Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Secret Messages
—– My life at seventy-three, amazing, yet there are times when its blue. In context, a haibun is of the now, not the future, or past. Oh, references can be made, in context, to ether, with qualifiers. So, today, for me has been a quest, Japanese poem rules investigated, cross-referenced, and found abused. No expert am I, but I do seek the truth. No wish to disrespect, or be aloof, but, when there are rules it is for good reason. However, a thought just occurred reference Japanese to English syllable counts. Using the Japanese ‘on’ format, Nippon has four syllables, yet if used in an English haiku only two. So, if Nagasaki and Nippon were used in one line using the ‘on‘ format that would constitute 8 syllables, in English only 6. I have always been aware syllable counts varied between languages, my thought however, could be considered an insubordinate tongue in cheek account, read on. —— Way back when, and as to how far back I don’t, or cant say, but what I can, is that over the eons of time, secrets have been transcribed, and passed between folk, ether conveying endearments, useful information, or as with senryu, cynical, or humorous comments on, ether ones own foibles, or those of others. Reference can be found that both tanka and haiku, (not 100% sure on the latter), were used secretly by lovers to confirm their love for each other, and the shorter the poem, the smaller, and more easily concealed was the parchment. As to who came up with the restrictions, reference the syllable counts, and for what reasons I can only surmise, and that is smaller is better. Move over big guy. me said nature created the spoken word transcribe it wisely
Copyright © 2024 Mick Talbot. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things