Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Der Pazifische Ozean / the Pacific Ocean / El Océano Pacífico
Zwischen dem Morgen und der Nacht fallen die Sterne in den Pazifischen Ozean. Die ewige Sonne lässt die Wellen erklingen, mit dem weichen Schaum leichten Schnees. Die See singt Lieder des Vergessens, von versunkenen Bäumen, von leuchtenden Stränden, von der Liebe. Ich bin wie der Wind, der den frischen und vollen Morgen berührt. Der Ozean kennt viele Lieder. Ich will keine verwundeten Wolken im Morgen zurücklassen, um die Erinnerung nicht zu trüben. Der Pazifische Ozean hat die Farbe von Azulejos, den blauen Kacheln eines alten portugiesischen Hauses. Die Wellen tragen meine Träume, unvergessen, der Vergangenheit. Die Möwen bringen mir die Zukunft, mit frischer, ruhiger Stimme. In stillen Nächten ertönt die Musik des Meeres, dann stehen die Sterne auf, um erneut zu scheinen. ------------------------------------------------------------ Between morning and night the stars fall into the Pacific Ocean. The everlasting sun lets the waves sound, with the soft foam of light snow. The sea sings songs of oblivion, of submerged trees, of luminous beaches, of the love. I am like the wind, which touches the fresh and full morning. The ocean knows many songs. I do not want to leave behind wounded clouds in the morning, not to cloud the memories. The Pacific Ocean has the color of Azulejos, the blue tiles of an old Portuguese house. The waves carry my dreams, unforgotten, of the past. Sea gulls will bring me the future, with a fresh, and quiet voice. In silent nights the music of the sea resounds, then stars arise to shine anew. ------------------------------------------------------ Entre la mañana y la noche las estrellas caen hacia el Océano Pacífico. El sol eterna hace sonor las ondas, con la suave espuma de ligera nieve. El mar canta canciones de olvida, de árboles sumergidos, de playas luminosas, del amor . Yo soy como el viento, que toca la fresca y llena mañana. El océano tiene muchas canciones. Yo no quiero dejar nubes heridos en la mañana para no empañar la memoria. El Océano Pacífico es el color de los azulejos, esos azulejos de una antigua casa portuguesa. Las olas llevan mis sueños, inolvidadas, del pasado. Las gaviotas me traen el futuro, con voz fresca y calma. En noches tranquilas suena la música del mar, y luego las estrellas se levantan para brillar de nuevo.
Copyright © 2024 Gert W. Knop. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things