Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
CATULLUS TRANSLATIONS
CATULLUS TRANSLATIONS Catullus LXXXV: 'Odi et Amo' loose translation/interpretation by Michael R. Burch 1. I hate. I love. You ask, 'Why not refrain?' I wish I could explain. I can't, but feel the pain. 2. I hate. I love. Why? Heavens above! I wish I could explain. I can't, but feel the pain. 3. I hate. I love. How can that be, turtledove? I wish I could explain. I can't, but feel the pain. Catullus CVI: 'That Boy' loose translation/interpretation by Michael R. Burch See that young boy, by the auctioneer? He's so pretty he sells himself, I fear! Catullus LI: 'That Man' This is Catullus's translation of a poem by Sappho of Lesbos loose translation/interpretation by Michael R. Burch I'd call that man the equal of the gods, or, could it be forgiven in heaven, their superior, because to him space is given to bask in your divine presence, to gaze upon you, smile, and listen to your ambrosial laughter which leaves men senseless here and hereafter. Meanwhile, in my misery, I'm left speechless. Lesbia, there's nothing left of me but a voiceless tongue grown thick in my mouth and a thin flame running south... My limbs tingle, my ears ring, my eyes water till they swim in darkness. Call it leisure, Catullus, or call it idleness, whatever it is that incapacitates you. By any other name it's the nemesis fallen kings, empires and cities rue. Catullus 1 ('cui dono lepidum novum libellum') loose translation/interpretation by Michael R. Burch To whom do I dedicate this novel book polished drily with a pumice stone? To you, Cornelius, for you would look content, as if my scribblings took the cake, when in truth you alone unfolded Italian history in three scrolls, as learned as Jupiter in your labors. Therefore, this little book is yours, whatever it is, which, O patron Maiden, I pray will last more than my lifetime! Catullus XLIX: 'A Toast to Cicero' loose translation/interpretation by Michael R. Burch Cicero, please confess: You're drunk on your success! All men of good taste attest That you're the very best— At making speeches, first class! While I'm the dregs of the glass. Keywords/Tags: Catullus, Latin, English Translation, Rome, Roman, hate, love, pain, man, boy, Cicero, novel, book, books, god, gods, heaven
Copyright © 2024 Michael Burch. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs