Get Your Premium Membership

Widsith the Far-Traveler, Part II, translation of the ancient Anglo-Saxon poem

Widsith the Far-Traveler, Part II ancient Anglo-Saxon poem loose translation/interpretation by Michael R. Burch Hrothulf and Hrothgar, uncle and nephew, for a long time kept a careful peace together after they had driven away the Vikings' kinsmen, vanquished Ingeld's spear-hordes, and hewed down at Heorot the host of the Heathobards. Thus I have traveled among many foreign lands, crossing the earth's breadth, experiencing both goodness and wickedness, cut off from my kinsfolk, far from my family. Thus I can speak and sing these tidings in the mead-halls, of how how I was received by the most excellent kings. Many were magnanimous to me! I was among the Huns and the glorious Ostrogoths, among the Swedes, the Geats, and the South-Danes, among the Vandals, the Wærnas, and the Vikings, among the Gefthas, the Wends, and the Gefflas, among the Angles, the Swabians, and the Ænenas, among the Saxons, the Secgan, and the Swordsmen, among the Hronas, the Danes, and the Heathoreams, among the Thuringians and the Throndheims, also among the Burgundians, where I received an arm-ring; Guthhere gave me a gleaming gem in return for my song. He was no gem-hoarding king, slow to give! I was among the Franks, the Frisians, and the Frumtings, among the Rugas, the Glomms, and the Romans. I was likewise in Italy with Ælfwine, who had, as I'd heard, commendable hands, fast to reward fame-winning deeds, a generous sharer of rings and torques, the noble son of Eadwine. I was among the Saracens and also the Serings, among the Greeks, the Finns, and also with Caesar, the ruler of wine-rich cities and formidable fortresses, of riches and rings and Roman domains. He also controlled the kingdom of Wales. I was among the Scots, the Picts and the Scrid-Finns, among the Leons and Bretons and Lombards, among the heathens and heroes and Huns, among the Israelites and Assyrians, among the Hebrews and Jews and Egyptians, among the Medes and Persians and Myrgings, and with the Mofdings against the Myrgings, among the Amothings and the East-Thuringians, among the Eolas, the Ista and the Idumings. Keywords/Tags: Widsith, Anglo-Saxon, translation, Old English, minstrel, travel, travels, traveler, poet, poetry, songs, music, earth, world, places, peace, war

Copyright © | Year Posted 2025




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry