Get Your Premium Membership

Tu Me Manques

'Tu me manques' Doesn't mean 'I miss you', As such. Translated, it's Something Far more poetic, More like 'You are missing from me'. Tu me manques. You are an Essential part of My body, my soul; Without you I am Incomplete. Suddenly, French makes A lot more sense To me.

Copyright © | Year Posted 2012




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 6/8/2012 8:59:00 AM
You are too cute and talented. love, Kathy in you go to my favorite poets.
Login to Reply
Date: 6/5/2012 11:46:00 PM
soup mail :)
Login to Reply
Date: 6/3/2012 2:59:00 PM
It is so hard to transliterate from one language to another and achieve 'le mot juste' I love the French language. Just the pronunciation gives me goose bumps! You capture the dilemma perfectly here. Well done! luv, Keith :)
Login to Reply
Date: 6/3/2012 7:17:00 AM
I learned something today, thanks
Login to Reply
Date: 6/3/2012 7:10:00 AM
Soup mail....
Login to Reply
Date: 6/3/2012 6:57:00 AM
UTTERLY BEAUTIFUL POEM!!!!!
Login to Reply
Date: 6/3/2012 6:06:00 AM
Such a subtle sweet thought here dear poet...a pleasure to read this morning ! Have a beautiful weekend Annie....je t'aime, james
Login to Reply

Book: Shattered Sighs