Written by
Anna Akhmatova |
Not under foreign skies
Nor under foreign wings protected -
I shared all this with my own people
There, where misfortune had abandoned us.
[1961]
INSTEAD OF A PREFACE
During the frightening years of the Yezhov terror, I
spent seventeen months waiting in prison queues in
Leningrad. One day, somehow, someone 'picked me out'.
On that occasion there was a woman standing behind me,
her lips blue with cold, who, of course, had never in
her life heard my name. Jolted out of the torpor
characteristic of all of us, she said into my ear
(everyone whispered there) - 'Could one ever describe
this?' And I answered - 'I can. ' It was then that
something like a smile slid across what had previously
been just a face.
[The 1st of April in the year 1957. Leningrad]
DEDICATION
Mountains fall before this grief,
A mighty river stops its flow,
But prison doors stay firmly bolted
Shutting off the convict burrows
And an anguish close to death.
Fresh winds softly blow for someone,
Gentle sunsets warm them through; we don't know this,
We are everywhere the same, listening
To the scrape and turn of hateful keys
And the heavy tread of marching soldiers.
Waking early, as if for early mass,
Walking through the capital run wild, gone to seed,
We'd meet - the dead, lifeless; the sun,
Lower every day; the Neva, mistier:
But hope still sings forever in the distance.
The verdict. Immediately a flood of tears,
Followed by a total isolation,
As if a beating heart is painfully ripped out, or,
Thumped, she lies there brutally laid out,
But she still manages to walk, hesitantly, alone.
Where are you, my unwilling friends,
Captives of my two satanic years?
What miracle do you see in a Siberian blizzard?
What shimmering mirage around the circle of the moon?
I send each one of you my salutation, and farewell.
[March 1940]
INTRODUCTION
[PRELUDE]
It happened like this when only the dead
Were smiling, glad of their release,
That Leningrad hung around its prisons
Like a worthless emblem, flapping its piece.
Shrill and sharp, the steam-whistles sang
Short songs of farewell
To the ranks of convicted, demented by suffering,
As they, in regiments, walked along -
Stars of death stood over us
As innocent Russia squirmed
Under the blood-spattered boots and tyres
Of the black marias.
I
You were taken away at dawn. I followed you
As one does when a corpse is being removed.
Children were crying in the darkened house.
A candle flared, illuminating the Mother of God. . .
The cold of an icon was on your lips, a death-cold
sweat
On your brow - I will never forget this; I will gather
To wail with the wives of the murdered streltsy (1)
Inconsolably, beneath the Kremlin towers.
[1935. Autumn. Moscow]
II
Silent flows the river Don
A yellow moon looks quietly on
Swanking about, with cap askew
It sees through the window a shadow of you
Gravely ill, all alone
The moon sees a woman lying at home
Her son is in jail, her husband is dead
Say a prayer for her instead.
III
It isn't me, someone else is suffering. I couldn't.
Not like this. Everything that has happened,
Cover it with a black cloth,
Then let the torches be removed. . .
Night.
IV
Giggling, poking fun, everyone's darling,
The carefree sinner of Tsarskoye Selo (2)
If only you could have foreseen
What life would do with you -
That you would stand, parcel in hand,
Beneath the Crosses (3), three hundredth in
line,
Burning the new year's ice
With your hot tears.
Back and forth the prison poplar sways
With not a sound - how many innocent
Blameless lives are being taken away. . .
[1938]
V
For seventeen months I have been screaming,
Calling you home.
I've thrown myself at the feet of butchers
For you, my son and my horror.
Everything has become muddled forever -
I can no longer distinguish
Who is an animal, who a person, and how long
The wait can be for an execution.
There are now only dusty flowers,
The chinking of the thurible,
Tracks from somewhere into nowhere
And, staring me in the face
And threatening me with swift annihilation,
An enormous star.
[1939]
VI
Weeks fly lightly by. Even so,
I cannot understand what has arisen,
How, my son, into your prison
White nights stare so brilliantly.
Now once more they burn,
Eyes that focus like a hawk,
And, upon your cross, the talk
Is again of death.
[1939. Spring]
VII
THE VERDICT
The word landed with a stony thud
Onto my still-beating breast.
Nevermind, I was prepared,
I will manage with the rest.
I have a lot of work to do today;
I need to slaughter memory,
Turn my living soul to stone
Then teach myself to live again. . .
But how. The hot summer rustles
Like a carnival outside my window;
I have long had this premonition
Of a bright day and a deserted house.
[22 June 1939. Summer. Fontannyi Dom (4)]
VIII
TO DEATH
You will come anyway - so why not now?
I wait for you; things have become too hard.
I have turned out the lights and opened the door
For you, so simple and so wonderful.
Assume whatever shape you wish. Burst in
Like a shell of noxious gas. Creep up on me
Like a practised bandit with a heavy weapon.
Poison me, if you want, with a typhoid exhalation,
Or, with a simple tale prepared by you
(And known by all to the point of nausea), take me
Before the commander of the blue caps and let me
glimpse
The house administrator's terrified white face.
I don't care anymore. The river Yenisey
Swirls on. The Pole star blazes.
The blue sparks of those much-loved eyes
Close over and cover the final horror.
[19 August 1939. Fontannyi Dom]
IX
Madness with its wings
Has covered half my soul
It feeds me fiery wine
And lures me into the abyss.
That's when I understood
While listening to my alien delirium
That I must hand the victory
To it.
However much I nag
However much I beg
It will not let me take
One single thing away:
Not my son's frightening eyes -
A suffering set in stone,
Or prison visiting hours
Or days that end in storms
Nor the sweet coolness of a hand
The anxious shade of lime trees
Nor the light distant sound
Of final comforting words.
[14 May 1940. Fontannyi Dom]
X
CRUCIFIXION
Weep not for me, mother.
I am alive in my grave.
1.
A choir of angels glorified the greatest hour,
The heavens melted into flames.
To his father he said, 'Why hast thou forsaken me!'
But to his mother, 'Weep not for me. . . '
[1940. Fontannyi Dom]
2.
Magdalena smote herself and wept,
The favourite disciple turned to stone,
But there, where the mother stood silent,
Not one person dared to look.
[1943. Tashkent]
EPILOGUE
1.
I have learned how faces fall,
How terror can escape from lowered eyes,
How suffering can etch cruel pages
Of cuneiform-like marks upon the cheeks.
I know how dark or ash-blond strands of hair
Can suddenly turn white. I've learned to recognise
The fading smiles upon submissive lips,
The trembling fear inside a hollow laugh.
That's why I pray not for myself
But all of you who stood there with me
Through fiercest cold and scorching July heat
Under a towering, completely blind red wall.
2.
The hour has come to remember the dead.
I see you, I hear you, I feel you:
The one who resisted the long drag to the open window;
The one who could no longer feel the kick of familiar
soil beneath her feet;
The one who, with a sudden flick of her head, replied,
'I arrive here as if I've come home!'
I'd like to name you all by name, but the list
Has been removed and there is nowhere else to look.
So,
I have woven you this wide shroud out of the humble
words
I overheard you use. Everywhere, forever and always,
I will never forget one single thing. Even in new
grief.
Even if they clamp shut my tormented mouth
Through which one hundred million people scream;
That's how I wish them to remember me when I am dead
On the eve of my remembrance day.
If someone someday in this country
Decides to raise a memorial to me,
I give my consent to this festivity
But only on this condition - do not build it
By the sea where I was born,
I have severed my last ties with the sea;
Nor in the Tsar's Park by the hallowed stump
Where an inconsolable shadow looks for me;
Build it here where I stood for three hundred hours
And no-one slid open the bolt.
Listen, even in blissful death I fear
That I will forget the Black Marias,
Forget how hatefully the door slammed and an old woman
Howled like a wounded beast.
Let the thawing ice flow like tears
From my immovable bronze eyelids
And let the prison dove coo in the distance
While ships sail quietly along the river.
[March 1940. Fontannyi Dom]
FOOTNOTES
1 An elite guard which rose up in rebellion
against Peter the Great in 1698. Most were either
executed or exiled.
2 The imperial summer residence outside St
Petersburg where Ahmatova spent her early years.
3 A prison complex in central Leningrad near the
Finland Station, called The Crosses because of the
shape of two of the buildings.
4 The Leningrad house in which Ahmatova lived.
|
Written by
Pablo Neruda |
It so happens I am sick of being a man.
And it happens that I walk into tailorshops and movie
houses
dried up, waterproof, like a swan made of felt
steering my way in a water of wombs and ashes.
The smell of barbershops makes me break into hoarse
sobs.
The only thing I want is to lie still like stones or wool.
The only thing I want is to see no more stores, no gardens,
no more goods, no spectacles, no elevators.
It so happens that I am sick of my feet and my nails
and my hair and my shadow.
It so happens I am sick of being a man.
Still it would be marvelous
to terrify a law clerk with a cut lily,
or kill a nun with a blow on the ear.
It would be great
to go through the streets with a green knife
letting out yells until I died of the cold.
I don't want to go on being a root in the dark,
insecure, stretched out, shivering with sleep,
going on down, into the moist guts of the earth,
taking in and thinking, eating every day.
I don't want so much misery.
I don't want to go on as a root and a tomb,
alone under the ground, a warehouse with corpses,
half frozen, dying of grief.
That's why Monday, when it sees me coming
with my convict face, blazes up like gasoline,
and it howls on its way like a wounded wheel,
and leaves tracks full of warm blood leading toward the
night.
And it pushes me into certain corners, into some moist
houses,
into hospitals where the bones fly out the window,
into shoeshops that smell like vinegar,
and certain streets hideous as cracks in the skin.
There are sulphur-colored birds, and hideous intestines
hanging over the doors of houses that I hate,
and there are false teeth forgotten in a coffeepot,
there are mirrors
that ought to have wept from shame and terror,
there are umbrellas everywhere, and venoms, and umbilical
cords.
I stroll along serenely, with my eyes, my shoes,
my rage, forgetting everything,
I walk by, going through office buildings and orthopedic
shops,
and courtyards with washing hanging from the line:
underwear, towels and shirts from which slow
dirty tears are falling.
|
Written by
Vladimir Mayakovsky |
No.
It can’t be.
No!
You too, beloved?
Why? What for?
Darling, look -
I came,
I brought flowers,
but, but. . . I never took
silver spoons from your drawer!
Ashen-faced,
I staggered down five flights of stairs.
The street eddied round me. Blasts. Blares.
Tires screeched.
It was gusty.
The wind stung my cheeks.
Horn mounted horn lustfully.
Above the capital’s madness
I raised my face,
stern as the faces of ancient icons.
Sorrow-rent,
on your body as on a death-bed, its days
my heart ended.
You did not sully your hands with brute murder.
Instead,
you let drop calmly:
“He’s in bed.
There’s fruit and wine
On the bedstand’s palm. ”
Love!
You only existed in my inflamed brain.
Enough!
Stop this foolish comedy
and take notice:
I’m ripping off
my toy armour,
I,
the greatest of all Don Quixotes!
Remember?
Weighed down by the cross,
Christ stopped for a moment,
weary.
Watching him, the mob
yelled, jeering:
“Get movin’, you clod!”
That’s right!
Be spiteful.
Spit upon him who begs for a rest
on his day of days,
harry and curse him.
To the army of zealots, doomed to do good,
man shows no mercy!
That does it!
I swear by my pagan strength -
gimme a girl,
young,
eye-filling,
and I won’t waste my feelings on her.
I'll rape her
and spear her heart with a gibe
willingly.
An eye for an eye!
A thousand times over reap of revenge the crops'
Never stop!
Petrify, stun,
howl into every ear:
“The earth is a convict, hear,
his head half shaved by the sun!”
An eye for an eye!
Kill me,
bury me -
I’ll dig myself out,
the knives of my teeth by stone — no wonder!-
made sharper,
A snarling dog, under
the plank-beds of barracks I’ll crawl,
sneaking out to bite feet that smell
of sweat and of market stalls!
You'll leap from bed in the night’s early hours.
“Moo!” I’ll roar.
Over my neck,
a yoke-savaged sore,
tornados of flies
will rise.
I'm a white bull over the earth towering!
Into an elk I’ll turn,
my horns-branches entangled in wires,
my eyes red with blood.
Above the world,
a beast brought to bay,
I'll stand tirelessly.
Man can’t escape!
Filthy and humble,
a prayer mumbling,
on cold stone he lies.
What I’ll do is paint
on the royal gates,
over God’s own
the face of Razin.
Dry up, rivers, stop him from quenching his thirst! Scorn him!
Don’t waste your rays, sun! Glare!
Let thousands of my disciples be born
to trumpet anathemas on the squares!
And when at last there comes,
stepping onto the peaks of the ages,
chillingly,
the last of their days,
in the black souls of anarchists and killers
I, a gory vision, will blaze!
It’s dawning,
The sky’s mouth stretches out more and more,
it drinks up the night
sip by sip, thirstily.
The windows send off a glow.
Through the panes heat pours.
The sun, viscous, streams down onto the sleeping city.
O sacred vengeance!
Lead me again
above the dust without
and up the steps of my poetic lines.
This heart of mine,
full to the brim,
in a confession
I will pour out.
Men of the future!
Who are you?
I must know. Please!
Here am I,
all bruises and aches,
pain-scorched. . .
To you of my great soul I bequeath
the orchard.
|
Written by
Carl Sandburg |
THE SINS of Kalamazoo are neither scarlet nor crimson.
The sins of Kalamazoo are a convict gray, a dishwater drab.
And the people who sin the sins of Kalamazoo are neither scarlet nor crimson.
They run to drabs and grays—and some of them sing they shall be washed whiter than snow—and some: We should worry.
Yes, Kalamazoo is a spot on the map
And the passenger trains stop there
And the factory smokestacks smoke
And the grocery stores are open Saturday nights
And the streets are free for citizens who vote
And inhabitants counted in the census.
Saturday night is the big night.
Listen with your ears on a Saturday night in Kalamazoo
And say to yourself: I hear America, I hear, what do I hear?
Main street there runs through the middle of the twon
And there is a dirty postoffice
And a dirty city hall
And a dirty railroad station
And the United States flag cries, cries the Stars and Stripes to the four winds on Lincoln’s birthday and the Fourth of July.
Kalamazoo kisses a hand to something far off.
Kalamazoo calls to a long horizon, to a shivering silver angel, to a creeping mystic what-is-it.
“We’re here because we’re here,” is the song of Kalamazoo.
“We don’t know where we’re going but we’re on our way,” are the words.
There are hound dogs of bronze on the public square, hound dogs looking far beyond the public square.
Sweethearts there in Kalamazoo
Go to the general delivery window of the postoffice
And speak their names and ask for letters
And ask again, “Are you sure there is nothing for me?
I wish you’d look again—there must be a letter for me. ”
And sweethearts go to the city hall
And tell their names and say,“We want a license. ”
And they go to an installment house and buy a bed on time and a clock
And the children grow up asking each other, “What can we do to kill time?”
They grow up and go to the railroad station and buy tickets for Texas, Pennsylvania, Alaska.
“Kalamazoo is all right,” they say. “But I want to see the world. ”
And when they have looked the world over they come back saying it is all like Kalamazoo.
The trains come in from the east and hoot for the crossings,
And buzz away to the peach country and Chicago to the west
Or they come from the west and shoot on to the Battle Creek breakfast bazaars
And the speedbug heavens of Detroit.
“I hear America, I hear, what do I hear?”
Said a loafer lagging along on the sidewalks of Kalamazoo,
Lagging along and asking questions, reading signs.
Oh yes, there is a town named Kalamazoo,
A spot on the map where the trains hesitate.
I saw the sign of a five and ten cent store there
And the Standard Oil Company and the International Harvester
And a graveyard and a ball grounds
And a short order counter where a man can get a stack of wheats
And a pool hall where a rounder leered confidential like and said:
“Lookin’ for a quiet game?”
The loafer lagged along and asked,
“Do you make guitars here?
Do you make boxes the singing wood winds ask to sleep in?
Do you rig up strings the singing wood winds sift over and sing low?”
The answer: “We manufacture musical instruments here. ”
Here I saw churches with steeples like hatpins,
Undertaking rooms with sample coffins in the show window
And signs everywhere satisfaction is guaranteed,
Shooting galleries where men kill imitation pigeons,
And there were doctors for the sick,
And lawyers for people waiting in jail,
And a dog catcher and a superintendent of streets,
And telephones, water-works, trolley cars,
And newspapers with a splatter of telegrams from sister cities of Kalamazoo the round world over.
And the loafer lagging along said:
Kalamazoo, you ain’t in a class by yourself;
I seen you before in a lot of places.
If you are nuts America is nuts.
And lagging along he said bitterly:
Before I came to Kalamazoo I was silent.
Now I am gabby, God help me, I am gabby.
Kalamazoo, both of us will do a fadeaway.
I will be carried out feet first
And time and the rain will chew you to dust
And the winds blow you away.
And an old, old mother will lay a green moss cover on my bones
And a green moss cover on the stones of your postoffice and city hall.
Best of all
I have loved your kiddies playing run-sheep-run
And cutting their initials on the ball ground fence.
They knew every time I fooled them who was fooled and how.
Best of all
I have loved the red gold smoke of your sunsets;
I have loved a moon with a ring around it
Floating over your public square;
I have loved the white dawn frost of early winter silver
And purple over your railroad tracks and lumber yards.
The wishing heart of you I loved, Kalamazoo.
I sang bye-lo, bye-lo to your dreams.
I sang bye-lo to your hopes and songs.
I wished to God there were hound dogs of bronze on your public square,
Hound dogs with bronze paws looking to a long horizon with a shivering silver angel, a creeping mystic what-is-it.
|
Written by
John Lindley |
“I’d rather make $700 a week playing a maid than earn $7 a day being a maid”. Hattie McDaniel.
I’m the savage in the jungle
and the busboy in the town.
I’m the one who jumps the highest
when the Boss man comes around.
I’m the maid who wields the wooden broom.
I’m the black boot polish cheeks.
I’m the big fat Lawdy Mama
who always laughs before she speaks.
I’m the plaintive sound of spirituals
on the mighty Mississip’.
I’m the porter in the club car
touching forelock for a tip.
I’m the bent, white-whiskered ol’ Black Joe
with the stick and staggered walk.
I’m the barefoot boy in dungarees
with a stammer in my talk.
I’m the storytelling Mr. Bones
with a jangling tambourine.
I’m the North’s excuse for novelty
and the South’s deleted scene.
I’m the one who takes his lunch break
with the extras and the grips.
I’m the funny liquorice coils of hair
and the funny looking lips.
I’m the white wide eyes and pearly teeth.
I’m the jet black skin that shines.
I’m the soft-shoe shuffling Uncle Tom
for your nickels and your dimes.
I’m the Alabami Mammy
for a state I’ve never seen.
I’m the bona fide Minstrel Man
whose blackface won’t wash clean.
I’m the banjo playing Sambo
with a fixed and manic grin.
I’m the South’s defiant answer
that the Yankees didn’t win.
I’m the inconvenient nigrah
that no one can let go.
I’m the cutesy picaninny
with my hair tied up in bows.
I’m the funny little shoeshine boy.
I’m the convict on the run;
the ****** in the woodpile
when the cotton pickin’s done.
I’m a blacklist in Kentucky.
I’m the night when hound dogs bay.
I’m the cut-price, easy light relief
growing darker by the day.
I’m the “yessir, Massa, right away”
that the audience so enjoys.
I’m the full-grown man of twenty-five
but still they call me ‘boy’.
For I’m the myth in Griffith’s movie.
I’m the steamboat whistle’s cry.
I’m the dust of dead plantations
and the proof of Lincoln’s lie.
I’m the skin upon the leg iron.
I’m the blood upon the club.
I’m the deep black stain you can’t erase
no matter how you scrub.
John Lindley
|
Written by
Thomas Hardy |
'There is not much that I can do,
For I've no money that's quite my own!'
Spoke up the pitying child--
A little boy with a violin
At the station before the train came in,--
'But I can play my fiddle to you,
And a nice one 'tis, and good in tone!'
The man in the handcuffs smiled;
The constable looked, and he smiled too,
As the fiddle began to twang;
And the man in the handcuffs suddenly sang
With grimful glee:
'This life so free
Is the thing for me!'
And the constable smiled, and said no word,
As if unconscious of what he heard;
And so they went on till the train came in--
The convict, and boy with the violin.
|
Written by
Anne Sexton |
Sleeping in fever, I am unfair
to know just who you are:
hung up like a pig on exhibit,
the delicate wrists,
the beard drooling blood and vinegar;
hooked to your own weight,
jolting toward death under your nameplate.
Everyone in this crowd needs a bath.
I am dressed in rags.
The mother wears blue.
You grind your teeth
and with each new breath
your jaws gape and your diaper sags.
I am not to blame
for all this. I do not know your name.
Skinny man, you are somebody's fault.
You ride on dark poles --
a wooden bird that a trader built
for some fool who felt
that he could make the flight. Now you roll
in your sleep, seasick
on your own breathing, poor old convict.
|
Written by
William Ernest Henley |
There's a regret
So grinding, so immitigably sad,
Remorse thereby feels tolerant, even glad. . . .
Do you not know it yet?
For deeds undone
Rnakle and snarl and hunger for their due,
Till there seems naught so despicable as you
In all the grin o' the sun.
Like an old shoe
The sea spurns and the land abhors, you lie
About the beach of Time, till by and by
Death, that derides you too --
Death, as he goes
His ragman's round, espies you, where you stray,
With half-an-eye, and kicks you out of his way
And then -- and then, who knows
But the kind Grave
Turns on you, and you feel the convict Worm,
In that black bridewell working out his term,
Hanker and grope and crave?
"Poor fool that might --
That might, yet would not, dared not, let this be,
Think of it, here and thus made over to me
In the implacable night!"
And writhing, fain
And like a triumphing lover, he shall take,
His fill where no high memory lives to make
His obscene victory vain.
|
Written by
Victor Hugo |
(BISMARCK AND NAPOLEON III.)
("Un jour, sentant un royal appétit.")
{Bk. III. iii., Jersey, September, 1852.}
One fasting day, itched by his appetite,
A monkey took a fallen tiger's hide,
And, where the wearer had been savage, tried
To overpass his model. Scratch and bite
Gave place, however, to mere gnash of teeth and screams,
But, as he prowled, he made his hearers fly
With crying often: "See the Terror of your dreams!"
Till, for too long, none ventured thither nigh.
Left undisturbed to snatch, and clog his brambled den,
With sleepers' bones and plumes of daunted doves,
And other spoil of beasts as timid as the men,
Who shrank when he mock-roared, from glens and groves—
He begged his fellows view the crannies crammed with pelf
Sordid and tawdry, stained and tinselled things,
As ample proof he was the Royal Tiger's self!
Year in, year out, thus still he purrs and sings
Till tramps a butcher by—he risks his head—
In darts the hand and crushes out the yell,
And plucks the hide—as from a nut the shell—
He holds him nude, and sneers: "An ape you dread!"
H.L.W.
A LAMENT.
("Sentiers où l'herbe se balance.")
{Bk. III. xi., July, 1853.}
O paths whereon wild grasses wave!
O valleys! hillsides! forests hoar!
Why are ye silent as the grave?
For One, who came, and comes no more!
Why is thy window closed of late?
And why thy garden in its sear?
O house! where doth thy master wait?
I only know he is not here.
Good dog! thou watchest; yet no hand
Will feed thee. In the house is none.
Whom weepest thou? child! My father. And
O wife! whom weepest thou? The Gone.
Where is he gone? Into the dark.—
O sad, and ever-plaining surge!
Whence art thou? From the convict-bark.
And why thy mournful voice? A dirge.
EDWIN ARNOLD, C.S.I.
|
Written by
Walt Whitman |
1
O sight of shame, and pain, and dole!
O fearful thought—a convict Soul!
RANG the refrain along the hall, the prison,
Rose to the roof, the vaults of heaven above,
Pouring in floods of melody, in tones so pensive, sweet and strong, the like whereof was
never
heard,
Reaching the far-off sentry, and the armed guards, who ceas’d their pacing,
Making the hearer’s pulses stop for extasy and awe.
2 O sight of pity, gloom, and dole!
O pardon me, a hapless Soul!
The sun was low in the west one winter day,
When down a narrow aisle, amid the thieves and outlaws of the land,
(There by the hundreds seated, sear-faced murderers, wily counterfeiters,
Gather’d to Sunday church in prison walls—the keepers round,
Plenteous, well-arm’d, watching, with vigilant eyes,)
All that dark, cankerous blotch, a nation’s criminal mass,
Calmly a Lady walk’d, holding a little innocent child by either hand,
Whom, seating on their stools beside her on the platform,
She, first preluding with the instrument, a low and musical prelude,
In voice surpassing all, sang forth a quaint old hymn.
3THE HYMN. A Soul, confined by bars and bands,
Cries, Help! O help! and wrings her hands;
Blinded her eyes—bleeding her breast,
Nor pardon finds, nor balm of rest.
O sight of shame, and pain, and dole!
O fearful thought—a convict Soul!
Ceaseless, she paces to and fro;
O heart-sick days! O nights of wo!
Nor hand of friend, nor loving face;
Nor favor comes, nor word of grace.
O sight of pity, gloom, and dole!
O pardon me, a hapless Soul!
It was not I that sinn’d the sin,
The ruthless Body dragg’d me in;
Though long I strove courageously,
The Body was too much for me.
O Life! no life, but bitter dole!
O burning, beaten, baffled Soul!
(Dear prison’d Soul, bear up a space,
For soon or late the certain grace;
To set thee free, and bear thee home,
The Heavenly Pardoner, Death shall come.
Convict no more—nor shame, nor dole!
Depart! a God-enfranchis’d Soul!)
4The singer ceas’d;
One glance swept from her clear, calm eyes, o’er all those upturn’d faces;
Strange sea of prison faces—a thousand varied, crafty, brutal, seam’d and
beauteous
faces;
Then rising, passing back along the narrow aisle between them,
While her gown touch’d them, rustling in the silence,
She vanish’d with her children in the dusk.
5While upon all, convicts and armed keepers, ere they stirr’d,
(Convict forgetting prison, keeper his loaded pistol,)
A hush and pause fell down, a wondrous minute,
With deep, half-stifled sobs, and sound of bad men bow’d, and moved to weeping,
And youth’s convulsive breathings, memories of home,
The mother’s voice in lullaby, the sister’s care, the happy childhood,
The long-pent spirit rous’d to reminiscence;
—A wondrous minute then—But after, in the solitary night, to many, many there,
Years after—even in the hour of death—the sad refrain—the tune, the voice,
the
words,
Resumed—the large, calm Lady walks the narrow aisle,
The wailing melody again—the singer in the prison sings:
O sight of shame, and pain, and dole!
O fearful thought—a convict Soul!
|