light, and all the earth was fair, How sullen in the murky swamp we lie Forbidden from the blessed light on high.
This song they gurgle in their throats, that so The bubbles rising from the depths below Break all the surface of the slime.
" Between The high bank and the putrid swamp was seen A narrow path, and this, a sweeping arc, We traversed; outward o'er the surface dark Still gazing, at the choking shades who took That diet for their wrath.
Till livelier look Was forward drawn, for where at last we came A great tower fronted, and a beacon's flame.
Canto VIII I SAY, while yet from that tower's base afar, We saw two flames of sudden signal rise, And further, like a small and distant star, A beacon answered.
"What before us lies? Who signals our approach, and who replies?" I asked, and answered he who all things knew, "Already, if the swamp's dank fumes permit, The outcome of their beacon shows in view, Severing the liquid filth.
" No shaft can slit Impalpable air, from any corded bow, As came that craft towards us, cleaving so, And with incredible speed, the miry wave.
To where we paused its meteor course it clave, A steersman rising in the stern, who cried, "Behold thy doom, lost spirit!" To whom my guide, "Nay, Phlegyas, Phlegyas, here thy cries are We need thine aid the further shore to gain; But power thou hast not.
" One amazed to meet With most unlooked and undeserved deceit So rages inly; yet no dared reply There came, as down my Leader stept, and I Deepened the skiff with earthly weight undue, Which while we seated swung its bows anew Outward, and onward once again it flew, Labouring more deep than wont, and slowlier now, So burdened.
While that kennel of filth we clave, There rose among the bubbles a mud-soaked head.
"Who art thou, here before thy time?" it said, And answer to the unfeatured mask I gave, "I come, but stay not.
Who art thou, so blind And blackened from the likeness of thy kind?" "I have no name, but only tears," said he.
I answered, "Nay, however caked thou be, I know thee through the muddied drench.
For thee Be weeping ever, accursed spirit.
" At that, He reached his hands to grasp the boat, whereat My watchful Master thrust him down, and cried, "Away, among the dogs, thy fellows!" and then To me with approbation, "Blest art thou, Who wouldst not pity in thy heart allow For these, in arrogance of empty pride Who lived so vainly.
In the minds of men Is no good thing of this one left to tell, And hence his rage.
How many above that dwell, Now kinglike in their ways, at last shall lie Wallowing in these wide marshes, swine in sty, With all men's scorn to chase them down.
" And I, "Master, it were a seemly thing to see This boaster trampled in the putrid sea, Who dared approach us, knowing of all we know.
" He answered, "Well thy wish, and surely so It shall be, e'er the distant shore we view.
" And I looked outward through the gloom, and lo! The envious eaters of that dirt combined Against him, leapt upon him, before, behind, Dragged in their fury, and rent, and tore him through, Screaming derisive, "Philip! whose horse-hooves shine With silver," and the rageful Florentine Turned on himself his gnashing teeth and tore.
But he deserveth, and I speak, no more.
Now, as we neared the further beach, I heard The lamentable and unceasing wail By which the air of all the hells is stirred Increasing ever, which caused mine eyes unveil Their keenest vision to search what came, and he Who marked, indulgent, told.
"Ahead we see The city of Dis, with all its dolorous crew, Numerous, and burdened with reliefless pain, And guilt intolerable to think.
" I said, "Master, already through the night I view The mosques of that sad city, that fiery red As heated metal extend, and crowd the plain.
" He answered, "These the eternal fire contain, That pulsing through them sets their domes aglow.
" At this we came those joyless walls below, - Of iron I thought them, - with a circling moat; But saw no entrance, and the burdened boat Traced the deep fosse for half its girth, before The steersman warned us.
"Get ye forth.
The shore Is here, - and there the Entrance.
" There, indeed, The entrance.
On the barred and burning gate I gazed; a thousand of the fiends that rained From Heaven, to fill that place disconsolate, Looked downward, and derided.
"Who," they said, "Before his time comes hither? As though the dead Arrive too slowly for the joys they would," And laughter rocked along their walls.
My guide Their mockery with an equal mien withstood, Signalling their leaders he would speak aside, And somewhat closing their contempt they cried, "Then come thou hither, and let him backward go, Who came so rashly.
Let him find his way Through the five hells ye traversed, the best he may.
He can but try it awhile! - But thou shalt stay, And learn the welcome of these halls of woe.
" Ye well may think how I, discomforted By these accursed words, was moved.
The dead, Nay, nor the living were ever placed as I, If this fiends' counsel triumphed.
And who should try That backward path unaided? "Lord," I said, "Loved Master, who hast shared my steps so far, And rescued ever, if these our path would bar, Then lead me backward in most haste, nor let Their malice part us.
" He with cheerful mien, Gave answer.
"Heed not that they boast.
Forget The fear thou showest, and in good heart abide, While I go forward.
Not these fiends obscene Shall thwart the mandate that the Power supplied By which we came, nor any force to do The things they threaten is theirs; nor think that I Should leave thee helpless here.
" The gentle Sage At this went forward.
Feared I? Half I knew Despair, and half contentment.
Yes and no Denied each other; and of so great a woe Small doubt is anguish.
In their orgulous rage The fiends out-crowded from the gates to meet My Master; what he spake I could not hear; But nothing his words availed to cool their heat, For inward thronged they with a jostling rear That clanged the gates before he reached, and he Turned backward slowly, muttering, "Who to me Denies the woeful houses?" This he said Sighing, with downcast aspect and disturbed Beyond concealment; yet some length he curbed His anxious thought to cheer me.
"Doubt ye nought Of power to hurt in these fiends insolent; For once the wider gate on which ye read The words of doom, with greater pride, they sought To close against the Highest.
Already is bent A great One hereward, whose unhindered way Descends the steeps unaided.
He shall say Such words as must the trembling hells obey.
" Canto IX I THINK the paleness of the fear I showed When he, rejected from that conference, Rejoined me, caused him speak more confident Than felt he inly.
For the glance he sent Through the dense darkness of the backward road Denied the valour of his words' pretence; And pausing there with anxious listening mien, While came no sound, nor any help was seen, He muttered, "Yet we must this conflict win, For else - But whom her aid has pledged herein - How long before he cometh!" And plain I knew His words turned sideward from the ending due They first portended.
Faster beat my fear, Methinks, than had he framed in words more clear The meaning that his care withheld.
I said, "Do others of the hopeless, sinless, dead, Who with thee in the outmost circle dwell, Come ever downward to the narrowing hell That now we traverse?" "Once Erichtho fell," He answered, "conjured to such end that I, - Who then short time had passed to those who die, - Came here, controlled by her discerning spell, And entered through these hostile gates, and drew A spirit from the darkest, deepest pit, The place of Judas named, that centres Hell.
The path I learnt, and all its dangers well.
Content thine heart.
This foul-stretched marsh surrounds The dolorous city to its furthest bounds.
Without, the dense mirk, and the bubbling mire: Within, the white-hot pulse of eating fire, Whence this fiend-anger thwarts.
.
.
," and more he said, To save me doubtless from my thoughts, but I Heeded no more, for by the beacons red That on the lofty tower before us glowed, Three bloodstained and infernal furies showed, Erect, of female form in guise and limb, But clothed in coils of hydras green and grim; And with cerastes bound was every head, And for its crown of hair was serpented; And he, who followed my diverted gaze, The handmaids of the Queen of Woeful Days Well knowing, told me, "These the Furies three.
Meg?ra leftward: on the right is she Alecto, wailing: and Tisiphone Midmost.
" These hateful, in their need of prey, Tore their own breasts with bloodied claws, and when They saw me, from the living world of men, Beneath them standing, with one purpose they Cried, and so loudly that I shrank for fear, "Medusa! let her from her place appear, To change him into stone! Our first default That venged no wrath on Theseus' deep assault, So brings him.
" "Turn thou from their sight," my guide Enjoined, nor wholly on my fear relied, But placed his hands across mine eyes the while He told me further "Risk no glance.
The sight Of Gorgon, if she cometh, would bring thee night From which were no returning.
" Ye that read With wisdom to discern, ye well may heed The hidden meaning of the truth that lies Beneath the shadow-words of mysteries That here I show ye.
While I turned away, Across the blackness of the putrid bay, There crashed a thunder of most fearful sound, At which the opposing shores, from bound to bound, Trembled.
As when an entering tempest rends The brooding heat, and nought its course can stay, That through the forest its dividing way Tears open, and tramples down, and strips, and bends, And levels.
The wild things in the woods that be Cower down.
The herdsmen from its trumpets flee.
With clouds of dust to trace its course it goes, Superb, and leaving ruin.
Such sound arose.
And he that held me loosened mine eyes, and said, "Look back, and see what foam the black waves bear.
" As frogs, the while the serpent picks his prey, In panic scatter through the stream, and there Flatten themselves upon its bouldered bed, I saw a thousand ruined spirits that fled Before the coming of One who held his way Dry-shod across the water.
His left hand He waved before him, and the stagnant air Retreated.
Simple it were to understand A Messenger of Heaven he came.
My guide Signed me to silence, and to reverence due, While to one stroke of his indignant wand The gate swung open.
"Outcast spawn!" he cried, His voice heard vibrant through the aperture grim, "Why spurn ye at the Will that, once defied, Here cast ye grovelling? Have ye felt from Him Aught ever for fresh revolt but harder pains? Has Cerberus' throat, skinned with the threefold chains, No meaning? Why, to fate most impotent, Contend ye vainly?" Then he turned and went, Nor one glance gave us, but he seemed as one Whom larger issue than the instant done Engages wholly.
By that Power compelled, The gates stood open, and our course we held Unhindered.
As the threshold dread we crossed, My eager glances swept the scene to know, In those doomed walls imprisoned, how lived the lost.
On either hand a wide plain stretched, to show A sight of torment, and most dismal woe.
At Arles, where the stagnant Rhone extends, Or Pola, where the gulf Quarnero bends, As with old tombs the plains are ridged, so here, All sides, did rows of countless tombs appear, But in more bitter a guise, for everywhere Shone flames, that moved among them.
Every tomb Stood open, white with heat.
No craft requires More heated metal than the crawling fires Made hot the sides of those sad sepulchres; And cries of torture and most dire despair Came from them, as the spirits wailed their doom.
I said, "Who are they, in these chests that lie Confined, and join in this lamenting cry?" My Master answered, "These in life denied The faith that saves, and that resisting pride Here brought them.
With their followers, like to like, Assorted are they, and the keen flames strike With differing anguish, to the same degree They reached in their rebellion.
" While he spake Rightward he turned, a narrow path to take Between them and that high-walled boundary.
Canto X FIRST went my Master, for the space was small Between the torments and the lofty wall, And I behind him.
"O controlling Will," I spake, "who leadest through such hates, and still Prevailest for me, wilt thou speak, that who Within these tombs are held mine eyes may see? For lifted are they, and unwatched.
" And he, - "The lids stand open till the time arrive When to the valley of Jehoshaphat They each must wend, and earthly flesh resume, And back returning, as the swarming hive, From condemnation, each the doleful tomb Re-enter wailing, and the lids thereat Be bolted.
Here in fitting torment lie The Epicurean horde, who dared deny That soul outlasts its mortal home.
Is here Their leader, and his followers round him.
Soon Shall all thy wish be granted, - and the boon Ye hold in secret.
" "Kind my guide," I said, "I was not silent to conceal, but thou Didst teach, when in thy written words I read, That in brief speech is wisdom.
" Here a voice Behind me, "Tuscan, who canst walk at choice Untouched amidst the torments, wilt thou stay? For surely native of the noble land Where once I held my too-audacious way, Discreet of speech, thou comest.
" The sudden cry So close behind me from the chests that came, First drove me closer to my guide, but he, - "What dost thou? Turn thee!" - and a kindly hand Impelled me, fearful, where the crawling flame Was all around me, - "Lift thine eyes and see, For there is Farinata.
Be thou short In speech, for time is failing.
" Scorn of hell Was in the eyes that met me.
Hard he wrought To raise himself, till girdle-deep I knew The greatest of the fierce Uberti crew, Who asked me, with contempt near-waiting, "Tell Of whom thou art descended?" I replied, Concealing nothing.
With lifted brows he eyed My face in silence some brief while, and then, - "Foes were they ever to my part, and me.
It yet must linger in the minds of men How twice I broke them.
" "Twice ye learned them flee," - I answered boldly, - "but they twice returned; And others fled more late who have not learned The mode of that returning.
" Here a shade Arose beside him, only to the chin Revealed: I think it knelt.
Beyond and round It rather looked than at me.
Nought it found.
Thereat it wept, and asked me, "Ye that go Unhindered through these homes of gateless woe, - Is my son with thee? Hast thou nought to tell?" I answered, "Single through the gates of hell