Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Neapolitan Song-L'Ammore Amaro Nun Divent Maje Doce-Bitter Love Can Never Turn Sweet
Chistu uaglione 'nquiet che guard luntano e aspett... sta c'ercan chella femmena sincera che tut e pene fa frni: quanno a speranza nun s' trova; bella uagliona, a chi staje asptann chesta sera? T' poss fa' cumpagnia e ferma' a paura toia? L'ammore amaro nun divent maje doce, cchiu' zucchero s' mett, cchiu nun ha sapore! L'ammore amaro nun divent maje doce... quanno tut a tristezza rimane dint o' core! Chistu uaglione 'nquiet aspet a nott pe' vede a luna, e cammin pe cheste strade silenziose senz a paura; chistu bel uaglione chiagne comme e sciur ro' mattin... cercame, t' aspett cantand e suonand o' mandolin! L'ammore amaro nun divent maje doce, chello che voglio e' scennere da chesta croce e cumincia' a vivr cu tant sole e ammore; si staje vicin, famme s'nti sta' bella voce! Translation: This restless young man looks afar and waits; what he wishes for is a sincere woman who can take his misery away and ease all pain when hope is not found on dark, silent roads; beautiful girl, who are you waiting for tonight? Could I keep you company to end your fright? Bitter love can never turn sweet, the more sugar you pour in your cup, the more it loses its wonderful taste; bitter love can never turn sweet... when all bitterness shows up and makes sweetness leave in haste! This handsome guy waits for darkness and walking on dark and silent streets, he seeks the dawn... to cry like flowers towards bright morning; sweetheart, I'll wait and sing and play the mandolin! Bitter love can never turn sweet, my wish is to stop this hopelessness and start living with a lot of sun and love whenever life lets me down! Bitter love can never turn sweet... all I like to hear is your voice of tenderness! Written on 4/5/017
Copyright © 2025 Andrew Crisci. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things