Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.
Enter Title (Not Required)
Enter Poem or Quote (Required)Required KING ALFRED THE GREAT MODERN ENGLISH TRANSLATIONS King Alfred the Great (c. 849-899), arguably the first great king of England, may have done more to lay the groundwork for English literacy and literature than any other English monarch. And he was quite the scholar himself, although there is no consensus that the following translations were primarily Alfred’s work. He could have done the translations himself; he could have overseen the work; or he may have commissioned the translations. No one really knows. Alfred the Great undertook to translate “the most needful works for all men to know.” He wanted to succeed “both in war and in wisdom.” Alfred has also been credited with helping to develop a new English prose style. The Meters of Boethius: Prelude or Verse Preface attributed to King Alfred the Great, circa 880 AD loose translation/interpretation by Michael R. Burch Thus begin the tales King Alfred taught us. The great West Saxon ruler, in his cunning, Understood the art of all songmen, Revealed his great skill as a poet. Keenly he longed for Saxons to craft such songs, To make men merry with manifold amusements, To ward away world-weariness with pleasing poems. Alfred loved poetry for its art and power, Longed for it to free men from both boredom and pride. But the arrogant man, in his self-importance, Pays little heed to wise words. Still I must speak, Begin my singing, weave tales well-known For attentive mortals. Hear me, if you will. Boethius Lay I: The Goths from King Alfred the Great's Meters of Boethius, circa 880 AD loose translation/interpretation by Michael R. Burch Long ago the Goths left Scythia, swarms of shieldmen streaming from the east, two savage tribes tramping southward, both growing in greatness year by year. Under the rule of two remarkable kings, Raedgod and Aleric, their people prospered. Many Goths made it across the Alps, intent on conquest, raging with war-lust. Braying brazen battle-boasts, eager to attack the awaiting Romans, their armor flashing, stout shieldmen descended, waving war-banners and slashing swords. They intended to overrun Italy... Keywords/Tags: Alfred the Great, Old English, Anglo-Saxon English, Boethius Translations, West Saxon, poet, poetry, art, power, pride, wise, wisdom, king, kings, leadership, war, battle, England, literature, words
Enter Author Name (Not Required)